Skip to main content

मसीह यीशु में अनन्त जीवन Eternal Life in Christ Jesus @YasarimEl

Fal or sachchai se mamur kalisiya jo ke masih ka badan hai jinka sir masih hai

Kaise hain aap sab log masih yeshua men apki salamati ho

To aaj ka humara jo visha hai wuh hai

Masih men maut or abad tak ki zaindghi ka kya bhed hai

WÁ‘IZ 3

1Har chíz ká ek mauqa‘, aur har kám ká, jo ásmán ke níche hotá hai, ek waqt hai. 2Paidá hone ká ek waqt hai, aur mar jáne ká ek waqt hai;

 

Humen kuch salon ke liye kahi jana

Ho

To achanak se jahan hum shuru se rehte aa rahen hote hain

Achanak jo kuch bhi humari zindghi men or humari zindghi ke irda gird chizen unki prti

Or tarah ka mehsoos karne lagte hain

Isi tarah hum apni zindghi ko janam se maut tak dekhte hain

Magar kuch dair ke liye is iman men zindghi ko  or apni zindghi hare k cheez maut ke baad

Uske bare men sochna or khyaal  karna kalpana karna shoru

Kare ki meri maut ke baad jo kuch mere samne hai ya meri zindghi men hai

Wuh phir kaisa hoga or kis tarah hoga

Ab maut nazriye se zindghi ko jina shoru Karen

Abhi hukmko khabar mile ki kal humari huna the hai

To aaj aap jo zindghi ke sabse jaroor kam  hai

Jo karne jrori hain

Wuh achanak se karna shuru kar de ge

Agra kar nahi pao ge to man men

Chalne lage ka mujhe abhi ye karna tha wuh karna tha

To phir maut yaad karte huye zindghi guzaro get o aap kitna kuch

Karan ki Samarth hasil kar sakte ho

Hian agar bigdi bhudi se zindghi guzarani hai wuh alag baat hai

Main ek zimedaar insan ke bare men baat kar rahan hun

YÚHANNÁ 3

; 11Maiṉ tujh se sach sach kahtá húṉ, ki Jo ham jánte haiṉ, wuh kahte haiṉ, aur jise ham ne dekhá hai, us kí gawáhí dete haiṉ;

Abhi sansaar ke  insan dekhna sunna sirf yahi tak hai  janam khana pina  roti kapda makan or maut

Ise age  sansaar ka insaan nhi dekh sakta

Isse age uske vichaar kalpna khayal

Anhdkaar men chale jaten hain

Andhera hai isse age 

Abhi masih  yesu ke pehle ka jo vihswahs tha   jo vihsara dhara thi jo chali aa rahi thi

To  vichara ek behti  hui dhara ki tarah ahi

Is liye bolte hain vichar dhara

प्रेरितों के काम 23:8

·         क्योंकि सदूकी तो यह कहते हैं, कि पुनरुत्थान है, स्वर्गदूत और आत्मा है; परन्तु फरीसी दोनों को मानते हैं।

Ab kuch qumen thi saduqi or farisi

Saduki ye vishwash karte they ki marne ke baad ji othna nhi hota

Or na koi farishta hai

Or na hi koi ruh hai

To agar ap is tarah ki mansikta rakhte hain  

Apke bhi vichar or vishwash  yahi hai to

Aap saduqi vichar dhara ko follow kar rahen hain

 

Magar firisi mante they

Ab sansarik zindghi neki or badi ke phal par tiki hui hai

Acha karo ge to acha phal pao ge

Swarg men jao ge

Or bura karo ge to bura phal pao ge

Or narak men jao ge

Ya sansar men

Koi dukh musibaat pad gai to isne

Jaroor kisi bura kiya huga ya iske bhado ne

Agar achi zindghi chal rahi hai

Sab kuch hai to

Jaror isne koi ache karam kiye hunge bhalai ke kaam kiye hunge

Ya isek bhade buazrago ne jo iski zindghi achi chal rahi hai 

To isi tarah maut ke waqt bhi

Neki badi ke tarazo par insan ko tola jata hai

Ab hum  vihswash ke bare  bible men se sikhe samjhe ge

Ki bible men ins sabi baton ke bhare men kya vishwash hain

Likha hai

ROMÍOṈ 5

; 12Pas jis tarah ek ádmí ke sabab se gunáh dunyá meṉ áyá, aur gunáh ke sabab maut áí, aur yúṉ maut sab ádmíoṉ meṉ phail gayí, is liye ki sab ne gunáh kiyá —

 

Or wuh adami hai pehla adam jisne naframani ki or puri zamin uske sabab lanti hui

ek hí ke sabab se wuh faisala húá, jis ká natíja sazá ká hukm thá

Romíoṉ 5:16

ek shaḳhs ke qusúr se bahut se ádmí mar gaye,

 17Kyúṉki jab ek shaḳhs ke qusúr ke sabab maut ne us ek ke zaríʻe se bádsháhí kí;

19Kyúṉki jis tarah ek hí shaḳhs kí náfarmání se bahut se log gunahgár ṭhahre,

1 Kurinthíoṉ 15:56 (URDR55)

Maut ká ḍank gunáh hai;

Romíoṉ 6:23 (URDR55)

Kyúṉki gunáh kí mazdúrí maut hai

1 Yúhanná 2:16 (URDR55)

Kyúṉki jo kuchh dunyá meṉ hai, yaʻní jism kí ḳhwáhish, aur áṉkhoṉ kí ḳhwáhish, aur zindagí kí sheḳhí, wuh Báp kí taraf se nahíṉ, balki dunyá kí taraf se hai.

