Hum
aaj ke updesh mne baat karne wale hain
Nai
insaniyan ki nayi shrishat ki jo masih men paida hui hai
Or
purani insaniyat ki jo adam men paida hui thi
Pehla
adam jismani tha dusra adam ruhani hai
'Un
ke phaloṉ se tum unheṉ pahchán loge
Humara
jismani insaniyat pehle adam se hai
Or
ruhani insaniyat dusre adam se hai yani masih yesu se
Or
pehla adam jismani tha dusra adam ruhani hai
40Ásmání bhí jism haiṉ, aur zamíní bhí: magar ásmáníoṉ
ká jalál âur hai, zamíníoṉ ká âur.
44nafsání
jism boyá játá hai; aur rúhání jism jí uṭhtá hai. Jab nafsání jism hai, to
rúhání jism bhí hai. 45Chunáṉchi likhá bhí hai, ki Pahlá ádmí, yaʻní Ádam,
zinda nafs baná. Pichhlá Ádam zindagí baḳhshnewálí rúh baná. 46Lekin
rúhání pahle na thá, balki nafsání thá; is ke baʻd rúhání húá. 47Pahlá
ádmí zamín se, yaʻní ḳhákí, thá: dúsrá ádmí ásmání hai. 48Jaisá wuh
ḳhákí thá, waise hí âur ḳhákí bhí haiṉ; aur jaisá wuh ásmání hai, waise hi âur
ásmání bhí haiṉ.
Lúqá 6:44 (URDR55)
Har daraḳht
apne phal se pahcháná játá hai;
Matí 7
; 17Isi tarah har ek achchhá daraḳht achchhá phal látá hai, aur
burá daraḳht burá phal látá hai. 18Achchhá daraḳht burá phal nahíṉ lá saktá, na burá daraḳht
achchhá phal lá saktá hai. 19Jo daraḳht achchhá phal nahiṉ látá, wuh káṭá aur ág meṉ ḍálá
játá hai. 20Pas un ke phaloṉ se tum unheṉ pahchán loge. 21Jo mujh se, Ai Ḳhudáwand, ai Ḳhudáwand, kahte haiṉ, un meṉ
se har ek ásmán kí bádsháhat meṉ dáḳhil na hogá, magar wuhí jo mere ásmání Báp
kí marzí par chaltá hai.
Paidáish 2
; 9Aur Ḳhudáwand Ḳhudá
ne har daraḳht ko, jo dekhne meṉ ḳhushnumá, aur kháne ke liye achchhá thá zamín
se ugáyá, aur bág̣ ke bích meṉ hayát ká daraḳht, aur nek o bad kí pahchán ká
daraḳht bhí lagáyá
Paidáish 1
1Ḳhudá
ne ibtidá meṉ zamín o ásmán ko paidá kiyá.
Paidáish 2
; 7Aur Ḳhudáwand Ḳhudá
ne zamín kí miṭṭí se insán ko banáyá, aur us ke nathnoṉ meṉ zindagí ká dam phúṉká;
to insán jítí ján húá.
Romíoṉ 5
; 12Pas jis tarah ek ádmí ke sabab se gunáh dunyá meṉ
áyá, aur gunáh ke sabab maut áí, aur yúṉ maut sab ádmíoṉ meṉ phail gayí, is
liye ki sab ne gunáh kiyá —
Kyúṉki
jab ek shaḳhs ke qusúr se bahut se ádmí mar gaye,
;
kyúṉki ek hí ke sabab se wuh faisala húá, jis ká natíja sazá ká hukm thá
'Kyúṉki
ek shaḳhs ke qusúr ke sabab maut ne us ek ke zaríʻe se bádsháhí kí
ek
qusúr ke sabab wuh faisala húá, jis ká natíja sab ádmíoṉ kí sazá ká hukm thá;
ek hí
shaḳhs kí náfarmání se bahut se log gunahgár ṭhahre,
20Aur bích meṉ sharíʻat á maujúd húí, táki qusúr ziyáda
ho jáe; magar jaháṉ gunáh ziyáda húá,
Shariat
to musa ki marifat pauhcni
Romíoṉ
5:17
14Táham Ádam se lekar Músá tak maut ne un par bhí
bádsháhí kí, jinhoṉ ne us Ádam kí náfarmání kí tarah, jo ánewále ká misl thá,
gunáh na kiyá thá.
