Skip to main content

समुन्दर की मछलियों के बारे आत्मिक प्रकाशन Spiritual revelation about the...

Paidáish 1

; 26Phir Ḳhudá ne kahá, ki Ham insán ko apní súrat par apní shabíh kí mánind banáeṉ; aur wuh samundar kí machhliyoṉ, aur ásmán ke parandoṉ, aur chaupáyoṉ, aur tamám zamín, aur sab jándároṉ par jo zamín par reṉgte haiṉ, iḳhtiyár rakkheṉ. 27Aur Ḳhudá ne insán ko apní súrat par paidá kiyá, Ḳhudá ki súrat par us ko paidá kiyá; nar o nárí un ko paidá kiyá. 28Aur Ḳhudá ne un ko barakat dí, aur kahá, ki Phalo, aur baṛho, aur zamín ko ma‘múr o mahkúm karo: aur samundar kí machhliyoṉ, aur hawá ke parandoṉ, aur kull jánwaroṉ par jo zamín par chalte haiṉ, iḳhtiyár rakkho. 

Shalom masih aap saboh ki salamati ho

Ye hum kalam pada hai

Padaish yani gensis bereshit ibrani men

Utpat

Ka pehla baab

Uski 26 ayat se lekar 28 tak

Or jo purana ahd nama hai

Wuh ibrani men likha hua hai

Hebrew

Hebrew language jo hai wuh

Tasveero ki bhasha hai

Sign language hai symbolic bhasha hai

1 Kurinthíoṉ 1:22 (URDR55)

Chunáṉchi Yahúdí nishán cháhte haiṉ, 

Hizqíel 47

 ; 9Aur yúṉ hogá, ki jaháṉ kahíṉ yih daryá pahuṉchegá, har ek chalne phirnewálá jándár zinda rahegá, aur machhliyoṉ kí baṛí kasrat hogí; kyúṉki yih pání waháṉ pahuṉchá, aur wuh shírín ho gayá, pas jaháṉ kahíṉ yih daryá pahuṉchegá zindagí baḳhshegá. 10Aur yúṉ hogá ki máhígír us ke kanáre khaṛe raheṉge; ‘Ain Jaddí se, ‘Ain ‘Ajlaím tak jál bichháne kí jagah hogí; us kí machhliyáṉ apní apní jins ke mutábiq baṛe samundar kí machhliyoṉ kí mánind kasrat se hoṉgí. 

Safaniyáh 1

 ; 2 Ḳhudáwand farmátá hai, Maiṉ rú e zamín se sab kuchh bi’lkull nest karúṉgá; 3insán aur haiwán ko nest karúṉgá; hawá ke parandoṉ, aur samundar kí machliyoṉ ko, aur sharíroṉ aur un ke butoṉ ko nest karúṉgá; aur insán ko rú e zamín se faná karúṉgá, Ḳhudáwand farmátá hai.

Mukáshafa 8

; 8Aur jab dúsre firishte ne narsingá phúṉká, to goyá ág se jaltá húá ek baṛá paháṛ samundar meṉ ḍálá gayá, aur tiháí samundar ḳhún ho gayá; 9aur samundar kí tiháí jándár maḳhlúqát mar gayí; aur tiháí jaház tabáh ho gaye.

