Skip to main content

“And I will ask the Father and he will give you another Helper, to be with you forever John 14:16 | Sing7gurpreet

 



Lāmed ל

Position in alphabet: 12 Numerical value: 30 Arabic: ل
30 x 4=120 ki jmaat Míkáh 5;2 Lekin, ai Baitlahm Ifrátáh, agarchi tú Yahúdáh ke hazároṉ meṉ shámil hone ke liye chhoṭá hai, taubhí tujh meṉ se ek shaḳhs niklegá, aur mere huzúr Isráíl ká hákim hogá; Hizqíel 1;1 to ásmán khul gayá, aur maiṉ ne Ḳhudá kí royateṉ dekhíṉki shimál se áṉdhí uṭhí, ek baṛí ghaṭá, aur lipṭí húí ág, aur us ke gird raushní chamaktí thí, aur us ke bích se, ya‘ní us ág meṉ se, saiqal kiye húe pítal kí sí súrat jalwagar húí. Hizqíel 10;2 Aur us ne us ádmí ko jo katání libás pahine thá farmáyá, ki Un pahiyoṉ ke andar já, jo karúbí ke níche haiṉ, aur ág ke angáre jo karúbíoṉ ke darmiyán haiṉ muṭṭhí bharkar uṭhá, aur shahr ke úpar bikher de. Aur wuh gayá, aur maiṉ dekhtá thá. 3Jab wuh shaḳhs andar gayá, tab karúbí haikal kí dahiní taraf khaṛe the; aur andarúní sahn bádal se bhar gayá. 4Tab ḲHUDÁWAND ká jalál karúbí par se baland hokar haikal ke ástáne par áyá; aur haikal bádal se bhar gayá, aur sahn ḲHUDÁWAND ke jalál ke núr se ma‘múr ho gayá. 5Aur karúbíoṉ ke paroṉ kí sadá báhar ke sahn tak sunáí detí thí, jaise Qádir i mutlaq Ḳhudá kí áwáz jab wuh kalám kartá hai. Yúhanná kí Injíl 14;16 aur maiṉ Báp se darḳhwást karúṉgá, to wuh tumheṉ dúsrá Madadgár baḳhshegá, ki abad tak tumháre sath rahe, 17 yaʻní sachcháí kí Rúh, jise dunyá hásil nahíṉ kar saktí, Aʻmál 2;1 Jab ʻIʹd i Pintekust ká din áyá, to wuh sab ek jagah jamaʻ the; 2ki yakáyak ásmán se aisí áwáz áí, jaise zor kí áṉdhí ká sannáṭá hotá hai, aur us se sárá ghar jaháṉ wuh baiṭhe the, gúṉj gayá. 3Aur unheṉ ág ke shuʻle kí sí phaṭtí húí zabáneṉ dikháí díṉ; aur un meṉ se har ek par á ṭhahríṉ. 4Aur wuh sab Rúhuʼl Quds se bhar gaye, aur gair zabáneṉ bolne lage, jis tarah Rúh ne unheṉ bolne kí táqat baḳhshí. 5Aur har qaum meṉ se jo ásmán ke tale hai, ḳhudátars Yahúdí Yarúshalem meṉ rahte the. 6Jab yih áwáz áí, to bhíṛ lag gayí, aur log dang ho gaye, kyúṉki har ek ko yihí sunáí detá thá, ki yih merí hí bolí bol rahe haiṉ