Romíoṉ
5:16
Galatíoṉ 3:22 (URDR55)
Magar kitáb
i muqaddas ne sab ko gunáh ká mátaht kar diyá,
saṉgín
dil
purani
insaniyat sangin dil ki insaniyat thi
purane
insaan ke dil irade khyaal or taswwuar
Paidáish 6
; 5Aur Ḳhudáwand ne dekhá ki zamín par
insán kí badí bahut baṛh gayí, aur us ke dil ke tasawwur aur ḳhayál sadá bure
hí hote haiṉ. 6Tab Ḳhudáwand zamín
par insán ke paidá karne se malúl húá aur dil meṉ g̣am kiyá.
7Aur jab
maut ká wuh ʻahd jis ke hurúf pattharoṉ par khode gaye the
mujrim
thahránewálá ʻahd
lafz
mar dalte hain
1 Tímuthiyus 1
; 9 sharíʻat rástbázoṉ ke liye muqarrar nahíṉ húí,
balki besharaʻ aur sarkash logoṉ, aur bedínoṉ, aur gunahgároṉ, aur nápákoṉ, aur
rindoṉ, aur máṉ báp ke qátiloṉ, aur ḳhúníoṉ, 10aur harámkároṉ,
aur launḍebázoṉ, aur bardafaroshoṉ, aur jhúṭhoṉ, aur jhúṭhí qasam khánewáloṉ,
aur in ke siwá sahíh taʻlím ke âur barḳhiláf kám karnewáloṉ ke wáste hai;
Galatíoṉ 5
;
19Ab jism
ke kám to záhir haiṉ, yaʻní harámkárí, nápákí, shahwatparastí, 20butparastí,
jádúgarí, ʻadáwateṉ, jhagṛá, hasad, gussa, tafriqe, judáíáṉ, bidʻateṉ, 21bugz,
nashebází, náchrang, aur âur in kí mánind:
1 Patras 4:3 (URDR55)
Is wáste ki
gairqaumoṉ kí marzí ke muwáfiq kám karne, aur shahwatparastí, burí ḳhwáhishoṉ,
maiḳhwáríoṉ, náchrang, nashebázíoṉ, aur makrúh butparastíoṉ meṉ jis qadr ham ne
pahle waqt guzárá, wuhí bahut hai:
Matí 15
; wuh dil se nikaltí haiṉ, aur wuhí ádmí ko nápák
kartí haiṉ. 19Kyúṉki bure ḳhayál, ḳhúnrezíáṉ, zinákáríáṉ,
harámkáríáṉ, choriyáṉ, jhúṭhí gawáhíáṉ, badgoíáṉ díl hí se nikaltí haiṉ.
2
Kurinthíoṉ 3:9
https://www.bible.com/bible/1553/2CO.3.9
'Ek
zamáne meṉ shariʻat ke bagair maiṉ zinda thá; magar jab hukm áyá, to gunáh
zinda ho gayá, aur maiṉ mar gayá; '
Romíoṉ
7:9
gunáhálúda
aur beímán logoṉ ke líye kuchh bhí pák nahíṉ balki un kí ʻaql aur dil donoṉ
gunáhálúda haiṉ.
To
ye thi purani insaniyat jo pehle adam yani jismani adam se chali aa rahi thi
Lúqá 16
; 16Sharíʻat aur ambiyá Yúhanná tak rahe; us waqt se Ḳhudá kí
bádsháhat kí ḳhushḳhabarí dí játí hai, aur har ek zor márkar us meṉ dáḳhil hotá
hai.
Hizqíel 36
; 26Aur maiṉ tum ko nayá dil baḳhshúṉgá, aur nayí rúh
tumháre bátin meṉ ḍálúṉgá, aur tumháre jism meṉ se saṉgín dil ko nikál ḍálúṉgá,
aur goshtín dil tum ko ‘ináyat karúṉgá.