1 Kurinthíoṉ 15

; 40Ásmání bhí jism haiṉ, aur zamíní bhí: magar ásmáníoṉ ká jalál âur hai, zamíníoṉ ká âur. 41Áftáb ká jalál âur hai, máhtáb ká jalál âur, sitároṉ ká jalál âur; kyúṉki sitáre sitáre ke jalál meṉ farq hai. 42Murdoṉ kí qiyámat bhí aisí hi hai. Jism faná kí hálat meṉ boyá játá hai; aur baqá kí hálat meṉ jí uṭhtá hai: 43behurmatí ki hálat meṉ boyá játá hai; aur jalál kí hálat meṉ jí uṭhtá hai: kamzorí kí hálat meṉ boyá játá hai; aur quwwat kí hálat meṉ jí uṭhtá hai: 44nafsání jism boyá játá hai; aur rúhání jism jí uṭhtá hai. Jab nafsání jism hai, to rúhání jism bhí hai. 45Chunáṉchi likhá bhí hai, ki Pahlá ádmí, yaʻní Ádam, zinda nafs baná. Pichhlá Ádam zindagí baḳhshnewálí rúh baná. 46Lekin rúhání pahle na thá, balki nafsání thá; is ke baʻd rúhání húá. 47Pahlá ádmí zamín se, yaʻní ḳhákí, thá: dúsrá ádmí ásmání hai. 48Jaisá wuh ḳhákí thá, waise hí âur ḳhákí bhí haiṉ; aur jaisá wuh ásmání hai, waise hi âur ásmání bhí haiṉ. 49Aur jis tarah ham is ḳhákí kí súrat par húe, usí tarah us ásmání kí súrat par bhí hoṉge.

35Ab koí yih kahegá, ki Murde kis tarah jí uṭhte haiṉ, aur kaise jism ke sáth áte haiṉ? 36Ai nádán, tú ḳhud jo kuchh botá hai, jab tak wuh na mare, zinda nahíṉ kiyá játá: 37aur jo tú botá hai, yih wuh jism nahíṉ jo paidá honewálá hai; balki sirf dána hai, ḳhwáh gehúṉ ká, ḳhwáh kisí âur chíz ká; 38magar Ḳhudá ne jaisá iráda kar liyá, waisá us ko jism detá hai; aur har ek bíj ko us ká ḳháss jism. 39Sab gosht yaksáṉ gosht nahíṉ: balki ádmíoṉ ká gosht âur hai: chaupáyoṉ ká gosht âur; parandoṉ ká gosht âur hai; machhliyoṉ ká gosht âur.

 

Habaqqúq 1

 ; 14aur baní Ádam ko samundar kí machhliyoṉ, aur kíṛe makauṛoṉ kí mánind banátá hai, jin par koí hukúmat karnewálá nahíṉ? 15Wuh un sab ko shast se uṭhá lete haiṉ, aur apne jál meṉ phaṉsáte haiṉ, aur mahájál meṉ jama‘ karte haiṉ: is liye wuh shádmán aur ḳhushwaqt haiṉ. 16Isí liye wuh apne jál ke áge qurbáníáṉ guzránte haiṉ, aur apne mahájál ke áge baḳhúr jaláte haiṉ;

Zabúr 8

 ; 8 Tú ne sab kuchh us ke qadamoṉ ke níche kar diyá hai.

7Sab bheṛ bakriyáṉ, gáe bail,

Balki sab janglí jánwar,

8Hawá ke parande aur samundar kí machhliyáṉ,

Aur jo kuchh samundaroṉ ke rástoṉ meṉ chaltá phirtá hai.

9Ai Ḳhudáwand, hamáre Rabb,

Terá nám tamám zamín par kaisá buzurg hai.

 

 

Filippíoṉ 2

; 5Waisá hí mizáj rakkho, jaisá Masíh Yisúʻ ká bhí thá: 6us ne agarchi Ḳhudá kí súrat par thá, Ḳhudá ke barábar hone ko qabze meṉ rakhne kí chíz na samjhá, 7balki apne áp ko ḳháli kar diyá, aur ḳhádim kí súrat iḳhtiyár kí, aur insánoṉ ke mushábih ho gayá; 8aur insání shakl meṉ záhir hokar apne áp ko past kar diyá, aur yaháṉ tak farmánbardár rahá, ki maut, balki salíbí maut, gawárá kí. 9Isí wáste Ḳhudá ne bhí use bahut sarbaland kiyá, aur use wuh nám baḳhshá jo sab námoṉ se aʻlá hai; 10táki Yisúʻ ke nám par har ek ghuṭná ṭike, ḳhwáh ásmáníoṉ ká ho, ḳhwáh zamíníoṉ ká, ḳhwáh un ká jo zamín ke níche haiṉ; 11aur Ḳhudá Báp ke jalál ke liye har ek zabán iqrár kare, ki Yisúʻ Masíh Ḳhudáwand hai.