 

Galatíoṉ 5:17 (URDR55)

Kyúṉki jism ḳhwáhish kartá hai, 

 

Ab insani zamini jismani padaish  hai jo wuh insani khun

jism ki khwahish insani irade se hoti hai 

 

 

Yaʻqúb 1:15 (URDR55)

'háṉ, har shaḳhs apní hí ḳhwáhishoṉ meṉ khiṉchkar aur phaṉskar ázmáyá játá hai. '

 

Yaʻqúb 1:14

Phir ḳhwáhish hámila hokar gunáh ko jantí hai; aur gunáh jab baṛh chuká to maut paidá kartá hai.

 

 

GALATÍOṈ 5

; 19Ab jism ke kám to záhir haiṉ, yaʻní harámkárí, nápákí, shahwatparastí, 20butparastí, jádúgarí, ʻadáwateṉ, jhagṛá, hasad, gussa, tafriqe, judáíáṉ, bidʻateṉ, 21bugz, nashebází, náchrang, aur âur in kí mánind:

 

; to badan to gunáh ke sabab se murda hai;

Romíoṉ 8:5 (URDR55)

Kyúṉki jo jismání haiṉ, wuh jismání bátoṉ ke ḳhayál meṉ rahte haiṉ;

Romíoṉ 8:8 (URDR55)

aur jo jismání haiṉ, wuh Ḳhudá ko ḳhush nahíṉ kar sakte.

2 Kurinthíoṉ 11:18 (URDR55)

Jaháṉ âur bahutere jismání taur par faḳhr karte haiṉ,

 

Romíoṉ 8:6 (URDR55)

Aur jismání níyat maut hai; 

 

Romíoṉ 8:7 (URDR55)

is liye ki jismání níyat Ḳhudá kí dushmaní hai;

 

45Chunáṉchi likhá bhí hai, ki Pahlá ádmí, yaʻní Ádam, zinda nafs baná.

47Pahlá ádmí zamín se, yaʻní ḳhákí, thá: 

PAIDÁISH 2

; 7Aur Ḳhudáwand Ḳhudá ne zamín kí miṭṭí se insán ko banáyá, aur us ke nathnoṉ meṉ zindagí ká dam phúṉká; to insán jítí ján húá.

Or ye zamin jismani  insan ki baat ho rahi hai puri adamzad ki

Ab yesu masih yesu se pehle jo adam zad thi wuh

Gunah or maut ki vivstha ke adhin

Paap or pun pun ki vivstha ke adhin

Galatíoṉ 3:22 (URDR55)

Magar kitáb i muqaddas ne sab ko gunáh ká mátaht kar diyá,

 

ROMÍOṈ 3

;  23is liye ki sab ne gunáh kiyá, aur Ḳhudá ke jalál se mahrúm haiṉ;

gunáh aur maut kí shariʻat

Romíoṉ 8:2

 

Ab insani zindghi ke chalte hum sab ne apne bhado ko jaroor khoa hoga kya aaj tak kisi humare bhade buzurg ne ye zahir kiya maut ke age kya hai

Maut baad kya hota hai

Humne kitno ko khoya huga

Hum pichlo ko bholte jante hain aglo ko yaad rakhte hain

Lekin aise hum kitno ko kho dete hain waqt ke adhin

Magar aaj tak kisi ne maut ke paar ke jahaan ka jikar tak na kiya

Tak hum jo future ki bag dhod men lage rehta hain maut ke baad 

Ki zindghi ke liye bhi kuch karle

Bus sansaar men ate or jis tarah sansaar chal raha hota hai

Osi tarah bhed chal men shamil ho kar

Duniya men duniya ki tarah  ek dusre ko dekh sun kar zindghi guzarte hoye

Khakh men mil jate hain,,

Or phir ago ko nai deh ki chah rakhte hain or phir wuhi jo kuch ho chukka or hota raha hai

Phir nai deh bhi usi tarah se

Phir od cycle dohrati hai or chali jati hai

Ye aise hai chalte or bhagte  gir jana phir se othna

Or phir se ghir jana

Jo pehle adam se shuru hoya or ho raha hai  hota aa rahah

Or duniya or adam zad

Adam se lekar

Masih yesu ki saleebi maut tak

Gunah or maut or musa ki shariat ke adhin rahe

 

 

GALATÍOṈ 4

; 3Isí tarah ham bhí jab bachche the, to dunyawí ibtidáí bátoṉ ke páband hokar gulámí kí hálat meṉ rahe: 4lekin jab waqt púrá ho gayá, to Ḳhudá ne apne Beṭe ko bhejá, jo ʻaurat se paídá húá, aur sharíʻat ke mátaht paidá húá, 5tákí sharíʻat ke mátahtoṉ ko mol lekar chhuṛá le, aur ham ko lepálak hone ká darja mile.

