Skip to main content

Musa Ki RUH | Eliyah Ki Ruh aur Yisu Masih ki Ruh मूसा | एलियाह और मसीह यीशु @YasarimEl ​

TO AAJ KA MUKASHAFA HAI FAZL OR SACHCHAI KE ADHIN

RUH L QUDS KI MADAD SE

MUSA KI RUH

MASIH KI RUH OR ELIYAH KI RUH PAR

SABSE SE PEHLE RUH SHABAD KO SAMHHNA HUGA HAI

RUH SHABAD HAI TALIM

 

1 Kurinthíoṉ 2

: Jo chízeṉ na áṉkhoṉ ne dekhíṉ, na kánoṉ ne suníṉ,

Na ádmí ke dil meṉ áíṉ,

Wuh sab Ḳhudá ne apne mahabbat rakhnewáloṉ ke liye taiyár kar díṉ

10Lekin ham par Ḳhudá ne un ko Rúh ke wasíle se záhir kiyá: kyúṉki Rúh sárí báteṉ, balki Ḳhudá kí tah kí báteṉ bhí daryáft kar letí hai. 11Kyúṉki insánoṉ meṉ se kaun kisí insán kí báteṉ jántá hai, siwá insán kí apní rúh ke jo us meṉ hai? Isí tarah Ḳhudá kí Rúh ke siwá, koí Ḳhudá kí báteṉ nahíṉ jántá. 12Magar ham ne na dunyá kí rúh, balki wuh rúh páí, jo Ḳhudá kí taraf se hai; táki un bátoṉ ko jáneṉ, jo Ḳhudá ne hameṉ ʻináyat kí haiṉ. 13Aur ham ín bátoṉ ko un alfáz meṉ nahíṉ bayán karte, jo insání hikmat ne ham ko sikháe hoṉ, balki un alfáz meṉ, jo Rúh ne sikháe haiṉ; aur rúhání bátoṉ ká rúhání bátoṉ se muqábala karte haiṉ. 14Magar nafsání ádmí Ḳhudá kí Rúh kí báteṉ qubúl nahíṉ kartá, kyúṉki wuh us ke nazdík bewuqúfí kí báteṉ haiṉ; aur na wuh unheṉ samajh saktá hai, kyúṉki wuh rúhání taur par parkhí játí haiṉ. 15Lekin rúhání shaḳhs sab bátoṉ ko parakh letá hai, magar ḳhud kisí se parkhá nahíṉ játá. 16Ḳhudáwand kí ʻaql ko kis ne jáná, ki us ko taʻlím de sake? magar ham meṉ Masíh kí ʻaql hai.

 

Yúhanná 6

63Zinda karnewálí to rúh hai; jism se kuchh fáida nahíṉ: jo báteṉ maiṉ ne tum se kahí haiṉ wuh rúh haiṉ, aur zindagí bhí haiṉ.

https://www.bible.com/bible/1553/ROM.8.9

1 Yúhanná 2

:  27Aur tumhárá wuh masah jo us kí taraf se kiyá gayá, tum meṉ qáim rahtá hai, aur tum is ke muhtáj nahíṉ, ki koí tumheṉ sikháe; balki jis tarah wuh masah jo us kí taraf se kiyá gayá, tumheṉ sab báteṉ sikhátá hai, aur sachchá hai, aur jhúṭhá nahíṉ, aur jis tarah us ne tumheṉ sikháyá, usí tarah tum us meṉ qáim rahte ho. 2

Yúhanná 14

:  26Lekin Madadgár, yaʻní Rúhuʼl Quds, jise Báp mere nám se bhejegá, wuhí tumheṉ sab báteṉ sikháegá, aur jo kuchh maiṉ ne tum se kahá hai, wuh sab tumheṉ yád diláegá.

1 Yúhanná 4

1Ai ʻazízo, har ek rúh ká yaqín na karo, balki rúhoṉ ko ázmáo, ki wuh Ḳhudá kí taraf se haiṉ yá nahíṉ;

 

Lúqá 6

: 44Har daraḳht apne phal se pahcháná játá hai;

Amsál 13

: 2Ádmí apne kalám ke phal se achchhá kháegá:

Kalám tere nazdík hai, balki tere muṉh aur tere dil meṉ hai:

Romíoṉ 10:8

Lúqá 9

: 51Jab wuh din nazdík áe ki wuh úpar uṭháyá jáe, to aisá húá ki us ne Yarúshalem ke jáne ko kamar báṉdhí, 52aur apne áge qásíd bheje; wuh jákar Sámaríoṉ ke ek gáṉw meṉ dáḳhil húe, táki us ke liye taiyárí kareṉ. 53Lekin unhoṉ ne us ko ṭikne na diyá, kyúṉki us ká ruḳh Yarúshalem kí taraf thá. 54Yih dekhkar us ke shágird Yaʻqúb aur Yúhanná ne kahá; Ai Ḳhudáwand, kyá tú cháhtá hai ki ham hukm deṉ, ki ásmán se ág názil hokar unheṉ bhasam kar de [jaisá Eliyyáh ne kiyá]? 55Magar us ne phirkar unheṉ jhiṛká, [aur kahá, Tum nahíṉ jánte ki tum kaisí rúh ke ho. Kyúṉki Ibn i Ádam logoṉ kí ján barbád karne nahíṉ, balki bacháne áyá]

TO KYA AAP JANTE HAI KI AAP KIS RUH KE HAIN

JAISE SHAHIRD NHI JANTE THE

HUM MASIH YISU KI RUH KE HAIN

NA KI ELIYAH KI RUH KE JO LOGO KI JAN NASH KRTI HAI

OR NAHI MUSA KI RUH KE

HUM MASIH KI RUH KE HAIN

📊 Mukabla: Musa vs Eliyah vs Yisu Masih

Pehlu

Musa (Moses)

Eliyah (Elijah)

Yisu Masih (Jesus)

👤 Shanakht

Shari'at dene wala Nabi

Aag aur Toba ka Nabi

Khuda ka Beta, Najaat Dene Wala

📖 Wahi

Taurat (Law)

Nabuwat (Prophecy)

Kalma (Word made flesh)

⛰️ Pehchan

Mount Sinai par Khuda se mulaqat

Mount Carmel par aag ka mu'jiza

Mount of Transfiguration aur Golgotha

🔥 Mo'jizay

Samundar do hisson mein hua

Aasmaan se aag, barish roki

Andhon ko roshni, murdon ko zindagi

Aakhri Waqt

Mar kar dafan hua

Zinda Asmaan uthaya gaya

Maut, Qabar, Phir zindagi aur Aasman

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


🧎 1. Musa – Shari’at ka Nabi

·         Khuda ne uske zariye 10 Hukam aur Taurat di (Exodus 20).

·         Bani Israel ko Misr se nikaala.