Galatíoṉ 4
; 4lekin jab
waqt púrá ho gayá, to Ḳhudá ne apne Beṭe ko bhejá, jo ʻaurat se paídá húá, aur
sharíʻat ke mátaht paidá húá, 5tákí
sharíʻat ke mátahtoṉ ko mol lekar chhuṛá le, aur ham ko lepálak hone ká darja
mile.
Galatíoṉ 3:13 (URDR55)
Masíh
jo hamáre liye laʻnatí baná, us ne hameṉ mol lekar sharíʻat kí laʻnat se
chhuṛáyá: kyúṉki likhá hai, ki Jo koí lakṛí par laṭkáyá gayá, wuh laʻnatí hai:
Galatíoṉ 3:14 (URDR55)
táki
Masíh Yisúʻ meṉ Ibráhím kí barakat gairqaumoṉ tak bhí pahuṉche; aur ham ímán ke
wasíle se us Rúh ko hásil kareṉ, jis ká waʻda húá hai.
Galatíoṉ 3:12 (URDR55)
aur
sharíʻat ko ímán se kuchh wásta nahíṉ; balki likhá hai, ki Jis ne in par ʻamal
kiyá, wuh in ke sabab se jítá rahegá.
26Chhaṭe mahíne Jibraíl firishta Ḳhudá kí taraf se
Galíl ke ek shahr meṉ jis ká nám Násarat thá, ek kuṉwárí ke pás bhejá gayá,
aur
us kuṉwárí ká nám Maryam thá. '
Lúqá
1:27
'Aur
firishte ne jawáb meṉ us se kahá, ki Rúhuʼl Quds tujh par názil hogá, aur Ḳhudá
Taʻálá kí qudrat tujh par sáya ḍálegí, aur is sabab se wuh pákíza jo paidá
honewálá hai Ḳhudá ká Beṭá kahláegá. '
Lúqá
1:35
Yúhanná 1:13 (URDR55)
Wuh na ḳhún
se, na jism kí ḳhwáhish se, na insán ke iráde se, balki Ḳhudá se paidá húe.
1 Yúhanná 5:8 (URDR55)
Aur gawáhí
denewále tín haiṉ, Rúh aur pání aur ḳhún; aur yih tínoṉ ek hí bát par muttafiq
haiṉ.
1 Yúhanná 5:9 (URDR55)
Jab ham
ádmíoṉ kí gawáhí qubúl kar lete haiṉ, to Ḳhudá kí gawáhí to us se baṛhkar hai,
aur Ḳhudá kí gawáhí yih hai, ki us ne apne Beṭe ke haqq meṉ gawáhí dí hai.
Yasa‘iyáh 42
; 21Ḳhudáwand ko pasand áyá, ki apní sadáqat kí ḳhátir sharí‘at ko
buzurgí de, aur use qábil i ta‘zím banáe.
Matí 5
; 17Yih na samjho, ki maiṉ Tauret yá nabíoṉ kí kitáboṉ ko
mansúḳh karne áyá húṉ; mansúḳh karne nahíṉ, balki púrá karne áyá húṉ. 18Kyúṉki maiṉ tum se sach kahtá húṉ, ki jab tak ásmán aur
zamín ṭal na jáeṉ, ek nuqta yá ek shosha Tauret se hargiz na ṭalegá, jab tak
sab kuchh púrá na ho jáe.
Yúhanná 19
; 28Is ke
baʻd, jab Yisúʻ ne ján liyá, ki ab sab báteṉ tamám húíṉ, táki nawishta púrá ho,
to kahá, ki Maiṉ piyásá húṉ. 29Waháṉ ek
sirke se bhará húá bartan rakkhá thá. Pas unhoṉ ne sirke meṉ bhigoe húe isfanj
ko zúfe kí sháḳh par rakhkar, us ke muṉh se lagáyá. 30Pas jab
Yisúʻ ne wuh sirká piyá, to kahá, ki Tamám húá: aur sir jhukákar ján de dí.
Kulussíoṉ 2
; 6Pas jis
tarah tum ne Masíh Yisúʻ Ḳhudáwand ko qubúl kiyá, usí tarah us meṉ chalte
raho; 7aur us
meṉ jaṛ pakaṛte aur taʻmír hote jáo; aur jis tarah tum ne taʻlím páí, usí tarah
ímán meṉ mazbút raho, aur ḳhúb shukrguzárí kiyá karo.