 

Abhi hum masih yesu men humesha or abad tak zindghi ke bare men samjhane ja rahen hai

Jo iman ke sabab se muft me bakhsish ke taur par humen milli

YÚHANNÁ 3

; 16Kyúṉki Ḳhudá ne dunyá se aisí mahabbat rakkhí, ki us ne apná iklautá Beṭá baḳhsh diyá, táki jo koí us par ímán láe halák na ho, balki hamesha kí zindagi páe. 17Kyúṉki Ḳhudá ne Beṭe ko dunyá meṉ is liye nahíṉ bhejá, ki dunyá par sazá ká hukm kare, balki is liye ki dunyá us ke wasíle se naját páe. 18Jo us par ímán látá hai, us par sazá ká hukm nahíṉ hotá;

Yúhanná 1:13 (URDR55)

Wuh na ḳhún se, na jism kí ḳhwáhish se, na insán ke iráde se, balki Ḳhudá se paidá húe.

 

Romíoṉ 5:14 (URDR55)

Táham Ádam se lekar Músá tak maut ne un par bhí bádsháhí kí,

Lúqá 16:16 (URDR55)

Sharíʻat aur ambiyá Yúhanná tak rahe; us waqt se Ḳhudá kí bádsháhat kí ḳhushḳhabarí dí játí hai, aur har ek zor márkar us meṉ dáḳhil hotá hai.

 

YÚHANNÁ 1

; 16Kyúṉki us kí maʻmúrí meṉ se ham sab ne páyá, yaʻní fazl par fazl. 17Is liye ki sharíʻat to Músá kí maʻrifat dí gayí; magar fazl aur sachcháí Yisúʻ Masíh kí maʻrífat pahuṉchi. 18Ḳhudá ko kisí ne kabhí nahíṉ dekhá; iklautá Beṭá, jo Báp kí god meṉ hai, usí ne záhir kiyá.

 

MATÍ 3

; 16Aur Yisúʻ baptisma lekar fiʼlfaur pání ke pás se úpar gayá; aur dekho, us ke liye ásmán khul gayá, aur us ne Ḳhudá kí Rúh ko kabútar kí mánind utarte, aur apne úpar áte dekhá. 17Aur dekho, ásmán se yih áwáz áí, ki Yih merá piyárá Beṭá hai, jis se maiṉ ḳhush húṉ.

LÚQÁ 4

; 16Aur wuh Násarat meṉ áyá, jaháṉ us ne parwarish páí thí, aur apne dastúr ke muwáfiq Sabt ke din ʻibádatḳháne meṉ gayá, aur paṛhne ko khaṛá húá. 17Aur Yashaʻyáh nabí kí kitáb us ko dí gayí, aur kítáb kholkar us ne wuh maqám nikálá, jaháṉ yih likhá thá, ki

18Ḳhudáwand kí Rúh mujh par hai,

Is liye ki us ne mujhe garíboṉ ko ḳhushḳhabarí dene ke liye masah kiyá;

Us ne mujhe bhejá hai, ki qaidíoṉ ko riháí,

Aur andhoṉ ko bínái páne kí ḳhabar sunáúṉ,

Kuchle húoṉ ko ázád karúṉ,

19Aur Ḳhudáwand ke sál i maqbúl kí manádí karúṉ.

 

1 Kurinthíoṉ 1:22 (URDR55)

Chunáṉchi Yahúdí nishán cháhte haiṉ, aur Yúnání hikmat talásh karte haiṉ;

LÚQÁ 7

; 11Thoṛe ʻarse ke baʻd aisá húá, ki wuh Náín nám ek shahr ko gayá, aur us ke shágird aur bahut se log us ke hamráh the. 12Jab wuh shahr ke pháṭak ke nazdík pahuṉchá, to dekho, ek murde ko báhar liye játe the; wuh apní máṉ ká iklautá beṭá thá, aur wuh bewa thí: aur shahr ke bahutere log us ke sáth the. 13Use dekhkar Ḳhudáwand ko tars áyá aur us se kahá; Ro nahíṉ. 14Phir us ne pás ákar janáze ko chhúá, aur uṭhánewále khaṛe ho gaye, aur us ne kahá; Ai jawán, maiṉ tujh se kahtá húṉ; Uṭh. 15Wuh murda uṭh baiṭhá, aur bolne lagá. Aur us ne use us kí máṉ ko sauṉp diyá. 16Aur sab par dahshat chhá gayí, aur wuh Ḳhudá kí baṛáí karke kahne lage, ki Ek baṛá nabí ham meṉ uṭhá hai, aur yih, ki Ḳhudá ne apní ummat par tawajjuh kí hai. 17Aur us kí nisbat yih ḳhabar sáre Yahúdiya aur tamám girdnawáh meṉ phail gayí.

Ab yesu pehle duniya  adam jad gunah or maut yani musa ki shariat ke adhin mar rahi thi

Magar fazl or sachchai apko ruh or sachchai men zinda karta hai

Ab yesu masih hain fazl oe sachcha I

Yesu masih yahudion ko ye nishan zahir kar rahen hain

Ki ab koi bhi adam zad gunah or maut or musa ki shariat ke adhin nhi marne ka

Kyu ki paakizghi or

Ruh men zinda karan wala fazl or anugreh pauhcnh chukka hai

 

YASA‘IYÁH 60

1Uṭh, munawwar ho; kyúṉki terá núr á gayá, aur Ḳhudáwand ká jalál tujh par záhir húá

 

Romíoṉ 6:14 (URDR55)

Is liye ki gunáh ká tum par iḳhtiyár na hogá, kyúṉki tum sharíʻat ke mátaht nahíṉ, balki fazl ke mátaht ho.

