Khudawand ke kalaam mein likha hai
Yaʻqúb 1;15 Phir ḳhwáhish hámila hokar
gunáh ko jantí hai; aur gunáh jab baṛh chuká to maut paidá kartá hai
Or yahi khwahish bag –e-adan mein hamila hui jab
Paidáish 3;6 ‘Aurat ne jo dekhá, ki wuh daraḳht kháne ke liye achchhá aur
áṉkhoṉ ko ḳhushnumá ma‘lúm hotá hai, aur ‘aql baḳhshne ke liye ḳhúb hai, to us
ke phal meṉ se liyá, aur kháyá; aur apne shauhar ko bhí diyá, aur us ne kháyá.
,( yeh wuhi nek o bad ki pehchan ke darkht ka
phal hai, jisse na khane ke liye khuda ne aadam ko hukam diya,aur kaha jis roz
tu ne us men se khaya tu mara )
Paidáish 3;7 Tab donoṉ kí áṉkheṉ khul
gayíṉ, aur un ko ma‘lúm húá ki wuh nange haiṉ; aur unhoṉ ne anjír ke pattoṉ ko
síkar apne liye lungiyáṉ banáíṉ. 8 Aur unhoṉ ne ḲHUDÁWAND Ḳhudá kí áwáz, jo ṭhanḍe
waqt bág̣ meṉ phirtá thá, suní: aur Ádam aur us kí bíwí ne áp ko ḲHUDÁWAND Ḳhudá ke huzúr se bág̣ ke
daraḳhtoṉ meṉ chhipáyá. 9Tab ḲHUDÁWAND Ḳhudá ne Ádam ko pukárá,
aur us se kahá, ki Tú kaháṉ hai? 10 Us ne kahá, Maiṉ ne bág̣
meṉ terí áwáz suní, aur maiṉ ḍará, kyúṉki maiṉ nangá thá; aur maiṉ ne apne áp
ko chhipáyá.
Paidáish 3;17 Aur Ádam se us ne kahá, Chúṉki tú ne apní bíwí kí bát mání,
aur us daraḳht ká phal kháyá, jis kí bábat maiṉ ne tujhe hukm diyá thá, ki Use
na kháná: is liye zamín tere sabab se la‘natí húí; mashaqqat ke sáth tú apní
‘umr bhar us kí paidáwár kháegá; 18aur wuh tere liye káṉṭe
aur úṉṭkaṭáre ugáegí; aur tú khet kí sabzí kháegá; 19tú apne muṉh ke pasíne kí
roṭí kháegá, jab tak ki zamín meṉ tú phir lauṭ na jáe; is liye ki tú us se
nikálá gayá hai: kyúṉki tú ḳhák hai, aur ḳhák meṉ phir lauṭ jáegá.
Likha hai
Yaʻqúb 1;15 aur gunáh jab baṛh chuká
to maut paidá kartá ha
21 Aur ḲHUDÁWAND Ḳhudá
ne Ádam aur us kí bíwí ke wáste chamṛe ke kurte banákar un ko pahináe.
Isi waqt aadam or hawa ki nafrmani ki wazah se
pehli bar be aib jandar ka khudawnd ke
hazoor laho baha yani qurbani hui jisne koi bhi gunah na kiya tha or aadam or
hawa ke os gunah ko yani nangepan ko be aib jandar ke khoon se chipaya Hum jante hain ki chamra jo hai jandar ki khal ka banta hai or chamre par khoon bhi
laga rehta hai ,
Wuh kisi bhi chupayein ka ho sakti hai , yani gai bail aur bher bakri ka
AHBÁR 1
1 Aur ḲHUDÁWAND ne ḳhaima e ijtimá‘ meṉ
se Músá ko bulákar us se kahá, 2 Baní Isráíl se kah, ki
Jab tum meṉ se koí ḲHUDÁWAND ke
liye chaṛháwá chaṛháe, to tum chaupáyoṉ, ya‘ní gáe bail aur bheṛ bakrí ká
chaṛháwá chaṛháná.
3 Agar us ká chaṛháwá
gáe bail kí soḳhtaní qurbání ho, to wuh be‘aib nar ko lákar use ḳhaima e
ijtimá‘ ke darwáze par chaṛháe, táki wuh ḳhud ḲHUDÁWAND ke huzúr maqbúl ṭhahre.