Shari’at sirf gunah dikhati hai, gunah mitati nahi.


🔥 2. Eliyah – LOGO KI JANE NASHA KARNE WALA  MASIH YISU KE KEHNE KE MUTABIK

·         Butparasti ke khilaf khada hua.

·         450 jhootay nabiyon ko khatam kiya.

·         Aasmaan se aag mangayi.

Insaf aur Toba ka paigham —

Yasa‘iyáh 40

: 3Pukárnewále kí áwáz; Biyábán meṉ Ḳhudáwand kí ráh durust karo, sahrá meṉ hamáre Ḳhudá ke liye sháhráh hamwár karo. 4Har ek nasheb úṉchá kiyá jáe, aur har ek paháṛ aur ṭílá past kiyá jáe: aur har ek ṭeṛhí chíz sídhí, aur har ek náhamwár jagah hamwár kí jáe: 5aur Ḳhudáwand ká jalál áshkárá hogá,

Yúhanná 1

: 19Aur Yúhanná kí gawáhí yih hai, ki jab Yahúdíoṉ ne Yarúshalem se káhin aur Lewí yih púchhne ko us ke pás bheje, ki Tú kaun hai? 20to us ne iqrár kiyá, aur inkár na kiyá, balki iqrár kiyá, ki Maiṉ to Masíh nahíṉ húṉ. 21Unhoṉ ne us se púchhá, Phir kaun hai? Kyá tú Eliyyáh hai? Us ne kahá; Maiṉ nahíṉ húṉ. Kyá tú wuh nabí hai? Us ne jawáb diyá, ki Nahíṉ. 22Pas unhoṉ ne us se kahá; Phir tú hai kaun? táki ham apne bhejnewáloṉ ko jawáb deṉ. Tú apne haqq meṉ kyá kahtá hai? 23Us ne kahá; Maiṉ, jaisá Yashaʻyáh nabí ne kahá hai, biyábán meṉ ek pukárnewále kí áwáz húṉ, ki Tum Ḳhudáwand kí ráh ko sídhá karo. 24Yih Farísíoṉ kí taraf se bheje gaye the. 25Unhoṉ ne us se yih suwál kiyá, ki Agar tú na Masíh hai, na Eliyyáh, na wuh nabí, to phir baptisma kyúṉ detá hai? 26Yúhanná ne jawáb meṉ un se kahá, ki Maiṉ pání se baptisma detá húṉ; tumháre darmiyán ek shaḳhs khaṛá hai, jise tum nahíṉ jánte, 27yaʻní mere baʻd ká ánewálá, jis kí jútí ká tasma maiṉ kholne ke láiq nahíṉ. 28Yih báteṉ Yardan ke pár Baitʻaniyyáh meṉ wáqiʻ húíṉ, jaháṉ Yúhanná baptisma detá thá.

Yúhanná 1

: 6Ek ádmí Yúhanná nám á maujúd húá, jo Ḳhudá kí taraf se bhejá gayá thá. 7Yih gawáhí ke liye áyá, ki núr kí gawáhí de, táki sab us ke wasíle se ímán láeṉ. 8Wuh ḳhud to núr na thá, magar núr kí gawáhí dene ko áyá thá.

2 Salátín 1

1Aur Aḳhíab ke marne ke ba‘d Moáb Isráíl se bág̣í ho gayá. 2Aur Aḳhaziyáh us jhilmilídár khiṛkí meṉ se, jo Sámariya meṉ us ke báláḳháne meṉ thí, gir paṛá, aur bímár ho gayá: so us ne qásidoṉ ko bhejá, aur un se yih kahá, ki Jákar ‘Aqrún ke deotá Ba‘lzabúb se púchho, ki Mujhe is bímárí se shifá ho jáegí, yá nahíṉ. 3Lekin Ḳhudáwand ke firishte ne Íliyáh Tishbí se kahá, Uṭh, aur sháh i Sámariya ke qásidoṉ se milne ko já, aur un se kah, Kyá Isráíl meṉ Ḳhudá nahíṉ jo tum ‘Aqrún ke deotá Ba‘lzabúb se púchhne chale ho? 4Is liye ab Ḳhudáwand yúṉ farmátá hai, ki Tú us palang par se, jis par tú chaṛhá hai, utarne na páegá, balki tú zarúr hí maregá. So Íliyáh rawána húá. 5Aur wuh qásid us ke pás lauṭ áe, so us ne un se púchhá, Tum lauṭ kyúṉ áe? 6Unhoṉ ne us se kahá, Ek shaḳhs ham se milne ko áyá, aur ham se kahá, ki Us bádsháh ke pás jis ne tum ko bhejá hai phir jao, aur us se kaho, Ḳhudáwand yúṉ farmátá hai, Kyá Isráíl meṉ koí Ḳhudá nahíṉ jo tú ‘Aqrún ke deotá Ba‘lzabúb se púchhne ko bhejtá hai? Is liye tú us palang se, jis par tú chaṛhá hai, utarne na páegá, balki zarúr hí maregá. 7Us ne un se kahá, ki Us shaḳhs kí kaisí shakl thí jo tum se milne ko áyá, aur tum se yih báteṉ kahíṉ? 8Unhoṉ ne use jawáb diyá, ki Wuh bahut báloṉwálá ádmí thá, aur chamṛe ká kamarband apní kamar par kase húe thá. Tab us ne kahá, ki Yih to Íliyáh Tishbí hai. 9Tab bádsháh ne pachás sipáhíoṉ ke ek sardár ko us ke pachás sipáhíoṉ samet us ke pás bhejá. So wuh us ke pás gayá; aur dekhá ki wuh ek ṭíle kí choṭí par baiṭhá hai. Us ne us se kahá, Ai mard i Ḳhudá, bádsháh ne kahá hai, Tú utar á. 10Íliyáh ne us pachás ke sardár ko jawáb diyá, Agar maiṉ mard i Ḳhudá húṉ, to ág ásmán se názil ho, aur tujhe tere pachásoṉ samet bhasam kar de. Pas ág ásmán se názil húí, aur use us ke pachásoṉ samet bhasam kar diyá. 11Phir us ne dobára pachás sipáhíoṉ ke dúsre sardár ko us ke pachásoṉ sipáhíoṉ samet us ke pás bhejá. Us ne us se muḳhátib hokar kahá, Ai mard i Ḳhudá, bádsháh ne yúṉ kahá hai, ki Jald utar á. 12Íliyáh ne un ko bhí jawáb diyá, ki Agar maiṉ mard i Ḳhudá húṉ, to ág ásmán se názil ho, aur tujhe tere pachásoṉ samet bhasam kar de. Pas Ḳhudá kí ág ásmán se názil húí, aur use us ke pachásoṉ samet bhasam kar diyá. 13Phir us ne tísre pachás sipáhíoṉ ke sardár ko us ke pachásoṉ sipáhíoṉ samet bhejá. Aur pachás sipáhíoṉ ká yih tísrá sardár úpar chaṛhkar Íliyáh ke áge ghuṭnoṉ ke bal girá, aur us kí minnat karke us se kahne lagá, Ai mard i Ḳhudá, merí ján, aur in pachásoṉ kí jáneṉ jo tere ḳhádim haiṉ terí nigáh meṉ giránbahá hoṉ. 14Dekh, ásmán se ág názil húí aur pachás pachás sipáhíoṉ ke pahle donoṉ sardároṉ ko, un ke pachásoṉ samet bhasam kar diyá; so ab merí ján terí nazar meṉ giráṉbahá ho. 15Tab Ḳhudáwand ke firishte ne Íliyáh se kahá, Us ke sáth níche já; us se na ḍar. Tab wuh uṭhkar us ke sáth bádsháh ke pás níche gayá. 16Aur us se kahá, Ḳhudáwand yúṉ farmátá hai, ki Tú ne jo ‘Aqrún ke deotá Ba‘lzabúb se púchhne ko log bheje haiṉ, to kyá is liye ki Isráíl meṉ koí Ḳhudá nahíṉ hai, jis kí marzí ko tú daryáft kar sake? is liye tú us palang par se, jis par tú chaṛhá hai, utarne na páegá; balki zarúr hí maregá. 17So wuh Ḳhudáwand ke kalám ke mutábiq jo Íliyáh ne kahá thá mar gayá.