2 Kurinthíoṉ 5:17 (URDR55)

Is liye agar koí Masíh meṉ hai, to wuh nayá maḳhlúq hai: purání chízeṉ játí rahíṉ; dekho, wuh nayí ho gayíṉ.

 

Romíoṉ 6:9 (URDR55)

kyúṉki yih jánte haiṉ ki Masíh jab murdoṉ meṉ se jí uṭhá hai to phir nahíṉ marne ká; maut ká phir us par iḳhtiyár nahíṉ hone ká.

Matí 3:2 (URDR55)

Tauba karo; kyúṉki ásmán kí bádsháhat nazdík á gayí hai.

 

Kyu jo adam ke adhin jitni bhi jane mar rahi thi unka shumar pehle adam kiya jata hai

Kyu usi ne gunah kiya or usi ke jariye maut sab ke badan men badshahat kar rahi hai

Or yesu masih men job hi anugreh sachchai ke adhin hai

Unka shumar masih ke ji uthe  ke sath kiya jata hai

Or masih yesu ka milam  baap ke jalal ke

Sath or

Ham yesu ki badshshaht men dakhil hute anugreh or sachhcai ke adhin

Or isi tarah hum abad tak ki zindghi hasil karte hain

Or humara shumara maut men nhi hota

Kyu hum masih men humesha humesh zinda hain

 LÚQÁ 8

; 41Aur dekho, Yáír nám ek shaḳhs, jo ʻibádatḳháne ká sardár thá, áyá, aur Yisúʻ ke qadamoṉ par girke us se minnat kí, ki Mere ghar chal: 42kyúṉki us kí iklautí beṭi, jo baras bárah ek kí thí, marne ko thí. Aur jab wuh já rahá thá to log us par gire paṛte the.

 

ʻibádatḳháne ke sardár ke háṉ se kisí ne ákar kahá, ki Terí beṭí mar gayí; Ustád ko taklíf na de. 50Yisúʻ ne sunkar use jawáb diyá, ki Ḳhauf na kar: faqat iʻtiqád rakh; wuh bach jáegí. 51Aur ghar meṉ pahuṉchkar, Patras aur Yúhanná aur Yaʻqúb aur laṛkí ke máṉ báp ke siwá, kisí ko apne sáth andar na jáne diyá. 52Aur sab us ke liye ro píṭ rahe the, magar us ne kahá; Roo nahíṉ; wuh mar nahíṉ gayí, balki sotí hai. 53Wuh us par haṉsne lage, kyúṉki jánte the, ki mar gayí hai. 54Magar us ne us ká háth pakṛá, aur pukárke kahá; Ai laṛkí, uṭh. 55Us kí rúh phir áí, aur wuh usí dam uṭhí. Phir Yisúʻ ne hukm diyá, ki use kuchh kháne ko diyá jáe. 56Us ke máṉ báp hairán húe: aur us ne unheṉ tákíd kí, ki Yih májará kisí se na kahná.

 

Or ye ladki bhi musa ki shariat ki adhin gunah or maut shriat ke adhin mar

Gai

Magar  masih yesu  ne is ladki ko bhi fazl or sachchai ke adhin zinda kiya

Or iska shumara humesha ki zindhi men

Apne zindghi men shamil karke kiya

Iski maut ka zinkar bhi nhi hai

Kyu ye masih yesu ke jalal men ruh l quds ke sabab humesha humesha zinda hai

 

YÚHANNÁ 11

1Maryam aur us kí bahin Marthá ke gáṉw Baitʻaniyyáh ká Laʻzar nám ek ádmí bímár thá. 2Yih wuhí Maryam thí, jis ne Ḳhudáwand par ʻitr ḍálkar apne báloṉ se us ke páṉw poṉchhe; isí ká bháí Laʻzar bímár thá. 3Pas us kí bahinoṉ ne use yih kahlá bhejá, ki Ai Ḳhudáwand, dekh, jise tú ʻazíz rakhtá hai, wuh bímár hai. 4Yisúʻ ne sunkar kahá, ki Yih bímárí maut kí nahíṉ, balki Ḳhudá ke jalál ke liye hai, táki us ke wasíle se Ḳhudá ke Beṭe ká jalál záhir ho. 5Aur Yisúʻ Marthá aur us kí bahin aur Laʻzar se mahabbat rakhtá thá. 6Pas jab us ne suná ki wuh bímár hai, to jis jagah thá, wahíṉ do din âur rahá; 7phir is ke baʻd shágirdoṉ se kahá, Áo, phir Yahúdiya ko chalen. 8Shágirdoṉ ne us se kahá; Ai Rabbí, abhí to Yahúdí tujhe saṉgsár karná cháhte the, aur tú phir waháṉ játá hai? 9Yisúʻ ne jawáb diyá; Kyá din ke bárah ghanṭe nahíṉ hote? Agar koí din ko chale, to ṭhokar nahíṉ khátá, kyúṉki wuh dunyá kí raushní dekhtá hai. 10Lekin agar koí rát ko chale, to ṭhokar khátá hai, kyúṉki us meṉ raushní nahíṉ. 11Us ne yih báteṉ kahíṉ, aur is ke baʻd un se kahne lagá, ki Hamárá dost Laʻzar so gayá hai, lekin maiṉ use jagáne játá húṉ. 12Pas shágirdoṉ ne us se kahá; Ai Ḳhudáwand, agar so gayá hai, to bach jáegá. 13Yisúʻ ne to us kí maut kí bábat kahá thá; magar wuh samjhe ki árám kí níṉd kí bábat kahá. 14Tab Yisúʻ ne un se sáf kah diyá, ki Laʻzar mar gayá. 15Aur maiṉ tumháre sabab se ḳhush húṉ ki waháṉ na thá, táki tum ímán láo; lekin áo, ham us ke pás chaleṉ. 16Pas Tomá ne, jise Tauam kahte the, apne sáth ke shágirdoṉ se kahá, ki Áo, ham bhí chaleṉ táki us ke sáth mareṉ.

