Skip to main content

hayát ká daraḳht, aur nek o bad kí pahchán ká daraḳht | Roman Urdu Bible

 


Paidáish 2;9 Aur ḲHUDÁWAND Ḳhudá ne har daraḳht ko, jo dekhne meṉ ḳhushnumá, aur kháne ke liye achchhá thá zamín se ugáyá, aur bág̣ ke bích meṉ hayát ká daraḳht, aur nek o bad kí pahchán ká daraḳht bhí lagáyá.

Paidáish 2;16 Aur ḲHUDÁWAND Ḳhudá ne Ádam ko hukm diyá aur kahá, ki Tú bág̣ ke har daraḳht ká phal be rok ṭok khá saktá hai: 17 lekin nek o bad kí pahchán ke daraḳht ká kabhí na kháná: kyúṉki jis roz tú ne us meṉ se kháyá, tú mará.
II Kurinthíoṉ 12;9 Magar us ne mujh se kahá, ki Merá fazl tere liye kafí hai, kyúṉki merí qudrat kamzorí meṉ púrí hotí hai.
Yasa‘iyáh 7;15 Wuh dahí aur shahd kháegá, jab tak ki wuh nekí aur badí ke radd o qubúl ke qábil na ho.
Romíoṉ 12 ;2 Aur is jahán ke hamshakl na bano, balki ʻaql nayí ho jáne se apní súrat badalte jáo; táki Ḳhudá kí nek aur pasandída aur kámiL ! marzí tajribe se maʻlúm karte raho.
I Kurinthíoṉ 15;50 Ai bháiyo, merá matlab yih hai, ki gosht aur ḳhún Ḳhudá kí bádsháhat ká wáris nahíṉ ho saktá, aur na faná baqá kí wáris ho saktí hai.

ʻIbrá Níoṉ 10;9 aur phir yih kahtá hai, ki Dekh, maiṉ áyá húṉ, táki terí marzí púrí karúṉ; garaz wuh pahle ko mauqúf kartá hai, táki dúsre ko qáim kare.
Matí kí Injíl 20;16 Isí tarah áḳhir awwal ho jáeṉge, aur awwal áḳhir.
I Kurinthíoṉ 15;45 Chunáṉchi likhá bhí hai, ki Pahlá ádmí, yaʻní Ádam, zinda nafs baná. Pichhlá Ádam zindagí baḳhshnewálí rúh baná.
Lúqá kí Injíl 10;38 Phir jab já rahe the, to wuh ek gáṉw meṉ dáḳhil húá: aur Marthá nám ek ʻaurat ne use apne ghar meṉ utárá. 39Aur Maryam nám us kí ek bahin thí; wuh Yisúʻ ke páṉwoṉ ke pás baiṭhkar us ká kalám sun rahí thí. 40Lekin Marthá ḳhidmat karte karte ghabrá gayí; pas us ke pás ákar kahne lagí; Ai Ḳhudáwand, kyá tujhe ḳhayál nahíṉ, ki merí bahin ne ḳhidmat karne ko mujhe akelá chhoṛ diyá hai? Pas use farmá, ki merí madad kare. 41Ḳhudáwand ne jawáb meṉ us se kahá; Marthá, Marthá, tú to bahut chízoṉ kí fikr o taraddud meṉ hai: 42lekin ek chíz zarúr hai; aur Maryam ne wuh achchhá hissa chun liyá hai, jo us se chhíná na jáegá.

YAHA PAR KHUDAWAND NE PEHAL KE TAUR PAR KIS DARKHT KO PEHAL DE RAHE HAIN HAYAT KE DARKHT KO HAYAT DARKHT YANI ZINDGHI KA DARKHT
AADAM KO KHUDAWAND NE APNI SHABI PAR BNAYA THA
OR WUH CHAHTE THE KI WUH BHI PEHAL KE TAUR PAR ZINDGHI KE DARKHT KO PEHAL DR OR NAK O BADI KE DARKHT RAD KARE YAHI KHUDWAND KA PEHLA HUKAM THA JISKA BABAT MASIH YESU KI MARIFAT HUM PAR YE ZAHIR HUTA HAI
KI PEHLA HUKAM YAHI HAI KI

Paidáish 3;22 Aur ḲHUDÁWAND Ḳhudá ne kahá, Dekho, insán nek o bad kí pahchán meṉ ham meṉ se ek kí mánind ho gayá: ab kahíṉ aisá na ho, ki wuh apná háth baṛháe, aur hayát ke daraḳht se bhí kuchh lekar kháe, aur hamesha jítá rahe,

Matí kí Injíl 22;37 Us ne us se kahá, ki Ḳhudáwand apne Ḳhudá se apne sáre dil, aur apní sárí ján, aur apní sárí ʻaql se mahabbat rakh. 38 Baṛá aur pahlá hukm yihí hai.