Eliyah ki ruh logo ki jan nash krti hai eliyah ki ruh murti pujo ki khilafat krti hai

Oe eliyah ki ruh darti bhi hai

2 sardar or 100 siphahi total 102 jano ko ag se bhasam kiya

1 Salátín 18

: 'Is liye ab tú qásid bhej; aur sáre Isráíl ko, aur Ba‘l ke sáṛhe chár sau nabíoṉ ko, aur Yasírat ke chár sau nabíoṉ ko jo Ízabil ke dastarḳhwán par kháte haiṉ koh i Karmil par mere pás ikaṭṭhá kar de. '

 

1 Salátín 18:19

450 Baal ke nabi
400 Asherah ke nabi
Total: 850 jhoote nabi

1 Salátín 18

: 40Íliyáh ne un se kahá, Ba‘l ke nabíoṉ ko pakaṛ lo; un meṉ se ek bhí jáne na páe. So unhoṉ ne un ko pakaṛ liyá: aur Íliyáh un ko níche Qaison ke nále par le áyá, aur waháṉ un ko qatl kar diyá.

1 Salátín 19

1Aur Aḳhíab ne sab kuchh jo Íliyáh ne kiyá thá, aur yih bhí ki us ne sab nabíoṉ ko talwár se qatl kar diyá, Ízabil ko batáyá. 2So Ízabil ne Íliyáh ke pás ek qásid rawána kiyá, aur kahlá bhejá, ki Agar maiṉ kal is waqt tak terí ján un kí ján kí tarah na baná ḍálúṉ, to deotá mujh se aisá hí balki is se ziyáda kareṉ. 3Jab us ne yih dekhá, to uṭhkar apní ján bacháne ko bhágá, aur Baírsaba‘ meṉ jo Yahúdáh ká hai áyá, aur apne ḳhádim ko wahíṉ chhoṛá. 4Aur ḳhud ek din kí manzil dasht meṉ nikal gayá, aur jháú ke ek peṛ ke níche ákar baiṭhá, aur apne liye maut máṉgí, aur kahá, Bas hai; ab tú, ai Ḳhudáwand, merí ján ko le le; kyúṉki maiṉ apne bápdádá se bihtar nahíṉ húṉ. 5Aur wuh jháú ke ek peṛ ke níche leṭá, aur so gayá; aur dekho, ek firishte ne use chhúá, aur us se kahá, Uṭh, aur khá. 6Us ne jo nigáh kí, to kyá dekhá, ki us ke sirháne angároṉ par pakí húí ek roṭí aur pání kí ek suráhí dharí hai. So wuh khá píkar phir leṭ gayá. 7Aur Ḳhudáwand ká firishta dobára phir áyá, aur use chhúá, aur kahá, Uṭh, aur khá, ki yih safar tere liye bahut baṛá hai. 8So us ne uṭhkar kháyá piyá, aur us kháne kí quwwat se chálís din aur chálís rát chalkar Ḳhudá ke paháṛ Horib tak gayá. 9Aur waháṉ ek g̣ár meṉ jákar ṭik gayá; aur dekho, Ḳhudáwand ká yih kalám us par názil húá, ki Ai Íliyáh, tú yaháṉ kyá kartá hai? 10Us ne kahá, Ḳhudáwand lashkaroṉ ke Ḳhudá ke liye mujhe baṛí g̣airat áí; kyúṉki baní Isráíl ne tere ‘ahd ko tark kiyá, aur tere mazbahoṉ ko ḍhá diyá, aur tere nabíoṉ ko talwár se qatl kiyá, aur ek maiṉ hí akelá bachá húṉ; so wuh merí ján lene ke darpai haiṉ. 11Us ne kahá, Báhar nikal, aur paháṛ par Ḳhudáwand ke huzúr khaṛá ho. Aur dekho Ḳhudáwand guzrá; aur ek baṛí tund áṉdhí ne Ḳhudáwand ke áge paháṛoṉ ko chír ḍálá, aur chaṭánoṉ ke ṭukṛe kar diye; par Ḳhudáwand áṉdhí meṉ nahíṉ thá: aur áṉdhí ke ba‘d zalzala áyá; par Ḳhudáwand zalzale meṉ nahíṉ thá. 12Aur zalzale ke ba‘d ág áí; par Ḳhudáwand ág meṉ bhí nahíṉ thá: aur ág ke ba‘d ek dabí húí halkí áwáz áí. 13Us ko sunkar Íliyáh ne apná muṉh apní chádar se lapeṭ liyá, aur báhar nikalkar us g̣ár ke muṉh par khaṛá húá; aur dekho, use yih áwáz áí, ki Ai Íliyáh, tú yaháṉ kyá kartá hai? 14Us ne kahá, Mujhe Ḳhudáwand lashkaroṉ ke Ḳhudá ke liye baṛí g̣airat áí; kyúṉki baní Isráíl ne tere ‘ahd ko tark kiyá, aur tere mazbahoṉ ko ḍhá diyá, aur tere nabíoṉ ko talwár se qatl kiyá; ek maiṉ hí akelá bachá húṉ; so wuh merí ján lene ke darpai haiṉ. 15Ḳhudáwand ne use farmáyá, Tú apne ráste lauṭkar Damishq ke biyábán ko já; aur jab tú waháṉ pahuṉche, to tú Hazáel ko masah kar, ki Arám ká bádsháh ho. 16Aur Nimsí ke beṭe Yáhú ko masah kar, ki Isráíl ká bádsháh ho, aur Abíl Mahúlah ke Ilísha‘ bin Sáfat ko masah kar, ki terí jagah nabí ho. 17Aur aisá hogá, ki jo Hazáel kí talwár se bach jáegá, use Yáhú qatl karegá; aur jo Yáhú kí talwár se bach rahegá, use Ilísha‘ qatl kar ḍálegá. 18Taubhí maiṉ Isráíl meṉ sát hazár apne liye rakh chhoṛúṉgá, ya‘ní wuh sab ghuṭne jo Ba‘l ke áge nahíṉ jhuke, aur har ek muṉh jis ne use nahíṉ chúmá.