17Pas Yisúʻ ko ákar maʻlúm húá, ki use qabr meṉ rakkhe chár din húe. 18Baitʻaniyyáh Yarúshalem ke nazdík, koí do míl ke fásile par thá. 19Aur bahut se Yahúdí Marthá aur Maryam ko bhái ke báre meṉ tasallí dene áe the. 20Pas Marthá Yisúʻ ke áne kí ḳhabar sunkar us se milne ko gayí: lekin Maryam ghar meṉ baiṭhí rahí. 21Marthá ne Yisúʻ se kahá, ki Ai Ḳhudáwand, agar tú yaháṉ hotá, to merá bháí na martá. 22Aur ab bhí maiṉ jántí húṉ, ki jo kuchh tú Ḳhudá se máṉgegá, wuh tujhe degá. 23Yisúʻ ne us se kahá; Terá bháí jí uṭhegá. 24Marthá ne us se kahá; Maiṉ jántí húṉ, ki qiyámat meṉ áḳhirí din jí uṭhegá. 25Yisúʻ ne us se kahá; Qiyámat aur zindagí to maiṉ húṉ: jo mujh par ímán látá hai, go wuh mar jáe, taubhí zinda rahegá: 26aur jo koí zinda hai aur mujh par ímán látá hai, wuh abad tak kabhí na maregá. Kyá tú is par ímán rakhtí hai? 27Us ne us se kahá; Háṉ, ai Ḳhudáwand; maiṉ ímán lá chukí húṉ, ki Ḳhudá ká Beṭá Masíh, jo dunyá meṉ ánewálá thá, tú hí hai. 28Yih kahkar wuh chalí gayí, aur chupke se apní bahin Maryam ko bulákar kahá, ki Ustád yahíṉ hai, aur tujhe bulátá hai. 29Wuh sunte hí jald uṭhkar us ke pás áí. (30Yisúʻ abhí gáṉw meṉ nahíṉ pahuṉchá thá, balki usí jagah thá jaháṉ Marthá use milí thí.) 31Pas jo Yahúdí ghar meṉ us ke pás the, aur use tasallí de rahe the, yih dekhkar ki Maryam jald uṭhke bahar gayí, is ḳhayál se us ke píchhe ho liye ki wuh qabr par rone játí hai. 32Jab Maryam us jagah pahuṉchí jaháṉ Yisúʻ thá, aur use dekhá, to us ke qadamoṉ par girke us se kahá; Ai Ḳhudáwand, agar tú yaháṉ hotá, to merá bháí na martá. 33Jab Yisúʻ ne use aur un Yahúdíoṉ ko jo us ke sáth áe the rote dekhá, to dil meṉ niháyat ranjída húá, aur ghabrákar kahá; 34Tum ne use kaháṉ rakkhá hai? Unhoṉ ne kahá; Ai Ḳhudáwand, chalkar dekh le. 35Yisúʻ ke áṉsú bahne lage. 36Pas Yahúdíoṉ ne kahá; Dekho, wuh is ko kaisá ʻazíz thá. 37Lekin un meṉ se baʻz ne kahá; Kyá yih shaḳhs, jis ne andhe kí áṉkheṉ kholíṉ, itná na kar saká ki yih ádmí na martá? 38Yisúʻ phir apne dil meṉ niháyat ranjída hokar qabr par áyá. Wuh ek gár thá, aur us par patthar dhará thá. 39Yisúʻ ne kahá, ki Patthar uṭháo. Us mare húe shaḳhs kí bahin Marthá ne us se kahá; Ai Ḳhudáwand, us meṉ se to ab badbú átí hai, kyúṉki use chár dín ho gaye. 40Yisúʻ ne us se kahá; Kyá maiṉ ne tujh se kahá na thá, ki Agar tú ímán láegí, to Ḳhudá ká jalál dekhegí. 41Pas unhoṉ ne us patthar ko uṭháyá. Phir Yisúʻ ne áṉkheṉ uṭhákar kahá; Ai Báp, maiṉ terá shukr kartá húṉ ki tú ne merí sun lí. 42Aur mujhe to maʻlúm thá ki tú hamesha merí suntá hai: magar in logoṉ ke báʻis jo ás pás khaṛe haiṉ maiṉ ne yih kahá, táki wuh ímán láeṉ ki tú hí ne mujhe bhejá hai. 43Aur yih kahkar us ne baland áwáz se pukárá, ki Ai Laʻzar, nikal á. 44Jo mar gayá thá wuh kafan se háth páṉw bandhe húe nikal áyá; aur us ká chihra rúmál se lipṭá húá thá. Yisúʻ ne un se kahá; Use kholkar jáne do.