Wuh charhawa charane ka hukam jo khudawand ne musa ko bolakar kaha wuh, apne liye nhi balki insaan ke gunaho ko yani nangepan ko os lanat ko dankne ke liye eska hukam diya,jo aadam or
hawwa ki nafrmani ki wazah se zamin ke har insaan par hakumat kar raha tha ,
Kyu ki yasiyah nabi marifat khudawand faramte hain,
Yasa‘iyáh 1;11 Tumháre
zabíhoṉ kí kasrat se mujhe kyá kám? maiṉ meṉḍhoṉ kí soḳhtaní qurbáníoṉ se aur
farbih bachhṛoṉ kí charbí se bezár húṉ, aur bailoṉ aur bheṛoṉ aur bakroṉ ke ḳhún
meṉ merí ḳhushnúdí nahíṉ. 12Jab tum mere huzúr ákar mere dídár ke tálib hote ho, to kaun
tum se yih cháhtá hai, ki merí bárgáhoṉ ko rauṉdo? 13 Áyande ko bátil hadye na
láná, baḳhúr se mujhe nafrat hai,
ḲHURÚJ 12;1
ḲHUDÁWAND kí
fasah kí qurbání ke waqt bhi khudawand ne jab musa ko mahínoṉ
ke shurú‘ aur sál ke pahle mahíne ki shruaat ke bare mein Isráílíoṉ
kí sárí jamá‘at se batane ko kaha
3 Pas
Isráílíoṉ kí sárí jamá‘at se yih kah do, har shaḳhs apne ábáí ḳhándán
ke mutábiq, ghar píchhe ek barra, le
5 Tumhárá barra be‘aib, aur yaksála nar ho:
6 aur Isráílíoṉ ke qabíloṉ kí sárí jamá‘at shám ko
use zabh kare.
7 Aur thoṛá sá ḳhún lekar jin gharoṉ meṉ wuh use kháeṉ un ke
darwázoṉ ke donoṉ bázúoṉ aur úpar kí chaukhaṭ par lagá deṉ.
12 Is liye ki maiṉ us rát mulk i Misr meṉ se hokar guzrúṉgá, aur
insán aur haiwán ke sab pahlauṭhoṉ ko jo mulk i Misr meṉ haiṉ, márúṉgá; aur
Misr ke sáre deotáoṉ ko bhí sazá dúṉgá. Maiṉ ḲHUDÁWAND húṉ. Kyúṉki ḲHUDÁWAND Misríoṉ ko mártá húá guzregá;
13 Aur jin
gharoṉ meṉ tum ho, un par wuh ḳhún tumhárí taraf se nishán ṭhahregá:
Jo ke ye nishan saleeb ko darshata hai
aur maiṉ us ḳhún ko
dekhkar tum ko chhoṛtá jáúṉgá;
aur jab maiṉ Misríoṉ ko márúṉgá, to wabá tumháre pás phaṭakne
kí bhí nahíṉ, ki tum ko halák kare. 14Aur wuh din tumháre liye ek yádgár hogá; aur tum us ko ḲHUDÁWAND kí ‘íd ká din samajhkar
mánná. Tum use hamesha kí rasm karke us din ko nasl dar nasl ‘íd ká din mánná.
or wuhi saleeb jo masih yesu ke waqt darwaza theri or us
darwae par masih yesu ka lahu nishaan tehra jiski wazah se aaj wabá humháre pás
phaṭakne kí bhí nahíṉ, ki humko ko halák kare
Yúhanná kí Injíl 3;6 Kyúṉki
Ḳhudá ne dunyá se aisí mahabbat rakkhí, ki us ne apná iklautá Beṭá baḳhsh diyá,
táki jo koí us par ímán láe halák na ho, balki hamesha kí zindagi páe.
Galatíoṉ 3;13 Masíh jo hamáre liye
laʻnatí baná, us ne hameṉ mol lekar sharíʻat kí laʻnat se chhuṛáyá: kyúṉki
likhá hai, ki Jo koí lakṛí par laṭkáyá gayá, wuh laʻnatí hai,

Comments
Post a Comment