 

Lekin qatl ke waqt sirf Baal ke 450 nabi Carmel par aaye the — aur wahi qatl kiye gaye.

Malákí 4

: 4Tum mere bande Músá ki sharí‘at, ya‘ní un faráiz o ahkám ko, jo maiṉ ne Horib par tamám baní Isráíl ke liye farmáe, yád rakkho. 5Dekho, Ḳhudáwand ke buzurg aur haulnák din ke áne se peshtar maiṉ Íliyáh nabí ko tumháre pás bhejúṉgá. 6Aur wuh báp ká dil beṭe kí taraf, aur beṭe ká báp ki taraf máil karegá; mabádá maiṉ áúṉ, aur zamín ko mal‘ún karúṉ.

 

Lúqá 1

: 5Yahúdiya ke bádsháh Herodes ke zamáne meṉ Abiyyáh ke faríq meṉ se Zakaryáh nám ek káhin thá, aur us kí bíwí Hárún kí aulád meṉ se thí, aur us ká nám Ilíshibaʻ thá. 6Aur wuh donoṉ Ḳhudá ke huzúr rástbáz aur Ḳhudáwand ke sáre hukmoṉ aur qánúnoṉ par beʻaib chalnewále the. 7Aur un ke aulád na thí, kyúṉki Ilíshibaʻ báṉjh thí, aur donoṉ ʻumr rasída the.

8Jab wuh Ḳhudá ke huzúr apne faríq kí bárí par kahánat ká kám anjám detá thá, to aisá húá 9ki kahánat ke dastúr ke muwáfiq us ke nám ká qurʻa niklá, ki Ḳhudáwand ke maqdis meṉ jákar ḳhushbú jaláe: 10aur logoṉ kí sárí jamáʻat ḳhushbú jaláte waqt báhar duʻá máṉg rahí thí, 11ki Ḳhudáwand ká fírishta ḳhushbú ke mazbah kí dahiní taraf khaṛá húá us ko dikháí diyá. 12Aur Zakaryáh dekhkar ghabráyá aur us par dahshat chhá gayí. 13Magar firishte ne us se kahá: Ai Zakaryáh, ḳhauf na kar; kyúṉki terí duʻá sun lí gayí, aur terí bíwí Ilíshibaʻ tere liye beṭá janegí; tú us ká nám Yúhanná rakhná. 14Aur tujhe ḳhushí o ḳhurramí hogí, aur bahut se log us kí paidáish ke sabab ḳhush hoṉge. 15Kyúṉki wuh Ḳhudáwand ke huzúr meṉ buzurg hogá, aur hargiz na mai na koí âur sharáb píegá, aur apní máṉ ke peṭ hí se Rúhuʼl Quds se bhar jáegá, 16aur bahut se baní Isráíl ko Ḳhudáwand kí taraf, jo un ká Ḳhudá hai, pheregá. 17Aur wuh Eliyyáh kí rúh aur quwwat meṉ us ke áge áge chalegá, ki wálidoṉ ke dil aulád kí taraf, aur náfarmánoṉ ko rástbázoṉ kí dánáí par chalne kí taraf phere, aur Ḳhudáwand ke liye ek mustaʻidd qaum taiyár kare.

1 Salátín 18

: 21Aur Íliyáh sab logoṉ ke nazdík ákar kahne lagá, Tum kab tak do ḳhayáloṉ meṉ ḍáṉwáṉḍol rahoge? agar Ḳhudáwand hí Ḳhudá hai, to us ke pairau ho jáo; aur agar Ba‘l hai, to us kí pairawí karo. Par un logoṉ ne use ek harf jawáb na diyá.

Lúqá 16

; 16Sharíʻat aur ambiyá Yúhanná tak rahe; us waqt se Ḳhudá kí bádsháhat kí ḳhushḳhabarí dí játí hai, aur har ek zor márkar us meṉ dáḳhil hotá hai.

 

2 Salátín 1

: 8Unhoṉ ne use jawáb diyá, ki Wuh bahut báloṉwálá ádmí thá, aur chamṛe ká kamarband apní kamar par kase húe thá. Tab us ne kahá, ki Yih to Íliyáh Tishbí hai.

Matí 3

: 4Yih Yúhanná úṉṭ ke báloṉ kí poshák pahine, aur chamṛe ká paṭká apní kamar se báṉdhe rahtá thá, aur is kí ḳhurák ṭiḍḍiyáṉ aur janglí shahd thá.

 


3. Yisu Masih – Najaat ka Paighambar

·         Khuda ka PIYARA Beta,

Yúhanná 1

1Ibtidá meṉ Kalám thá, aur Kalám Ḳhudá ke sáth thá, aur Kalám Ḳhudá thá. 2Yihí ibtidá meṉ Ḳhudá ke sáth thá. 3Sárí chízeṉ us ke wasíle se paidá húíṉ; aur jo kuchh paidá húá hai, us meṉ se koí chíz bhí us ke bagair paidá nahíṉ húí.

Yúhanná 5

:” 39Tum kitáb i muqaddas meṉ ḍhúṉḍhte ho; kyúṉki samajhte ho ki us meṉ hamesha kí zindagí tumheṉ miltí hai; aur yih wuh hai, jo merí gawáhí deti hai; 4

 

Matí 5

·         : 17Yih na samjho, ki maiṉ Tauret yá nabíoṉ kí kitáboṉ ko mansúḳh karne áyá húṉ; mansúḳh karne nahíṉ, balki púrá karne áyá húṉ. 18Kyúṉki maiṉ tum se sach kahtá húṉ, ki jab tak ásmán aur zamín ṭal na jáeṉ, ek nuqta yá ek shosha Tauret se hargiz na ṭalegá, jab tak sab kuchh púrá na ho jáe.