 

Usi tarah lazar bhi musa ki shariat adam ke  gunah or maut men dafn hua

Masih yesu ne uska shumar bhi humesha ki zindghi men kiya

Kyu bible iske marne ka bhi jikar nhi kyu ki

Lazar bhi masih yesu men yesu ke sath ruh l quds or baap ke jalal men humesh humesh zinda hai

 

1 KURINTHÍOṈ 15

35Ab koí yih kahegá, ki Murde kis tarah jí uṭhte haiṉ, aur kaise jism ke sáth áte haiṉ? 36Ai nádán, tú ḳhud jo kuchh botá hai, jab tak wuh na mare, zinda nahíṉ kiyá játá: 37aur jo tú botá hai, yih wuh jism nahíṉ jo paidá honewálá hai; balki sirf dána hai, ḳhwáh gehúṉ ká, ḳhwáh kisí âur chíz ká; 38magar Ḳhudá ne jaisá iráda kar liyá, waisá us ko jism detá hai; aur har ek bíj ko us ká ḳháss jism. 39Sab gosht yaksáṉ gosht nahíṉ: balki ádmíoṉ ká gosht âur hai: chaupáyoṉ ká gosht âur; parandoṉ ká gosht âur hai; machhliyoṉ ká gosht âur. 40Ásmání bhí jism haiṉ, aur zamíní bhí: magar ásmáníoṉ ká jalál âur hai, zamíníoṉ ká âur. 41Áftáb ká jalál âur hai, máhtáb ká jalál âur, sitároṉ ká jalál âur; kyúṉki sitáre sitáre ke jalál meṉ farq hai. 42Murdoṉ kí qiyámat bhí aisí hi hai. Jism faná kí hálat meṉ boyá játá hai; aur baqá kí hálat meṉ jí uṭhtá hai: 43behurmatí ki hálat meṉ boyá játá hai; aur jalál kí hálat meṉ jí uṭhtá hai: kamzorí kí hálat meṉ boyá játá hai; aur quwwat kí hálat meṉ jí uṭhtá hai: 44nafsání jism boyá játá hai; aur rúhání jism jí uṭhtá hai. Jab nafsání jism hai, to rúhání jism bhí hai.

 

1 Kurinthíoṉ 2:14 (URDR55)

Magar nafsání ádmí Ḳhudá kí Rúh kí báteṉ qubúl nahíṉ kartá, kyúṉki wuh us ke nazdík bewuqúfí kí báteṉ haiṉ; aur na wuh unheṉ samajh saktá hai, kyúṉki wuh rúhání taur par parkhí játí haiṉ.

10Lekin ham par Ḳhudá ne un ko Rúh ke wasíle se záhir kiyá: kyúṉki Rúh sárí báteṉ, balki Ḳhudá kí tah kí báteṉ bhí daryáft kar letí hai. 11Kyúṉki insánoṉ meṉ se kaun kisí insán kí báteṉ jántá hai, siwá insán kí apní rúh ke jo us meṉ hai? Isí tarah Ḳhudá kí Rúh ke siwá, koí Ḳhudá kí báteṉ nahíṉ jántá. 

1 KURINTHÍOṈ 15

 

1Ab, ai bháiyo, maiṉ tumheṉ wuhí ḳhushḳhabarí jatáe detá húṉ jo pahle de chuká húṉ, jise tum ne qubúl bhí kar liyá thá, aur jis par qáim bhí ho; 2usí ke wasíle se tum ko naját bhí miltí hai, basharte ki wuh ḳhushḳhabarí jo maiṉ ne tumheṉ dí thí yád rakhte ho; warna tumhárá ímán láná befáida húá. 3Chunáṉchi maiṉ ne sab se pahle tum ko wuhí bát pahuṉchá dí, jo mujhe pahuṉchí thí, ki Masíh kitáb i muqaddas ke bamújib hamáre gunáhoṉ ke liye múá; 4aur dafn húá; aur tísre din kitáb i muqaddas ke bamújib jí uṭhá; 5aur Kefá ko, aur us ke baʻd un bárah ko dikháí diyá; 6phir páṉch sau se ziyáda bháiyoṉ ko ek sáth dikháí diyá, jin meṉ se aksar ab tak maujúd haiṉ, aur baʻz so gaye; 7phir Yaʻqúb ko dikháí diyá; phir sáre rasúloṉ ko; 8aur sab se píchhe mujh ko, jo goyá adhúre dinoṉ kí paidáish húṉ, dikháí diyá.