Ifisíoṉ 1

;  19aur ham ímán lánewáloṉ ke liye us kí baṛí qudrat kyá hí behadd hai, us kí baṛí quwwat kí tásír ke muwáfiq, 20jo us ne Masíh meṉ kí, jab ki use murdoṉ meṉ se jilákar apní dahiní taraf ásmání maqámoṉ par biṭháyá, 21aur har tarah kí hukúmat, aur iḳhtiyár, aur qudrat, aur riyásat, aur har ek nám se bahut baland kiyá, jo na sirf is jahán meṉ, balki ánewále jahán meṉ bhí liyá jáegá: 22aur sab kuchh us ke páṉwoṉ tale kar diyá, aur us ko sab chízoṉ ká sardár banákar, kalísiyá ko de diyá; 23yih us ká badan hai, aur usí kí maʻmúrí jo har tarah se sab ká maʻmúr karnewálá hai.

Yúnáh 1

1 Ḳhudáwand ká kalám Yúnáh bin Amittai par názil húá, 2ki Uṭh, us baṛe shahr Nínawah ko já, aur us ke ḳhiláf manádí kar; kyúṉki un kí sharárat mere huzúr pahuṉchí. 3Lekin Yúnáh Ḳhudáwand ke huzúr se Tarsís ko bhágá, aur Yáfá meṉ pahuṉchá, aur waháṉ use Tarsís ko jánewálá jaház milá: aur wuh kiráya dekar us meṉ sawár húá, táki Ḳhudáwand ke huzúr se Tarsís ko ahl i jaház ke sáth jáe. 4Lekin Ḳhudáwand ne samundar par baṛí áṉdhí bhejí, aur samundar meṉ saḳht túfán barpá húá, aur andesha thá ki jaház tabáh ho jáe. 5Tab malláh hirásán húe, aur har ek ne apne deotá ko pukárá, aur wuh ajnás jo jaház meṉ thíṉ samundar meṉ ḍál díṉ, táki use halká kareṉ. Lekin Yúnáh jaház ke andar paṛá so rahá thá. 6Tab náḳhudá us ke pás jákar kahne lagá, Tú kyúṉ paṛá so rahá hai? uṭh, apne ma‘búd ko pukár, sháyad wuh ham ko yád kare, aur ham halák na hoṉ. 7Aur unhoṉ ne ápas meṉ kahá, Áo, ham qur‘a ḍálkar dekheṉ, ki yih áfat ham par kis ke sabab se áí. Chunáṉchi unhoṉ ne qur‘a ḍálá, aur Yúnáh ká nám niklá. 8Tab unhoṉ ne us se kahá, Tú ham ko batá, ki yih áfat ham par kis ke sabab se áí hai? terá kyá pesha hai? aur tú kaháṉ se áyá hai? terá watan kaháṉ hai? aur tú kis qaum ká hai? 9Us ne un se kahá, Maiṉ ‘Ibrání húṉ, aur Ḳhudáwand, ásmán ke Ḳhudá, bahr o barr ke ḳháliq se ḍartá húṉ. 10Tab wuh ḳhaufzada hokar us se kahne lage, Tú ne yih kyá kiyá? Kyúṉki un ko ma‘lúm thá, ki wuh Ḳhudáwand ke huzúr se bhágá hai, is liye ki us ne ḳhud un se kahá thá. 11Tab unhoṉ ne us se púchhá, Ham tujh se kyá kareṉ, ki samundar hamáre liye sákin ho jáe? kyúṉki samundar ziyáda túfání hotá játá thá. 12Tab us ne un se kahá, Mujh ko uṭhákar samundar meṉ pheṉk do, to tumháre liye samundar sákin ho jáegá; kyúṉki maiṉ jántá húṉ ki yih baṛá túfán tum par mere hí sabab se áyá hai. 13Taubhí malláhoṉ ne ḍáṉḍ chaláne meṉ baṛí mihnat kí, ki kanáre par pahuṉcheṉ, lekin na pahuṉch sake; kyúṉki samundar un ke ḳhiláf âur bhí ziyáda maujzan hotá játá thá. 14Tab unhoṉ ne Ḳhudáwand ke huzúr giṛgiṛákar kahá, Ai Ḳhudáwand, ham terí minnat karte haiṉ, ki ham is ádmí kí ján ke sabab se halák na hoṉ, aur tú ḳhún i náhaqq ko hamárí gardan par na ḍále: kyúṉki, ai Ḳhudáwand, tú ne jo cháhá, so kiyá. 15Aur unhoṉ ne Yúnáh ko uṭhákar samundar meṉ pheṉk diyá, aur samundar ká talátum mauqúf ho gayá. 16Tab wuh Ḳhudáwand se bahut ḍar gaye, aur unhoṉ ne us ke huzúr qurbání guzrání, aur nazreṉ máníṉ. 17Lekin Ḳhudáwand ne ek baṛí machhlí muqarrar kar rakkhí thí, ki Yúnáh ko nigal jáe. Aur Yúnáh tín din rát machhlí ke peṭ meṉ rahá.