Lúqá 24

: 44Phir us ne un se kahá, ki Yih merí wuh báteṉ haiṉ, jo maiṉ ne tum se us waqt kahí thíṉ, jab tumháre sáth thá, ki zarúr hai ki jitní báteṉ; Músá kí Tauret, aur nabíoṉ ke sahífoṉ, aur Zabúr meṉ merí bábat likhí haiṉ, púrí hoṉ. 45Phir us ne un ká zihn kholá, táki kitáb i muqaddas ko samjheṉ,

Lúqá 24

: 25Us ne un se kahá, ki Ai nádáno, aur nabíoṉ kí sárí bátoṉ ke mánne meṉ sust iʻtiqádo! 26Kyá Masíh ko yih dukh uṭhákar apne jalál meṉ dáḳhil honá zarúr na thá? 27Phir Músá se aur sab nabíoṉ se shurúʻ karke, sáre nawishtoṉ meṉ jitni báteṉ us ke haqq meṉ likhí húí haiṉ, wuh un ko samjhá díṉ.

 

Galatíoṉ 4

: :4lekin jab waqt púrá ho gayá, to Ḳhudá ne apne Beṭe ko bhejá, jo ʻaurat se paídá húá, aur sharíʻat ke mátaht paidá húá, 5tákí sharíʻat ke mátahtoṉ ko mol lekar chhuṛá le, aur ham ko lepálak hone ká darja mile. 6Aur chúṉki tum beṭe ho, is liye Ḳhudá ne apne Beṭe kí Rúh hamáre diloṉ meṉ bhejí, jo Abbá, yaʻní, Ai Báp, kah kahkar pukártí hai. 7Pas ab tú gulám nahíṉ, balki beṭá hai; aur jab beṭá húá, to Ḳhudá ke sabab wáris bhí húá.

Galatíoṉ 3

Galatíoṉ 3

: 10Kyúṉkí jitne sharíʻat ke aʻmál par takya karte haiṉ, wuh sab laʻnat ke mátaht haiṉ: chunáṉchi likhá hai, ki Jo koí un sab bátoṉ ke karne par qáim nahíṉ rahtá, jo sharíʻat kí kítáb meṉ likhí haiṉ, wuh laʻnatí hai. 11Aur yih bát záhir hai, kí sharíʻat ke wasíle se koí shaḳhs Ḳhudá ke nazdík rástbáz nahíṉ ṭhahrtá: kyúṉki likhá hai, kí Rástbáz ímán se jítá rahegá: 12aur sharíʻat ko ímán se kuchh wásta nahíṉ; balki likhá hai, ki Jis ne in par ʻamal kiyá, wuh in ke sabab se jítá rahegá. 13Masíh jo hamáre liye laʻnatí baná, us ne hameṉ mol lekar sharíʻat kí laʻnat se chhuṛáyá: kyúṉki likhá hai, ki Jo koí lakṛí par laṭkáyá gayá, wuh laʻnatí hai: 14táki Masíh Yisúʻ meṉ Ibráhím kí barakat gairqaumoṉ tak bhí pahuṉche; aur ham ímán ke wasíle se us Rúh ko hásil kareṉ, jis ká waʻda húá hai.

 


 

'Lekin tum jismání nahíṉ, balki rúhání ho, basharte ki Ḳhudá kí Rúh tum meṉ basí húí hai. Magar jis meṉ Masíh kí Rúh nahíṉ, wuh us ká nahíṉ. '

 

Romíoṉ 8:9

Aʻmál 11

: aur shágird pahle Antákiya hí meṉ Masíhí kahláe.

Matí 3

:/ 16Aur Yisúʻ baptisma lekar fiʼlfaur pání ke pás se úpar gayá; aur dekho, us ke liye ásmán khul gayá, aur us ne Ḳhudá kí Rúh ko kabútar kí mánind utarte, aur apne úpar áte dekhá. 17Aur dekho, ásmán se yih áwáz áí, ki Yih merá piyárá Beṭá hai, jis se maiṉ ḳhush húṉ.

Matí 17

1Chha din ke baʻd Yisúʻ ne Patras aur Yaʻqúb aur us ke bháí Yúhanná ko hamráh liyá, aur unheṉ ek úṉche pahár par alag le gayá; 2aur un ke sámne us kí súrat badal gayí; aur us ká chihra súraj kí mánind chamká, aur us kí poshák núr kí mánind safed ho gayí. 3Aur dekho, Músá aur Eliyyáh us ke sáth báteṉ karte húe unheṉ dikhái diye. 4Patras ne Yisúʻ se kahá; Aí Ḳhudáwand, hamárá yaháṉ rahná achchhá hai; marzí ho, to maiṉ yaháṉ tín ḍere banáúṉ, ek tere liye, ek Músá ke liye, ek Eliyyáh ke liye. 5Wuh bol hí rahá thá, ki dekho, ek núrání bádal ne un par sáya kar liyá, aur dekho, us bádal meṉ se áwáz áí, ki Yih merá piyárá Beṭá hai, jis se maiṉ ḳhush húṉ; is kí suno. 6Shágird yih sunkar muṉh ke bal gire, aur bahut hí dare. 7Yisúʻ ne pás ákar unheṉ chhúá, aur kahá, ki Uṭho, aur ḍaro nahíṉ. 8Jab unhoṉ ne apní áṉkheṉ uṭháíṉ, to ek Yisúʻ ke siwá âur kisí ko na dekhá.

9Jab wuh paháṛ se utarte the to Yisúʻ ne unheṉ yih hukm diyá, ki Jab tak Ibn i Ádam murdoṉ meṉ se na jí uṭhe, jo kuchh tum ne dekhá hai us ká zikr kisí se na karná. 10Us ke shágirdoṉ ne us se púchhá, ki Phir faqíh yih kyúṉ kahte haíṉ, ki Eliyyáh ká pahle áná zarúr hai? 11Us ne jawáb meṉ kahá; Eliyyáh albatta áegá, aur sab kuchh bahál karegá; 12lekín maiṉ tum se kahtá húṉ, ki Eliyyáh to á chuká, aur unhoṉ ne us ko nahíṉ pahcháná, balki jo cháhá, us ke sáth kíyá; isí tarah Ibn i Ádam bhí un ke háth se dukh uṭháegá. 13Tab shágird samajh gaye ki us ne ham se Yúhanná baptisma denewále kí bábat kahá hai.

 

 

Eliyah or musa ka waqt wuh waqt hai jab jahan ko farrshto ke tabe kardiya gaya tha

 

ʻIbrá Níoṉ 2

2Kyúṉki jo kalám firishtoṉ kí maʻrifat farmáyá gayá thá, jab wuh qáim rahá, aur har qusúr aur náfarmání ká ṭhík ṭhík badla milá:

 

Yúhanná 5

: 45Yih na samjho ki maiṉ Báp se tumhárí shikáyat karúṉgá: tumhárí shikáyat karnewálá to hai, yaʻní Músá, jis par tum ne ummed lagá rakkhí hai.