 

 

12Pas jab Masíh kí yih manádí kí játí hai, ki wuh murdoṉ meṉ se jí uṭhá, to tum meṉ se baʻz kis tarah kahte haiṉ, ki murdoṉ kí qiyámat hai hí nahíṉ? 13Agar murdoṉ kí qiyámat nahíṉ, to Masíh bhí nahíṉ jí uṭhá: 14aur agar Masíh nahíṉ jí uṭhá, to hamárí manádí bhí befáida hai, aur tumhárá ímán bhí befáida; 15balki ham Ḳhudá ke jhúṭhe gawáh ṭhahre; kyúṉki ham ne Ḳhudá kí bábat yih gawáhí dí, ki us ne Masíh ko jilá diyá, háláṉki nahíṉ jiláyá, agar biʼlfarz murde nahíṉ jí uṭhte. 16Aur agar murde nahíṉ jí uṭhté, to Masíh bhí nahíṉ jí uṭhá: 17aur agar Masíh nahíṉ jí uṭhá, to tumhárá ímán befáida hai; tum ab tak apne gunáhoṉ meṉ giriftár ho. 18Balki jo Masíh meṉ so gaye haiṉ, wuh bhí halák húe. 19Agar ham sirf is hí zindagí meṉ Masíh meṉ ummed rakhte haiṉ, to sáre ádmíoṉ se ziyáda badnasíb haiṉ.

20Lekin fiʼlwáqiʻ Masíh murdoṉ meṉ se jí uṭhá hai, aur jo so gaye haiṉ, un meṉ pahlá phal húá. 21Kyúṉki jab ádmí ke sabab se maut áí, to ádmí hí ke sabab se murdoṉ kí qiyámat bhí áí; 22aur jaise Ádam meṉ sab marte haiṉ, waise hí Masíh meṉ sab zinda kiye jáeṉge. 23Lekin har ek apní apní bárí se: pahlá phal Masíh; phir Masíh ke áne par us ke log. 24Is ke baʻd áḳhirat hogí; us waqt wuh sárí hukúmat aur sárá iḳhtiyár aur qudrat nest karke, bádsháhat ko Ḳhudá, yaʻní Báp ke hawále kar degá. 25Kyúṉki jab tak ki wuh sáre dushmanoṉ ko apne páṉwoṉ tale na le áe, us ko bádshahí karní zarúr hai.

 

IFISÍOṈ 2

1Aur us ne tumheṉ bhí zinda kiyá, jab apne qusúron aur gunáhoṉ ke sabab murda the, 2jin meṉ tum peshtar dunyá kí rawish par chalte the, aur hawá kí ʻamaldárí ke hákim, yaʻní us rúh kí pairawí karte the, jo ab náfarmání ke farzandoṉ meṉ tásír kartí hai; 3in meṉ ham bhí sab ke sab pahle apne jism kí ḳhwáhishoṉ meṉ zindagí guzárte, aur jism aur ʻaql ke iráde púre karte the, aur dúsroṉ kí mánind tabaʻí taur par gazab ke farzand the: — 4magar Ḳhudá ne apne rahm kí daulat se, us baṛí mahabbat ke sabab, jo us ne ham se kí, 5jab qusúroṉ ke sabab murda hí the, to ham ko Masíh ke sáth zinda kiyá, (tum ko fazl hí se naját milí hai,) 6aur Masíh Yisúʻ meṉ shámil karke us ke sáth jiláyá, aur ásmání maqámoṉ par us ke sáth biṭháyá; 7táki wuh apní us mihrbání se, jo Masíh Yisúʻ meṉ ham par hai, ánewále zamánoṉ meṉ apne fazl kí beniháyat daulat dikháe: 8kyúṉki tum ko ímán ke wasíle fazl hí se naját milí hai: aur yih tumhárí taraf se nahíṉ: Ḳhudá ki baḳhshish hai: 9aur na aʻmál ke sabab se hai, táki koí faḳhr na kare. 10Kyúṉ-ki ham usí kí karígarí haiṉ, aur Masíh Yisúʻ meṉ un nek ʻamál ke wáste maḳhlúq húe, jin ko Ḳhudá ne pahle se hamáre karne ke liye taiyár kiyá thá.

11Pas yád karo, ki tum jo jism ke rú se gairqaumwále ho — aur wuh log jo jism meṉ háth se kiye húe ḳhatne ke sabab maḳhtún kahláte haiṉ, tum ko námaḳhtún kahte haiṉ — 12agle zamáne meṉ Masíh se judá, aur Isráíl kí saltanat se ḳhárij, aur waʻde ke ʻahdoṉ se náwáqif, aur náummed, aur dunyá meṉ Ḳhudá se ʻaláhida the. 13Magar tum jo pahle dúr the, ab Masíh Yisúʻ meṉ Masíh ke ḳhún ke sabab se nazdík ho gaye ho. 14Kyúṉki wuhí hamárí sulh hai, jis ne donoṉ ko ek kar liyá, aur judáí kí díwár ko jo bích meṉ thí, ḍhá diyá; 15chunáṉchi us ne apne jism ke zaríʻe se dushmaní, yaʻní wuh sharíʻat jis ke hukm zábitoṉ ke taur par the, mauqúf kar dí; táki donoṉ se apne áp meṉ ek nayá insán paidá karke sulh kará de; 16aur salíb par dushmaní ko miṭákar, aur us ke sabab se donoṉ ko ek tan banákar, Ḳhudá se miláe; 17aur us ne ákar, tumheṉ jo dúr the, aur unheṉ jo nazdík the, donoṉ ko sulh kí ḳhushḳhabarí dí: 18kyúṉki us hí ke wasíle se ham donoṉ kí ek hí Rúh meṉ Báp ke pás rasáí hotí hai. 19Pas ab tum pardesí aur musáfir nahíṉ rahe, balki muqaddasoṉ ke hamwatan aur Ḳhudá ke gharáne ke ho gaye, 20aur rasúloṉ aur nabíoṉ kí neo par, jis ke kone ke sire ká patthar ḳhud Masíh Yisúʻ hai, taʻmír kiye gaye ho; 21usí meṉ har ek ʻimárat mil milákar Ḳhudáwand meṉ ek pák maqdis bantí játí hai; 22aur tum bhí us meṉ báham taʻmír kiye játe ho, táki Rúh meṉ Ḳhudá ká maskan bano.