 

Yúnáh 2

1Tab Yúnáh ne machhlí ke peṭ meṉ Ḳhudáwand apne Ḳhudá se yih du‘á kí,

2Maiṉ ne apní musíbat meṉ Ḳhudáwand se du‘á kí,

Aur us ne merí suní;

Maiṉ ne pátál kí tah se duháí dí,

Tú ne merí faryád suní.

3Tú ne mujhe samundar kí tah meṉ pheṉk diyá,

Aur sailáb ne mujhe gher liyá;

Terí sab maujeṉ aur lahreṉ mujh par se guzar gayíṉ.

4Aur maiṉ samjhá ki tere huzúr se dúr ho gayá húṉ;

Lekin maiṉ phir terí muqaddas haikal ko dekhúṉgá.

5Sailáb ne merí ján ká muhásara kiyá;

Samundar merí chároṉ taraf thá;

Bahrí nabát mere sir par lipaṭ gayí.

6Maiṉ paháṛoṉ kí tah tak g̣arq ho gayá;

Zamín ke aṛbange hamesha ke liye mujh par band ho gaye;

Taubhí, ai Ḳhudáwand mere Ḳhudá, tú ne merí ján pátál se bacháí.

7Jab merá dil betáb húá, to maiṉ ne Ḳhudáwand ko yád kiyá:

Aur merí du‘á terí muqaddas haikal meṉ tere huzúr pahuṉchí.

8Jo log butoṉ ko mánte haiṉ,

Wuh shafaqat se mahrúm ho játe haiṉ.

9Maiṉ hamd kartá húá tere huzúr qurbání guzránúṉgá;

Maiṉ apní nazreṉ adá karúṉgá.

Naját Ḳhudáwand kí taraf se hai.

10Aur Ḳhudáwand ne machhlí ko hukm diyá, aur us ne Yúnáh ko ḳhushkí par ugal diyá.

Yúnáh 3

1Aur Ḳhudáwand ká kalám dúsrí bár Yúnáh par názil húá, 2ki Uṭh, us baṛe shahr Nínawah ko já, aur waháṉ us bát kí manádí kar jis ká maiṉ tujhe hukm detá húṉ. 3Tab Yúnáh Ḳhudáwand ke kalám ke mutábiq uṭhkar Nínawah ko gayá.