Comments

Popular posts from this blog

baap ke sath hain

  Aaj topic aaj jo visha hai Ki hum baap ke sath masih yesu ke wasile masih yesu se aur masih yesu men Aasman par baap ki dhini tarf bête ke wasile    baap ke sath hain Mukáshafa 2; 29 Jis ke kán hoṉ, wuh sune, ki Rúh kalísiyáoṉ se kyá kahtí hai.   I Kurinthíoṉ 15; 22 aur jaise Ádam meṉ sab marte haiṉ, waise hí Masíh meṉ sab zinda kiye jáeṉge. I Kurinthíoṉ 15;42 Jism faná kí hálat meṉ boyá játá hai; aur baqá kí hálat meṉ jí uṭhtá hai: kamzorí kí hálat meṉ boyá játá hai; aur quwwat kí hálat meṉ jí uṭhtá hai:  44 nafsání jism boyá játá hai; aur rúhání jism jí uṭhtá hai. Jab nafsání jism hai, to rúhání jism bhí hai. 45 Chunáṉchi likhá bhí hai, ki Pahlá ádmí, yaʻní Ádam, zinda nafs baná. Pichhlá Ádam zindagí baḳhshnewálí rúh baná. 46Lekin rúhání pahle na thá, balki nafsání thá; is ke baʻd rúhání húá. 47Pahlá ádmí zamín se, yaʻní ḳhákí, thá: dúsrá ádmí ásmání hai. 48Jaisá wuh ḳhákí thá, waise hí âur ḳhákí bhí haiṉ; aur jaisá wuh ásmání ...

Sabr

  ·          Habaqqúq 3:16 (URDR55) Maiṉ ne suná, aur merá dil dahal gayá; Us shor ke sabab se mere hoṉṭh hilne lage: Merí haḍḍiyáṉ bosída ho gayíṉ: Aur maiṉ khaṛe khaṛe káṉpne lagá, Lekin maiṉ  sabr  se un ke bure din ká muntazir húṉ, Jo ikaṭṭhe hokar ham par hamla karte haiṉ. Shalom al khm Masih yesu men aapki salamti ho, aaj hum khuda ruh ki madad se aur kalam haq se sikhne walen hain, sabr   jo yesu par iman   laine walon iman men chalne walo ke liye rasti ka pehla hathyaar haiiman ka darkht sabr ke pani   se phal   lata hai, ,jiska azr sabr ke ruh se maine khud apni zindghi men paya   I Tímuthiyus 6; 11 Magar, ai mard i Ḳhudá,: aur rástbází, díndárí, ímán, mahabbat, sabr, aur hilm ká tálib ho.  12 Iʹmán kí achchhí kushtí laṛ, .   Romíoṉ 15;4 Kyúṉki jitní báteṉ pahle likhí gayíṉ, wuh hamárí   taʻlím ke liye likhí gayíṉ, táki sabr se aur kitáb i muqaddas kí tasallí se um...

frishto ka bhi kalaam na sunee

  ʻIBRÁ NÍO Ṉ 1 1 Agle zamáne me ṉ Ḳ hudá ne bápdádá se hissa ba hissa aur tarah ba tarah nabío ṉ kí maʻrifat kalám karke, 2is zamáne ke á ḳ hir me ṉ ham se Be ṭ e kí maʻrifat kalám kiyá, jise us ne sárí chízo ṉ ká wáris ṭ hahráyá, aur jis ke wasíle se us ne ʻálam bhí paidá kiye; 3wuh us ke jalál ká partau, aur us kí zát ká naqsh hokar, sab chízo ṉ ko apní qudrat ke kalám se sambháltá hai; wuh gunáho ṉ ko dhokar ʻálam i bálá par Kibriyá kí dahiní taraf já bai ṭ há; 4aur firishto ṉ se isí qadr buzurg ho gayá, jis qadr us ne mírás me ṉ un se afzal nám páyá. 5Kyú ṉ ki firishto ṉ me ṉ se us ne kab kisí se kahá, ki Tú merá Be ṭ á hai, Áj tú mujh se paidá húá? Aur phir yih, ki Mai ṉ us ká Báp hú ṉ gá, Aur wuh merá Be ṭ á hogá? 6Aur jab pahlau ṭ he ko dunyá me ṉ phir látá hai, to kahtá hai, ki Ḳ hudá ke sab firishte use sijda kare ṉ . 7Aur firishto ṉ kí bábat yih kahtá hai, ki Wuh apne firishto ṉ ko hawáe ṉ , Aur apne ḳ hádimo ṉ k...