8Ḳhabardár,
koí shaḳhs tum ko us failsúfí aur láhásil fareb se shikár na kar le, jo insánoṉ
kí riwáyat aur dunyawí ibtidáí bátoṉ ke muwáfiq haiṉ, na Masíh ke
muwáfiq: 9kyúṉki
Ulúhíyat kí sárí maʻmúrí usí meṉ mujassam hokar sukúnat kartí hai, 10aur tum
usí meṉ maʻmúr ho gaye ho, jo sárí hukúmat aur iḳhtiyár ká sir hai:
11usí meṉ
tumhárá aisá ḳhatna húá, jo háth se nahíṉ hotá, yaʻní Masíh ká ḳhatna, jis se
jismání badan utárá játá hai; 12aur usí
ke sáth baptisma meṉ dafn húe, aur is meṉ Ḳhudá kí quwwat par ímán lákar, jis
ne use murdoṉ meṉ se jiláyá, us ke sáth jí bhí uṭhe. 13Aur us ne
tumheṉ bhí, jo apne qusúroṉ aur jism kí námakhtúní ke sabab se murda the, us ke
sáth zinda kiyá, aur hamáre sab qusúr muʻáf kiye; 14aur hukmoṉ
kí wuh dastáwez miṭá ḍálí, jo hamáre nám par, aur hamáre ḳhiláf thí; aur us ko
salíb par kíloṉ se jaṛkar sámne se haṭá diyá: 15us ne
hukúmatoṉ aur iḳhtiyároṉ ko apne úpar se utárkar un ká barmalá tamásha banáyá,
aur salíb ke sabab se un par fathyábí ká shádiyána bajáyá.
6Kyúṉki
jab ham kamzor hí the, to ʻain waqt par Masíh bedínoṉ kí ḳhátir múá. 7Kisí
rástbáz kí ḳhátir bhí mushkil se koí apní ján degá: magar sháyad kisí nek ádmí
ke liye koí apní ján tak de dene kí jurʼat kare. 8Lekin Ḳhudá
apní mahabbat kí ḳhúbí ham par yúṉ záhir kartá hai, ki jab ham gunahgár hí the,
to Masíh hamárí ḳhátir múá. 9Pas jab
ham us ke ḳhún ke báʻis ab rástbáz ṭhahre, to us ke wasíle se gazab i Iláhí se
zarúr hí bacheṉge. 10Kyúṉki jab báwujúd dushman hone ke, Ḳhudá se us ke Beṭe
kí maut ke wasíle se hamárá mel ho gayá, to mel hone ke baʻd to ham us kí
zindagí ke sabab se zarúr hí bacheṉge; 11aur sirf
yihí nahíṉ, balki apne Ḳhudáwand Yisúʻ Masíh ke sabab, jis ke wasíle se ab
hamárá Ḳhudá ke sáth mel ho gayá, Ḳhudá par faḳhr bhí karte haiṉ.
Ḳhudá ká fazl aur us kí jo baḳhshish ek hí ádmí,
yaʻní Yisúʻ Masíh ke fazl se paidá húí, bahut se ádmíoṉ par zarúr hí ifrát se
názil húí. '
magar bahutere qusúroṉ se aisí niʻmat paidá húí, jis
ká natíja yih húá ki log rástbáz ṭhahre. 'to jo log fazl aur rástbází kí
baḳhshish ifrát se hásil karte haiṉ, wuh ek shaḳhs, yaʻní Yisúʻ Masíh ke wasíle
se, hamesha kí zindagí meṉ zarúr hí bádsháhí kareṉge.
rástbází ke ek kám ke wasíle se sab ádmíoṉ ko wuh
niʻmat milí, jis se rástbáz ṭhahrke zindagí páeṉ. '
usí tarah ek kí farmánbardárí se bahut se log rástbáz
ṭhahreṉge. '
21táki jis tarah gunáh ne maut ke sabab se bádsháhí kí,
usí tarah fazl bhí, hamáre Ḳhudáwand Yisúʻ Masíh ke wasíle sé, hamesha kí
zindagí ke liye, rástbází ke zaríʻe se bádsháhí kare.