 

Matí 12

 ; 38Is par baʻz faqíhoṉ aur Farísíoṉ ne jawab meṉ us se kahá; Ai Ustád, ham tujh se ek nishán dekhná cháhte haiṉ. 39Us ne jawáb dekar un se kahá, ki Is zamáne ke bure aur zinákár log nishán talab karte haiṉ; magar Yúnus nabí ke nishán ke siwá koí âur níshán un ko na diyá jáegá; 40kyúṉki jaise Yúnus tín rát din machhlí ke peṭ meṉ rahá, waise hí Ibn i Ádam tín rát din zamín ke andar rahegá. 41Nínaweh ke log is zamáne ke logoṉ ke sáth ʻadálat ke din khaṛe hokar inheṉ mujrim ṭhahráeṉge, kyúṉki unhoṉ ne Yúnus ki manádí par tauba kar lí, aur dekho, yaháṉ wuh hai jo Yúnus se bhí baṛá hai.

; Matí 17

 24Aur jab Kafarnahúm meṉ áe, to nim misqál lenewáloṉ ne Patras ke pás ákar kahá; Kyá tumhárá ustád ním misqál nahíṉ detá? 25Us ne kahá; Háṉ, detá hai. Aur jab wuh ghar meṉ áyá, to Yisúʻ ne us ke bolne se pahle hí kahá; Ai Shamaʻún, tú kyá samajhtá hai? Dunyá ke bádsháh kin se mahsúl yá jizya lete haiṉ? apne beṭoṉ se, yá gairoṉ se? 26Jab us ne kahá, ki Gairoṉ se; to Yisúʻ ne us se kahá; Pas beṭe barí húe. 27Magar is liye ki ham unheṉ ṭhokar na khiláeṉ, tú jhíl par jákar bansí ḍál, aur jo machhlí pahle nikle use le; aur jab us ká muṉh kholegá, to ek misqál milegá; wuh lekar mere aur apne badle unheṉ de.

Yarmiyáh 16

 ; 16Ḳhudáwand farmátá hai, Dekh, maiṉ bahut se máhigíroṉ ko bulwáúṉgá, aur wuh un ko shikár kareṉge;

Matí 4

 ; 18Aur us ne Galíl kí jhíl ke kanáre phirte húe do bháiyoṉ, yaʻní Shamaʻún ko jo Patras kahlátá hai, aur us ke bháí Andriyás ko jhíl meṉ jál dálte dekhá; kyúṉki wuh machhliyoṉ ke pakaṛnewále the; 19aur un se kahá, ki Mere píchhe chale áo, to maiṉ tumheṉ ádmíoṉ ká pakaṛnewálá banáúṉgá. 20Wuh fauran jál chhoṛkar us ke píchhe ho liye.

Matí 13

 ; 47Phir ásmán kí bádsháhat us baṛe jál kí mánind hai, jo daryá meṉ ḍálá gayá, aur us ne har qism kí machhliyáṉ sameṭ líṉ: 48aur jab bhar gayá, to use kanáre par kheṉch láe, aur baíṭhkar achchhí achchhí to bartanoṉ meṉ jamaʻ kar líṉ, aur burí burí pheṉk diṉ. 49Dunyá ke áḳhir meṉ aisá hí hogá; ki firishte nikleṉge, aur sharíroṉ ko rástbázoṉ meṉ se judá kareṉge, aur unheṉ ág kí bhaṭṭí meṉ ḍál deṉge; 50waháṉ roná aur dáṉtoṉ ká písná hogá.

51Kyá tum yih sab báteṉ samajh gaye? Unhoṉ ne us se kahá; Háṉ. 