MUSA  SHARIAT KA DARMIYANI HAI

OR MASIH YISU FAZL OR SAHCCHAI KE

ʻIbrá Níoṉ 3

:  3Kyúṉki wuh Músá se is qadr ziyáda ʻizzat ke láiq samjhá gayá, jis qadr ghar ká banánewálá ghar se ziyáda ʻizzatdár hotá hai. 4Chunáṉchi har ek ghar ká koí na koí banánewálá hotá hai, magar jis ne sab chízeṉ banáíṉ, wuh Ḳhudá hai. 5Músá to us ke sáre ghar meṉ ḳhádim kí tarah diyánatdár rahá, táki áyanda bayán honewálí bátoṉ kí gawáhí de; 6lekin Masíh beṭe kí tarah us ke ghar ká muḳhtár hai, aur us ká ghar ham haiṉ,

 

SHARIAT TO MUSA KI MARIFAT DI GAI

SHARIAT HAI GUNAH OR MAUT KA AHD

Romíoṉ 4

: 15Kyúṉki sharíʻat to gazab paidá kartí hai;

1 Kurinthíoṉ 15

: 55Ai maut, terí fath kaháṉ rahí? Ai maut, terá ḍank kaháṉ rahá? 56Maut ká ḍank gunáh hai; aur gunáh ká zor sharíʻat hai:

Romíoṉ 7

: 7Pas ham kyá kaheṉ? Kyá sharíʻat gunáh hai? Hargiz nahíṉ! Balkí bagair sharíʻat ke maiṉ gunáh ko na pahchántá; masalan, agar sharíʻat yih na kahtí, ki Tú lálach na kar, to maiṉ lálach ko na jántá: 8magar gunáh ne mauqaʻ pákar, hukm ke zaríʻe se mujh meṉ har tarah ká lálach paidá kar díyá: kyúṉki sharíʻat ke bagair gunáh murda hai. 9Ek zamáne meṉ shariʻat ke bagair maiṉ zinda thá; magar jab hukm áyá, to gunáh zinda ho gayá, aur maiṉ mar gayá;

11kyúṉki gunáh ne mauqaʻ pákar, hukm ke zaríʻe se mujhe bahkáyá, aur usí ke zaríʻe se mujhe már bhí ḍálá.

'Aur bích meṉ sharíʻat á maujúd húí, táki qusúr ziyáda ho jáe;

Romíoṉ 5:20

 

Romíoṉ 6

: 23Kyúṉki gunáh kí mazdúrí maut hai, magar Ḳhudá kí baḳhshish hamáre Ḳhudáwand Masíh Yisúʻ meṉ hamesha kí zindagí hai.

Romíoṉ 3

:  20kyúṉki sharíʻat ke aʻmál se koí bashar us ke huzúr rástbáz nahíṉ ṭhahregá, is liye ki sharíʻat ke wasíle se to gunáh kí pahchán hí hotí hai. 21Magar ab sharíʻat ke bagair Ḳhudá kí ek rástbází záhir húí hai, jis kí gawáhí sharíʻat aur nabíoṉ se hotí hai; 22yaʻní Ḳhudá kí wuh rástbází, jo Yisúʻ Masíh par ímán láne se sab ímán lánewáloṉ ko hásil hotí hai; kyúṉki kuchh farq nahíṉ; 23is liye ki sab ne gunáh kiyá, aur Ḳhudá ke jalál se mahrúm haiṉ; 24magar us ke fazl ke sabab, us maḳhlasí ke wasíle se jo Masíh Yisúʻ meṉ hai, muft rástbáz ṭhahráe játe haiṉ: 25use Ḳhudá ne us ke ḳhún ke báʻis ek aisá kaffára ṭhahráyá, jo ímán láne se fáidamand ho; táki jo gunáh peshtar ho chuke the, aur jin se Ḳhudá ne tahammul karke tarah dí thí, un ke báre meṉ wuh apní rást-bází záhir kare; 26balki isí waqt us kí rástbází záhir ho: táki wuh ḳhud bhí ʻádil rahe, aur jo Yisúʻ par ímán láe, us ko bhí rástbáz ṭhahránewálá ho. 27Pas faḳhr kaháṉ rahá? Is kí gunjáish hí nahíṉ. Kaun sí sharíʻat ke sabab se? kyá aʻmál kí sharíʻat se? Nahíṉ: balki ímán kí sharíʻat se. 28Chunáṉchi ham yih natíja nikálte haiṉ, ki insán sharíʻat ke aʻmál ke bagair ímán ke sabab se rástbáz ṭhahrtá hai. 29Kyá Ḳhudá sirf Yahúdíoṉ hí ká hai; gairqaumoṉ ká nahíṉ? Beshakk, gairqaumoṉ ká bhí hai: 30kyúṉki ek hí Ḳhudá hai, jo maḳhtúnoṉ ko bhí ímán se, aur námaḳhtúnoṉ ko bhí ímán hí ke wasíle se rástbáz ṭhahráegá. 31Pas kyá ham sharíʻat ko ímán se bátil karte haiṉ? Hargiz nahíṉ: balki sharíʻat ko qáim rakhte haiṉ.

2 Kurinthíoṉ 3

: 2Hamárá jo ḳhatt hamáre diloṉ par likhá húá hai, wuh tum ho, aur use sab ádmí jánte aur paṛhte haiṉ: 3záhir hai, ki tum Masíh ká wuh ḳhatt ho, jo ham ne ḳhádimoṉ ke taur par likhá; siyáhí se nahíṉ, balki zinda Ḳhudá kí Rúh se; patthar kí taḳhtíoṉ par nahíṉ, balki gosht kí, yáʻní dil kí taḳhtíoṉ par. 4Ham Masíh kí maʻrifat Ḳhudá par aisá hí bharosá rakhte haiṉ: 5yih nahíṉ ki bazát i ḳhud ham is láiq haiṉ, ki apní taraf se kuchh ḳhayál bhí kar sakeṉ; balki hamárí liyáqat Ḳhudá kí taraf se hai; 6jis ne ham ko naye ʻahd ke ḳhádim hone ke láiq bhí kiyá: lafzoṉ ke ḳhádim nahíṉ, balki rúh ke; kyúṉki lafz már ḍálte haiṉ, magar rúh zinda kartí hai. 7Aur jab maut ká wuh ʻahd jis ke hurúf pattharoṉ par khode gaye the, aisá jalálwálá húá, ki baní Isráíl Músá ke chihre par, us jalál ke sabab se jo us ke chihre par thá, gaur se nazar na kar sake; háláṉki wuh ghaṭtá játá thá; 8to rúh ká ʻahd to zarúr hí jalálwálá hogá. 9Kyúṉki jab mujrim thahránewálá ʻahd jalálwálá thá, to rástbází ká ʻahd to zarúr hí jalálwálá hogá. 10Balki is súrat meṉ wuh jalálwálá is baṛe hí jalál ke sabab se bejalál ṭhahrá. 11Kyúṉki jab miṭnewálí chíz jalálwálí thí, to báqí rahnewálí chíz to zarúr hí jalálwálí hogí.