Romíoṉ 10
; 8Balki kyá
kahtí hai? yih, ki Kalám tere nazdík hai, balki tere muṉh aur tere dil meṉ hai:
yih wuhí ímán ká kalám hai, jis kí ham manádí karte haiṉ; 9ki agar
tú apní zabán se Yisúʻ ke Ḳhudáwand hone ká iqrár kare, aur apne dil se ímán
láe, ki Ḳhudá ne use murdoṉ meṉ se jiláyá, to naját páegá. 10Kyúṉki
rástbází ke liye ímán láná dil se hotá hai; aur naját ke liye iqrár muṉh se
kiyá játá hai. 11Chunáṉchi kitáb i muqaddas yih kahtí hai, ki Jo koí
us par ímán láegá, wuh sharminda na hogá.
Ifisíoṉ 4
; 20Magar tum
ne Masíh kí aisí taʻlím nahíṉ páí; 21balki tum
ne us sachcháí ke mutábiq, jo Yisúʻ meṉ hai, usí kí suní, aur us meṉ yih taʻlím
páí hogí, 22ki tum apne agle chál chalan kí us purání insáníyat
ko utár ḍálo, jo fareb kí shahwatoṉ ke sabab se ḳharáb hotí játí hai; 23aur apní
ʻaql kí rúhání hálat meṉ naye bante jáo, 24aur nayí
insáníyat ko pahino, jo Ḳhudá ke mutábiq sachcháí kí rástbází aur pákízagí meṉ
paidá kí gayí hai
Kulussíoṉ 3:10 (URDR55)
aur nayí
insáníyat ko pahin liyá hai, jo maʻrifat hásil karne ke liye apne Ḳháliq kí
súrat par nayí bantí játí hai:
Kulussíoṉ 3:8 (URDR55)
Lekin ab
tum bhí in sab ko, yaʻní gussa, aur qahr, aur badḳhwáhí, aur badgoí, aur muṉh
se gálí bakná chhoṛ do:
1 Kurinthíoṉ 6:18 (URDR55)
Harámkári
se bhágo. Jitne gunáh ádmí kartá hai, wuh badan se báhar haiṉ; magar harámkár
apne badan ká bhí gunahgár hai.
1 Thissaluníkíoṉ 4:3 (URDR55)
Chunáṉchi
Ḳhudá kí marzí yih hai, ki tum pák bano, yaʻní harámkárí se bache raho;
Mukáshafa 2:21 (URDR55)
Maiṉ ne us
ko tauba karne kí muhlat dí; magar wuh apní harámkárí se tauba karní nahíṉ
cháhtí.
ʻIbrá Níoṉ 10
; 9aur phir
yih kahtá hai, ki Dekh, maiṉ áyá húṉ, táki terí marzí púrí karúṉ; garaz wuh
pahle ko mauqúf kartá hai, táki dúsre ko qáim kare. 10Usí marzí
ke sabab ham Yisúʻ Masíh ke jism ke ek hí bár qurbán hone ke wasíle se pák kiye
gaye haiṉ.
1 Patras 1:16 (URDR55)
kyúṉki
likhá hai, ki Pák ho, is liye ki maiṉ pák húṉ.
Yarmiyáh 31:31 (URDR55)
Dekh, wuh
din áte haiṉ, Ḳhudáwand farmátá hai, jab maiṉ Isráíl ke gharáne aur Yahúdáh ke
gharáne ke sáth nayá ‘ahd báṉdhúṉgá:
Lúqá 22:20 (URDR55)
19Phir us ne roṭí lí, aur shukr karke toṛí, aur yih kahkar un
ko dí, ki Yih merá badan hai, jo tumháre wáste diyá játá hai: merí yádgárí ke
liye yihí kiyá karo.
Aur isí
tarah kháne ke baʻd piyála yih kahkar diyá, ki Yih piyála mere us ḳhún meṉ nayá
ʻahd hai, jo tumháre wáste baháyá játá hai.