 

Lúqá 5

 ; 4Jab kalám kar chuká, to Shamaʻún se kahá; Gahre meṉ le chal, aur tum shikár ke liye apne jál ḍálo. 5Shamaʻún ne jawáb meṉ kahá; Ai sáhib, ham ne rát bhar mihnat kí, aur kuchh háth na áyá; magar tere kahne se jál dáltá húṉ. 6Yih kiyá aur wuh machhliyoṉ ká baṛá gol gher láe, aur un ke jál phaṭne lage. 7Aur unhoṉ ne apne sharíkoṉ ko, jo dúsrí kishtí par the, ishára kiyá, ki Áo, hamárí madad karo. Pas unhoṉ ne ákar donoṉ kishtíáṉ yaháṉ tak bhar díṉ ki dúbne lagíṉ. 8Shamaʻún Patras yih dekhkar Yisúʻ ke páṉwoṉ meṉ girá, aur kahá; Ai Ḳhudáwand, mere pás se já, is liye ki maiṉ gunahgár ádmí húṉ. 9Kyúṉki machhliyoṉ ke is shikár se, jo unhoṉ ne kiyá, wuh aur us ke sab sáthí bahut hairán húe. 10Aur waise hí Zabdí ke beṭe Yaʻqúb aur Yúhanná bhí, jo Shámaʻún ke sharík the, hairán húe. Yisúʻ ne Shamaʻún se kahá; Ḳhauf na kar; ab se tú ádmíoṉ ká shikár kiyá karegá. 11Wuh kishtíoṉ ko kanáre par le áe, aur sab kuchh chhoṛkar us ke píchhe ho liye.

Yúhanná 21

 ; 3Shamaʻún Patras ne un se kahá, ki Maiṉ machhlí ke shikár ko játá húṉ. Unhoṉ ne us se kahá; Ham bhí tere sáth chalte haiṉ. Wuh nikalkar kishtí par sawár húe, magar us rát kuchh na pakṛá. 4Aur subh hote hí Yisúʻ kanáre par á khaṛá húá; magar shágirdoṉ ne na pahcháná ki yih Yisúʻ hai. 5Pas Yisúʻ ne un se kahá; Bachcho, tumháre pás kuchh kháne ko hai? Unhoṉ ne jawáb diyá, ki Nahíṉ. 6Us ne un se kahá, ki Kishtí kí dahiní taraf jál ḍálo, to pakṛoge. Pas unhoṉ ne ḍálá, aur machhliyoṉ kí kasrat se phir kheṉch na sake. 7Is liye us shágird ne jis se Yisúʻ mahabbat rakhta thá, Patras se kahá, ki Yih to Ḳhudáwand hai. Pas Shamaʻún Patras ne yih sunkar, ki Ḳhudáwand hai, kurta kamar se báṉdhá, kyúṉki naṉgá thá, aur jhíl meṉ kúd paṛá. 8Aur báqí shágird ḍoṉgí par sawár machhliyoṉ ká jál kheṉchte húe áe, kyúṉki wuh kanáre se kuchh dúr na the, balki taḳhmínan do sau háth ká fásila thá. 9Jis waqt kanáre par utre, to unhoṉ ne koeloṉ kí ág, aur us par machhlí rakkhí húí aur roṭí dekhí. 10Yisúʻ ne un se kahá; jo machhliyáṉ tum ne abhí pakṛí haiṉ, un men se kuchh láo. 11Shamaʻún Patras ne chaṛhkar ek sau trepan baṛí machhliyoṉ se bhará húá jál kanáre par kheṉchá; magar báwujúd machhliyoṉ kí kasrat ke jál na phaṭá. 12Yisúʻ ne un se kahá; Áo, kháná khá lo; aur shágirdoṉ meṉ se kisí ko jurʼat na húí ki us se púchhtá, ki Tú kaun hai? kyúṉki wuh jánte the, ki Ḳhudáwand hí hai. 13Yisúʻ áyá, aur roṭí lekar unheṉ dí; isí tarah machhlí bhí dí. 14Yisúʻ murdoṉ meṉ se jí uṭhne ke baʻd yih tísrí bár shágirdoṉ par záhir húá.