Romíoṉ 6:11 (URDR55)

Isí tarah tum bhí apne áp ko gunáh ke iʻtibár se murda, magar Ḳhudá ke iʻtibár se Masíh Yisúʻ meṉ zinda samjho.

Romíoṉ 8:10 (URDR55)

Aur agar Masíh tum meṉ hai, to badan to gunáh ke sabab se murda hai; magar rúh rástbází ke sabab se zinda hai

Romíoṉ 6:10 (URDR55)

Kyúṉki Masíh jo múá, gunáh ke iʻtibár se ek bár múá: magar ab jo jitá hai, Ḳhudá ke iʻtibár se jítá hai.

'aur wuh is liye sab ke wáste múá, ki jo jíte haiṉ, wuh áge ko apne liye na jíeṉ, balki us ke liye jo un ke wáste múá, aur phir jí uṭhá. '

 

2 Kurinthíoṉ 5:15

1 YÚHANNÁ 2

; 2aur wuhí hamáre gunáhoṉ ká kaffára hai, aur na sirf hamáre hí gunáhoṉ ká, balki tamám dunyá ke gunáhoṉ ká bhí.

1 PATRAS 3

; 18Is liye ki Masíh ne bhí, yaʻní rástbáz ne nárástoṉ ke liye, gunáhoṉ ke báʻis ek bár dukh uṭháyá, táki ham ko Ḳhudá ke pás pahuṉcháe; wuh jism ke iʻtibár se to márá gayá, lekin rúh ke iʻtibár se zinda kiyá gayá; 19isí meṉ us ne jákar un qaidí rúhoṉ meṉ manádí kí, 20jo us agle zamáne meṉ náfarmán thíṉ, jab Ḳhudá Núh ke waqt meṉ tahammul karke ṭhahrá rahá thá, aur wuh kishtí taiyár ho rahí thí, jis par sawár hokar thoṛe se ádmí, yaʻní áṭh jáneṉ, pání ke wasíle se bachíṉ

ʻIBRÁ NÍOṈ 10

;  10Usí marzí ke sabab ham Yisúʻ Masíh ke jism ke ek hí bár qurbán hone ke wasíle se pák kiye gaye haiṉ.

ʻIBRÁ NÍOṈ 9

; 28isí tarah Masíh bhí ek bár bahut logoṉ ke gunáh uṭháne ke liye qurbán hokar, dúsrí bár bagair gunáh ke, naját ke liye un ko dikháí degá, jo us kí ráh dekhte haiṉ.

 

 ROMÍOṈ 6

; 23Kyúṉki gunáh kí mazdúrí maut hai, magar Ḳhudá kí baḳhshish hamáre Ḳhudáwand Masíh Yisúʻ meṉ hamesha kí zindagí hai.

2 KURINTHÍOṈ 5

; 20Pas ham Masíh ke elchí haiṉ; goyá hamáre wasíle se Ḳhudá iltimás kartá hai: ham Masíh kí taraf se minnat karte haiṉ, ki Ḳhudá se mel miláp kar lo. 21Jo gunáh se wáqif na thá, usí ko us ne hamáre wáste gunáh ṭhahráyá, táki ham us meṉ hokar Ḳhudá kí rástbází ho jáeṉ.

ROMÍOṈ 5

;  8Lekin Ḳhudá apní mahabbat kí ḳhúbí ham par yúṉ záhir kartá hai, ki jab ham gunahgár hí the, to Masíh hamárí ḳhátir múá. 9Pas jab ham us ke ḳhún ke báʻis ab rástbáz ṭhahre, to us ke wasíle se gazab i Iláhí se zarúr hí bacheṉge. 10Kyúṉki jab báwujúd dushman hone ke, Ḳhudá se us ke Beṭe kí maut ke wasíle se hamárá mel ho gayá, to mel hone ke baʻd to ham us kí zindagí ke sabab se zarúr hí bacheṉge; 

ʻIBRÁ NÍOṈ 2

; 9Albatta us ko dekhte haiṉ, jo firishtoṉ se kuchh hí kam kyá gayá, yaʻní Yisúʻ ko, ki maut ká dukh sahne ke sabab jalál aur ʻizzat ká táj use pahináyá gayá hai, táki Ḳhudá ke fazl se wuh har ek ádmí ke liye maut ká maza chakkhe.


Comments