ʻIbrá Níoṉ 8:8 (URDR55)
Pas wuh un
ke nuqs batákar kahtá hai, ki Ḳhudáwand farmátá hai, Dekh, wuh din áte haiṉ, Ki
maiṉ Isráíl ke gharáne, aur Yahúdáh ke gharáne se ek nayá ʻahd báṉdhúṉgá;
ʻIbrá Níoṉ 8:13 (URDR55)
Jab us ne
nayá ʻahd kahá, to pahle ko puráná ṭhahráyá. Aur jo chíz purání aur muddat kí
ho játí hai, wuh miṭne ke qaríb hotí hai.
ʻIbrá Níoṉ 8:7 (URDR55)
Kyúṉki agar
pahlá ʻahd benuqs hotá, to dúsre ke liye mauqaʻ na ḍhúṉḍhá játá.
Yúhanná 13:34 (URDR55)
Maiṉ tumheṉ
ek nayá hukm detá húṉ, ki ek dúsre se mahabbat rakkho; ki jaise maiṉ ne tum se
mahabbat rakkhí, tum bhí ek dúsre se mahabbat rakkho.
35Agar ápas meṉ mahabbat rakkhoge, to is se sab jáneṉge
ki tum mere shágird ho.
2 Kurinthíoṉ 4:16 (URDR55)
Is liye ham
himmat nahíṉ hárte; balki go hamárí záhirí insáníyat záil hotí játí hai, phir
bhí hamárí bátiní insáníyat roz ba roz nayí hotí játí hai.
Ifisíoṉ 2
1Aur
us ne tumheṉ bhí zinda kiyá, jab apne qusúron aur gunáhoṉ ke sabab murda the,
— 4magar Ḳhudá
ne apne rahm kí daulat se, us baṛí mahabbat ke sabab, jo us ne ham se kí, 5jab
qusúroṉ ke sabab murda hí the, to ham ko Masíh ke sáth zinda kiyá, (tum ko fazl
hí se naját milí hai,) 6aur Masíh Yisúʻ meṉ shámil karke us ke sáth jiláyá,
aur ásmání maqámoṉ par us ke sáth biṭháyá; 7táki wuh
apní us mihrbání se, jo Masíh Yisúʻ meṉ ham par hai, ánewále zamánoṉ meṉ apne
fazl kí beniháyat daulat dikháe: 8kyúṉki
tum ko ímán ke wasíle fazl hí se naját milí hai: aur yih tumhárí taraf se nahíṉ:
Ḳhudá ki baḳhshish hai: 9aur na
aʻmál ke sabab se hai, táki koí faḳhr na kare.
13Magar tum
jo pahle dúr the, ab Masíh Yisúʻ meṉ Masíh ke ḳhún ke sabab se nazdík ho gaye
ho. 14Kyúṉki wuhí hamárí sulh hai, jis ne donoṉ ko ek kar
liyá, aur judáí kí díwár ko jo bích meṉ thí, ḍhá diyá; 15chunáṉchi
us ne apne jism ke zaríʻe se dushmaní, yaʻní wuh sharíʻat jis ke hukm zábitoṉ
ke taur par the, mauqúf kar dí; táki donoṉ se apne áp meṉ ek nayá insán paidá
karke sulh kará de; 16aur salíb par dushmaní ko miṭákar, aur us ke sabab se
donoṉ ko ek tan banákar, Ḳhudá se miláe; 17aur us ne
ákar, tumheṉ jo dúr the, aur unheṉ jo nazdík the, donoṉ ko sulh kí ḳhushḳhabarí
dí: 18kyúṉki us hí ke wasíle se ham donoṉ kí ek hí Rúh meṉ
Báp ke pás rasáí hotí hai
20aur
rasúloṉ aur nabíoṉ kí neo par, jis ke kone ke sire ká patthar ḳhud Masíh Yisúʻ
hai, taʻmír kiye gaye ho; 21usí meṉ
har ek ʻimárat mil milákar Ḳhudáwand meṉ ek pák maqdis bantí játí hai; 22aur tum
bhí us meṉ báham taʻmír kiye játe ho, táki Rúh meṉ Ḳhudá ká maskan bano.