 

Matí 14

 ; 19Aur us ne logoṉ ko ghás par baiṭhne ká hukm diyá; phir us ne wuh páṉch roṭiyáṉ, aur do machhliyáṉ liṉ, aur ásmán ki taraf dekhkar barakat cháhi, aur toṛkar shágirdoṉ ko roṭiyáṉ diṉ, aur shágirdoṉ ne logoṉ ko. 20Aur sab khákar ser ho gaye, aur unhoṉ ne bache húe ṭukṛoṉ se bharí húi barah ṭokriyáṉ uṭháíṉ. 21Aur khánewále, siwá ʻauratoṉ aur bachchoṉ ke, páṉch hazár mard ke qarib the.

Matí 15

 ; 34Yisúʻ ne un se kahá, ki Tumhare pás kitní roṭiyáṉ haiṉ? Wuh bole, Sát, aur thoṛí si chhoṭí machhliyáṉ haiṉ. 35Us ne logoṉ ko hukm diyá, ki zamín par baiṭh jáeṉ. 36Aur un sát roṭiyoṉ aur machhliyoṉ ko lekar shukr kiyá, aur unheṉ toṛkar shágirdon ko detá gayá, aur shágird logoṉ ko. 37Aur sab khákar ser ho gaye, aur bache húe ṭukṛoṉ se bhare húe sát ṭokre uṭháe. 38Aur khánewále, siwá ʻauratoṉ aur bachchoṉ ke, chár hazár mard the.

Lúqá 24

 ; 34Wuh kah rahe the, ki Ḳhudáwand beshakk jí uṭhá, aur Shamaʻún ko dikháí diyá hai. 35Aur unhoṉ ne ráh ká hál bayán kiyá, aur yih bhí, ki use roṭí toṛte waqt kis tarah pahcháná.

36Wuh yih báteṉ kar hí rahe the, ki Yisúʻ áp un ke bích meṉ á khaṛá húá, aur un se kahá; Tumhárí salámatí ho. 37Magar unhoṉ ne ghabrákar aur ḳhauf khákar yih samjhá, ki kisí rúh ko dekhte haiṉ. 38Us ne un se kahá; ki Tum kyúṉ ghabráte ho? aur kis wáste tumháre dil meṉ shakk paidá hote haiṉ? 39Mere háth aur mere páṉw dekho, ki maiṉ hí húṉ; mujhe chhúkar dekho; kyúṉki rúh ke gosht aur haḍḍí nahíṉ hotí, jaisá mujh meṉ dekhte ho. 40Aur yih kahkar us ne unheṉ apne háth aur páṉw dikháe. 41Jab máre ḳhushí ke un ko yaqín na áyá, aur taʻajjub karte the, to us ne un se kahá; Kyá yaháṉ tumháre pás kuchh kháne ko hai? 42Unhoṉ ne use bhuní húi machhlí ká qatla diyá. 43Us ne lekar un ke rúbarú kháyá.

44Phir us ne un se kahá, ki Yih merí wuh báteṉ haiṉ, jo maiṉ ne tum se us waqt kahí thíṉ, jab tumháre sáth thá, ki zarúr hai ki jitní báteṉ; Músá kí Tauret, aur nabíoṉ ke sahífoṉ, aur Zabúr meṉ merí bábat likhí haiṉ, púrí hoṉ. 45Phir us ne un ká zihn kholá, táki kitáb i muqaddas ko samjheṉ, 46aur un se kahá; Yúṉ likhá hai, ki Masíh dukh uṭháegá, aur tísre din murdoṉ meṉ se jí uṭhegá; 47aur Yarúshalem se shurúʻ karke sárí qaumoṉ meṉ tauba aur gunáhoṉ kí muʻáfí kí manádí us ke nám se kí jáegí. 48Tum in bátoṉ ke gawáh ho. 49Aur dekho, jis ká mere Báp ne waʻda kiyá hai, maiṉ us ko tum par názil karúṉgá; lekin, jab tak ʻálam i bálá par se tum ko quwwat ká libás na mile, is shahr meṉ ṭhahre raho.

 

 


Comments