12Pas ham aisí ummed karke, baṛí dilerí se bolte haiṉ; 13aur Músá kí tarah nahíṉ haiṉ, jis ne apne chihre par niqáb ḍálí, táki baní Isráíl us miṭnewálí chíz ke anjám ko na dekh sakeṉ: 14lekin un ke ḳhayálát kasíf ho gaye: kyúṉki áj tak puráne ʻahdnáme ke paṛhte waqt, un ke diloṉ par wuhí parda paṛá rahtá hai; aur wuh Masíh meṉ uṭh játá hai. 15Magar áj tak jab kábhí Músá kí kitáb paṛhí játí hai, to un ke dil par parda paṛá rahtá hai. 16Lekin jab kabhí un ká dil Ḳhudáwand kí taraf phiregá, to wuh parda uth jáegá. 17Aur wuh Ḳhudáwand Rúh hai: aur jaháṉ kahíṉ Ḳhudáwand kí Rúh hai, waháṉ ázádí hai. 18Magar jab ham sab ke beniqáb chihroṉ se Ḳhudáwand ká jalál is tarah munʻakis hotá hai, jis tarah áíne meṉ, to us Ḳhudáwand ke wasíle se jo Rúh hai, ham usí jalálí súrat meṉ darja ba darja badalte játe haiṉ.

 

Galatíoṉ 4

: 21Mujh se kaho to, tum jo sharíʻat ke mátaht honá cháhte ho, kyá sharíʻat kí bát ko nahíṉ sunte? 22Yih likhá hai, ki Ibráhím ke do beṭe the; ek lauṉḍí se, dúsrá ázád se. 23Magar lauṉḍí ká laṛká jismání taur par, aur ázád ká laṛká waʻde ke sabab se paidá húá. 24In bátoṉ meṉ tamsíl páí játí hai: is liye ki yih ʻaurateṉ goyá do ʻahd haiṉ; ek Koh i Síná par ká, jis se gulám hí paidá hote haiṉ, aur wuh Hájira hai. 25Aur Hájira ʻArab ká Koh i Síná hai; aur maujúda Yarúshalem us ká jawáb hai, kyúṉki wuh apne laṛkoṉ samet gulámí meṉ hai.

28Pas, ai bháiyo, ham Izháq kí tarah waʻde ke farzand haiṉ. 29Aur jaise us waqt jismání paidáishwálá rúhání paidáishwále ko satátá thá, waise hí ab bhí hotá hai. 30Magar kitáb i muqaddas kyá kahtí hai? Yih, ki Lauṉḍí aur us ke beṭe ko nikál de, kyúṉki lauṉḍí ká beṭá ázád ke beṭe ke sáth hargiz wáris na hogá. 31Pas, ai bháiyo, ham lauṉḍí ke farzand nahíṉ, balki ázád ke haiṉ.

Galatíoṉ 4

: 4lekin jab waqt púrá ho gayá, to Ḳhudá ne apne Beṭe ko bhejá, jo ʻaurat se paídá húá, aur sharíʻat ke mátaht paidá húá, 5tákí sharíʻat ke mátahtoṉ ko mol lekar chhuṛá le, aur ham ko lepálak hone ká darja mile. 6Aur chúṉki tum beṭe ho, is liye Ḳhudá ne apne Beṭe kí Rúh hamáre diloṉ meṉ bhejí, jo Abbá, yaʻní, Ai Báp, kah kahkar pukártí hai. 7Pas ab tú gulám nahíṉ, balki beṭá hai; aur jab beṭá húá, to Ḳhudá ke sabab wáris bhí húá.

Yahudáh 1

: 9Lekin muqarrab firishte Míkáíl ne Músá kí lásh kí bábat Iblís se bahs o takrár karte waqt, laʻn taʻn ke sáth us par nálish karne kí jurʼat na kí, balki yih kahá, ki Ḳhudáwand tujhe malámat kare. 10Magar yih jin bátoṉ ko nahíṉ jánte un par laʻn taʻn karte haiṉ: aur jin ko beʻaql jánwaroṉ kí tarah tabaʻí taur par jánte haiṉ, un meṉ apne áp ko ḳharáb karte haiṉ. 11In par afsos hai! ki yih Qayin kí ráh par chale, aur mazdúrí ke liye baṛí hirs se Bilʻám kí sí gumráhí iḳhtiyár kí, aur Qorah kí tarah mu-ḳhálafat karke halák húe.

1 Samúel 24

1Jab Sáúl Filistíoṉ ká píchhá karke lauṭá, to use ḳhabar milí, ki Dáúd ‘Ain Jadí ke biyábán meṉ hai. 2So Sáúl sab Isráílíoṉ meṉ se tín hazár chída mard lekar janglí bakroṉ kí chaṭánoṉ par Dáúd aur us ke logoṉ kí talásh meṉ chalá. 3Aur wuh ráste meṉ bheṛsáloṉ ke pás pahuṉchá, jaháṉ ek g̣ár thá: aur Sáúl us g̣ár meṉ farágat karne ghusá: aur Dáúd apne logoṉ samet us g̣ár ke andarúní ḳhánoṉ meṉ baiṭhá thá. 4Aur Dáúd ke logoṉ ne us se kahá, Dekh, yih wuh din hai, jis kí bábat Ḳhudáwand ne tujh se kahá thá, ki Dekh, maiṉ tere dushman ko tere háth meṉ kar dúṉgá, aur jo terá jí cháhe so tú us se karná. So Dáúd uṭhkar Sáúl ke jubbe ká dáman chupke se káṭ le gayá. 5Aur us ke ba‘d aisá húá, ki Dáúd ká dil bechain húá, is liye ki us ne Sáúl ke jubbe ká dáman káṭ liyá thá. 6Aur us ne apne logoṉ se kahá, ki Ḳhudáwand na kare, ki maiṉ apne málik se jo Ḳhudáwand ká mamsúh hai aisá kám karúṉ ki apná háth us par chaláúṉ, is liye ki wuh Ḳhudáwand ká mamsúh hai. 7So Dáúd ne apne logoṉ ko yih báteṉ kahkar roká, aur un ko Sáúl par hamla karne na diyá. Aur Sáúl uṭhkar g̣ár se niklá, aur apní ráh lí.

Matí 5

: 43Tum sun chuke ho, ki kahá gayá thá; Apne paṛausí se mahabbat rakh, aur apne dushman se ʻadáwat; 44lekin maiṉ tum se yih kahtá húṉ, ki apne dushmanoṉ se mahabbat rakkho, aur apne satánewáloṉ ke liye duʻá máṉgo; 45táki tum apne Báp ke jo ásmán par hai beṭe ṭhahro; kyúṉki wuh apne súraj ko badoṉ aur nekoṉ donoṉ par chamkátá hai, aur rástbázoṉ aur nárástoṉ donoṉ par meṉh barsátá hai. 46Kyúṉki agar tum apne mahabbat rakhnewáloṉ hí se mahabbat rakkho, to tumháre liye kyá ajr hai? kyá mahsúl lenewále bhí aisá nahíṉ karte? 47Aur agar tum faqat apne bháiyoṉ hí ko salám karo, to kyá ziyáda karte ho? kyá gairqaumoṉ ke log bhí aisá nahíṉ karte? 48Pas cháhiye ki tum kámil ho jaisá tumhárá ásmání Báp kámil hai.