2 Kurinthíoṉ 5:17 (URDR55)
Is liye
agar koí Masíh meṉ hai, to wuh nayá maḳhlúq hai: purání chízeṉ játí rahíṉ;
dekho, wuh nayí ho gayíṉ.
Romíoṉ 5:19
https://www.bible.com/bible/1553/ROM.5.19
Romíoṉ 5:18
https://www.bible.com/bible/1553/ROM.5.18
Romíoṉ 5:16
https://www.bible.com/bible/1553/ROM.5.16
Romíoṉ 5:15
https://www.bible.com/bible/1553/ROM.5.15
Romíoṉ 6
; 6Chunáṉchi
ham jánte haiṉ, ki hamárí purání insáníyat us ke sáth is liye salíb dí gayí, ki
gunáh ká badan bekár ho jáe, táki ham áge ko gunáh kí gulámí meṉ na raheṉ. 7Kyúṉki jo
múá, wuh gunáh se barí húá. 8Pas jab
ham Masíh ke sáth múe,
9kyúṉki
yih jánte haiṉ ki Masíh jab murdoṉ meṉ se jí uṭhá hai to phir nahíṉ marne ká;
maut ká phir us par iḳhtiyár nahíṉ hone ká. 10Kyúṉki
Masíh jo múá, gunáh ke iʻtibár se ek bár múá: magar ab jo jitá hai, Ḳhudá ke
iʻtibár se jítá hai. 11Isí tarah tum bhí apne áp ko gunáh ke iʻtibár se
murda, magar Ḳhudá ke iʻtibár se Masíh Yisúʻ meṉ zinda samjho. 12Pas gunáh
tumháre fání badan meṉ bádsháhí na kare, ki tum us kí ḳhwáhishoṉ ke tábiʻ
raho. 13Aur apne aʻzá nárástí ke hathyár hone ke liye gunáh
ke hawále na kiyá karo; balki apne áp ko murdoṉ meṉ se zinda jánkar Ḳhudá ke
hawále karo, aur apne aʻzá rástbázi ke hathyár hone ke liye Ḳhudá ke hawále
karo. 14Is liye ki gunáh ká tum par iḳhtiyár na hogá, kyúṉki
tum sharíʻat ke mátaht nahíṉ, balki fazl ke mátaht ho.
Romíoṉ 8
1Pas
ab, jo Masíh Yisúʻ meṉ haiṉ, un par sazá ká hukm nahíṉ. 2Kyúṉki
zindagí kí Rúh kí sharíʻat ne, Masíh Yisúʻ meṉ, mujhe gunáh aur maut kí
shariʻat se ázád kar diyá. 3Is
liye ki jo kám shariʻat, jism ke sabab kamzor hokar, na kar sakí, wuh Ḳhudá ne
kiyá; yaʻní us ne apne Beṭe ko gunáhálúda jism kí súrat meṉ aur gunáh kí
qurbání ke liye bhejkar, jism meṉ gunáh kí sazá ká hukm diyá: 4táki
sharíʻat ká taqázá ham meṉ púrá ho, jo jism ke mutábiq nahíṉ, balki rúh ke
mutábiq chalte haiṉ.
badan
to gunáh ke sabab se murda hai
1Pas
ab, jo Masíh Yisúʻ meṉ haiṉ, un par sazá ká hukm nahíṉ. 2Kyúṉki
zindagí kí Rúh kí sharíʻat ne, Masíh Yisúʻ meṉ, mujhe gunáh aur maut kí
shariʻat se ázád kar diyá. 3Is
liye ki jo kám shariʻat, jism ke sabab kamzor hokar, na kar sakí, wuh Ḳhudá ne
kiyá; yaʻní us ne apne Beṭe ko gunáhálúda jism kí súrat meṉ aur gunáh kí
qurbání ke liye bhejkar, jism meṉ gunáh kí sazá ká hukm diyá: 4táki
sharíʻat ká taqázá ham meṉ púrá ho, jo jism ke mutábiq nahíṉ, balki rúh ke
mutábiq chalte haiṉ.
Kulussíoṉ 3
; 5Pas apne un aʻzá ko murda karo, jo zamín par haiṉ,
yaʻní harámkárí, aur nápákí,
Ifisíoṉ 4
;
aur shahwat, aur burí ḳhwáhish, aur lálach ko jo butparastí
ke barábar hai; 6ki unhíṉ ke sabab se Ḳhudá ká gazab náfarmání ke
farzandoṉ par názil hotá hai; 7aur tum bhí, jis waqt un bátoṉ meṉ zindagí guzárte the, us
waqt unhíṉ par chalte the. 8Lekin ab tum bhí in sab ko, yaʻní gussa, aur qahr, aur
badḳhwáhí, aur badgoí, aur muṉh se gálí bakná chhoṛ do: 9ek dúsre se jhúṭh na bolo, kyúṉki tum ne purání insáníyat ko
us ke kámoṉ samet utár ḍálá, 10aur nayí insáníyat ko pahin liyá hai, jo maʻrifat hásil
karne ke liye apne Ḳháliq kí súrat par nayí bantí játí hai:
22ki tum apne agle chál chalan kí us purání insáníyat ko utár
ḍálo, jo fareb kí shahwatoṉ ke sabab se ḳharáb hotí játí hai; 23aur apní ʻaql kí rúhání hálat meṉ naye bante jáo, 24aur nayí insáníyat ko pahino, jo Ḳhudá ke mutábiq sachcháí
kí rástbází aur pákízagí meṉ paidá kí gayí hai.
1 Kurinthíoṉ 6:19 (URDR55)
Kyá tum
nahíṉ jánte, ki tumhárá badan Rúhuʼl Quds ká maqdis hai, jo tum meṉ basá húá
hai, aur tum ko Ḳhudá kí taraf se milá hai? aur tum apne nahíṉ;
1 Kurinthíoṉ 6:20 (URDR55)
kyúṉki
qímat se ḳharíde gaye ho: pas apne badan se Ḳhudá ká jalál záhir karo.
1 Patras 2
; 21Aur tum isí ke liye buláe gaye ho: kyúṉki Masíh bhí tumháre
wáste dukh uṭhákar tumheṉ ek namúna de gayá hai, táki us ke naqsh i qadam par
chalo. 22Na us ne gunáh kiyá, aur na us ke muṉh se koí makr kí
bát niklí: 23na wuh gáliyáṉ khákar gálí detá thá; aur na dukh
pákar kisí ko dhamkátá thá; balki apne áp ko sachche ínsáf karnewále ke supurd
kartá thá: 24wuh áp hamáre gunáhoṉ ko apne badan par liye húe
salíb par chaṛh gayá, táki ham gunáhoṉ ke iʻtibár se markar rástbází ke iʻtibár
se jíeṉ; aur usí ke már kháne se tum ne shifá páí. 25Kyúṉki pahle tum bheṛoṉ kí tarah bhaṭakte phirte the; magar
ab apní rúhoṉ ke Gallabán aur Nigahbán ke pás phir á gaye ho.
Filippíoṉ 2
; 5Waisá hí mizáj rakkho, jaisá Masíh Yisúʻ ká bhí
thá: 6us ne agarchi Ḳhudá kí súrat par thá, Ḳhudá ke
barábar hone ko qabze meṉ rakhne kí chíz na samjhá, 7balki apne áp ko ḳháli kar diyá, aur ḳhádim kí súrat
iḳhtiyár kí, aur insánoṉ ke mushábih ho gayá; 8aur insání shakl meṉ záhir hokar apne áp ko past kar diyá,
aur yaháṉ tak farmánbardár rahá, ki maut, balki salíbí maut, gawárá kí. 9Isí wáste Ḳhudá ne bhí use bahut sarbaland kiyá, aur use wuh
nám baḳhshá jo sab námoṉ se aʻlá hai; 10táki Yisúʻ ke nám par har ek ghuṭná ṭike, ḳhwáh ásmáníoṉ ká
ho, ḳhwáh zamíníoṉ ká, ḳhwáh un ká jo zamín ke níche haiṉ; 11aur Ḳhudá Báp ke jalál ke liye har ek zabán iqrár kare, ki
Yisúʻ Masíh Ḳhudáwand hai.
Comments
Post a Comment