 

Yaʻqúb 3

: 5Isí tarah zabán bhí ek chhoṭá sá ʻuzw hai, aur baṛí sheḳhí mártí hai. Dekho, thoṛí sí ág se kitne baṛe jangal meṉ ág lag játí hai. 6Zabán bhí ek ág hai; zabán hamáre aʻzá meṉ sharárat ká ek ʻálam hai, aur sáre jism ko dág lagátí hai, aur dáira e dunyá ko ág lagá detí hai, aur jahannam kí ág se jaltí rahtí hai. 7Kyúṉki har qism ke chaupáe, aur parand, aur kíṛe makauṛe, aur daryáí jánwar to insán ke qábú meṉ á sakte haiṉ, aur áe bhí haiṉ: 8magar zabán ko koí ádmí qábú meṉ nahíṉ kar saktá; wuh ek balá hai, jo kabhí ruktí hí nahíṉ; zahr i qátil se bharí húí hai. 9Isí se ham Ḳhudáwand aur Báp kí hamd karte haiṉ; aur isí se ádmíoṉ ko, jo Ḳhudá kí súrat par paidá húe haiṉ, badduʻá dete haiṉ. 10Ek hí muṉh se mubárakbád aur badduʻá nikaltí hai. Ai mere bháiyo, aisá na honá cháhiye. 11Kyá chashme ke ek hí muṉh se míṭhá aur khárí pání nikaltá hai? 12Ai mere bháiyo, kyá anjír ke daraḳht meṉ zaitún, aur angúr meṉ anjír paidá ho sakte haiṉ? Isí tarah khárí chashme se míṭhá pání nahíṉ nikal saktá.

 

Romíoṉ 8

1Pas ab, jo Masíh Yisúʻ meṉ haiṉ, un par sazá ká hukm nahíṉ. 2Kyúṉki zindagí kí Rúh kí sharíʻat ne, Masíh Yisúʻ meṉ, mujhe gunáh aur maut kí shariʻat se ázád kar diyá. 3Is liye ki jo kám shariʻat, jism ke sabab kamzor hokar, na kar sakí, wuh Ḳhudá ne kiyá; yaʻní us ne apne Beṭe ko gunáhálúda jism kí súrat meṉ aur gunáh kí qurbání ke liye bhejkar, jism meṉ gunáh kí sazá ká hukm diyá: 4táki sharíʻat ká taqázá ham meṉ púrá ho, jo jism ke mutábiq nahíṉ, balki rúh ke mutábiq chalte haiṉ.

14Is liye ki jitne Ḳhudá kí Rúh kí hidáyat se chalte haiṉ, wuhí Ḳhudá ke beṭe haiṉ. 15Kyúṉki tum ko gulámí kí rúh nahíṉ milí, jis se phir ḍar paidá ho; balki lepálak hone kí rúh milí, jis se ham Abbá, yaʻní Ai Báp, kahkar pukárte haiṉ. 16Rúh ḳhud hamárí rúh ke sáth milkar gawáhí detí hai, ki ham Ḳhudá ke farzand haiṉ. 17Aur agar farzand haiṉ, to wáris bhí haiṉ; yaʻní Ḳhudá ke wáris, aur Masíh ke hammírás; basharte ki ham us ke sáth dukh uṭháeṉ, táki us ke sáth jalál bhí páeṉ.

 

YISU HAI FAZL OR SACHCHAI BETE KI RUH YANI ZINDGHI KI RUH JISKE PAAS BETA HAI USKE PAAS ZINDGHI HAI

KHUDA KI RUH  YISU PAR HAI

YISU OR BAP EK HAIN

YISU BAP MEN HAI

OR BAP YISU MEN

Kalám Ḳhudá ke sáth HAI , aur Kalám Ḳhudá HAI

 

Yúhanná 1:1

14Aur Kalám mujassam húá, aur fazl aur sachcháí se maʻmúr hokar hamáre darmiyán rahá, aur ham ne us ká aisá jalál dekhá, jaisá Báp ke iklaute ká jalál.

16Kyúṉki us kí maʻmúrí meṉ se ham sab ne páyá, yaʻní fazl par fazl.

OR EK TARAF HAI ZINA KAR AURAT

DUSRI TARAF HAI FAQIHI OR FARISHI

JINKE ANDAR  MUSA KI RUH HAI

YANI GUNAH OR MAUT KA AHD

ZINA HAI

FAZL OR SAHCCHAI HAI ‘

OR MUSA KI SHARIAT HAI

 

 

Yúhanná 8

:  3Aur faqíh aur Farísí ek ʻaurat ko láe, jo ziná meṉ pakṛí gayí thí, aur use bích meṉ khaṛá karke Yisúʻ se kahá; 4Ai ustád, yih ʻaurat ziná meṉ ʻain fiʻl ke waqt pakṛí gayí hai. 5Tauret meṉ Músá ne ham ko hukm diyá ki aisí ʻauratoṉ ko saṉgsár kareṉ; pas tú is ʻaurat kí nisbat kyá kahtá hai? 6Unhoṉ ne use ázmáne ke liye yih kahá, táki us par ilzám lagáne ká koí sabab nikáleṉ. Magar Yisúʻ jhukkar unglí se zamín par likhne lagá. 7Jab wuh us se suwál karte hí rahe, to us ne sídhe hokar un se kahá, ki Jo tum meṉ begunáh ho, wuhí pahle us ke patthar máre. 8Aur phir jhukkar zamín par unglí se likhne lagá. 9Wuh yih sunkar baṛoṉ se lekar chhoṭoṉ tak ek ek karke nikal gaye, aur Yisúʻ akelá rah gayá, aur ʻaurat wahíṉ bích meṉ rah gayí. 10Yisúʻ ne sídhe hokar us se kahá; Ai ʻaurat yih log kaháṉ gaye? Kyá kisí ne tujh par hukm nahíṉ lagáyá? 11Us ne kahá; Ai Ḳhudáwand, kisí ne nahíṉ. Yisúʻ ne kahá; Maiṉ bhí tujh par hukm nahíṉ lagátá; já, phir gunáh na karná.]

ʻIbrá Níoṉ 2

: M16Kyúṉki wáqiʻ meṉ wuh firishtoṉ ká nahíṉ, balki Ibráhím kí nasl ká sáth detá hai.


Comments