KHUDWAND CHAHTE THE KI YE PEHL KE TAUR PAR APNE DIL JAN OR AQL SE
ZINDGHI KE DARKHT KO PEHAL DE

MASIH YESU KEHTE HAIN = Yúhanná kí Injíl 5;20 Is liye ki Báp Beṭe ko ʻazíz rakhtá hai,

LEKIN AADAM NE HAWA KE KEHNE PAR JO IBLIS SE BHRAMAYI GAI THI
KHUDAWAND KE HUKAM OR ZINDGHI KE DARKHT KO RAD KIYA OR NAK O BAD KI DARKH KO PRHAL DI

Paidáish 3;8 Aur unhoṉ ne ḲHUDÁWAND Ḳhudá kí áwáz, jo ṭhanḍe waqt bág̣ meṉ phirtá thá, suní:


Comments

Popular posts from this blog

baap ke sath hain

  Aaj topic aaj jo visha hai Ki hum baap ke sath masih yesu ke wasile masih yesu se aur masih yesu men Aasman par baap ki dhini tarf bête ke wasile    baap ke sath hain Mukáshafa 2; 29 Jis ke kán hoṉ, wuh sune, ki Rúh kalísiyáoṉ se kyá kahtí hai.   I Kurinthíoṉ 15; 22 aur jaise Ádam meṉ sab marte haiṉ, waise hí Masíh meṉ sab zinda kiye jáeṉge. I Kurinthíoṉ 15;42 Jism faná kí hálat meṉ boyá játá hai; aur baqá kí hálat meṉ jí uṭhtá hai: kamzorí kí hálat meṉ boyá játá hai; aur quwwat kí hálat meṉ jí uṭhtá hai:  44 nafsání jism boyá játá hai; aur rúhání jism jí uṭhtá hai. Jab nafsání jism hai, to rúhání jism bhí hai. 45 Chunáṉchi likhá bhí hai, ki Pahlá ádmí, yaʻní Ádam, zinda nafs baná. Pichhlá Ádam zindagí baḳhshnewálí rúh baná. 46Lekin rúhání pahle na thá, balki nafsání thá; is ke baʻd rúhání húá. 47Pahlá ádmí zamín se, yaʻní ḳhákí, thá: dúsrá ádmí ásmání hai. 48Jaisá wuh ḳhákí thá, waise hí âur ḳhákí bhí haiṉ; aur jaisá wuh ásmání ...

Sabr

  ·          Habaqqúq 3:16 (URDR55) Maiṉ ne suná, aur merá dil dahal gayá; Us shor ke sabab se mere hoṉṭh hilne lage: Merí haḍḍiyáṉ bosída ho gayíṉ: Aur maiṉ khaṛe khaṛe káṉpne lagá, Lekin maiṉ  sabr  se un ke bure din ká muntazir húṉ, Jo ikaṭṭhe hokar ham par hamla karte haiṉ. Shalom al khm Masih yesu men aapki salamti ho, aaj hum khuda ruh ki madad se aur kalam haq se sikhne walen hain, sabr   jo yesu par iman   laine walon iman men chalne walo ke liye rasti ka pehla hathyaar haiiman ka darkht sabr ke pani   se phal   lata hai, ,jiska azr sabr ke ruh se maine khud apni zindghi men paya   I Tímuthiyus 6; 11 Magar, ai mard i Ḳhudá,: aur rástbází, díndárí, ímán, mahabbat, sabr, aur hilm ká tálib ho.  12 Iʹmán kí achchhí kushtí laṛ, .   Romíoṉ 15;4 Kyúṉki jitní báteṉ pahle likhí gayíṉ, wuh hamárí   taʻlím ke liye likhí gayíṉ, táki sabr se aur kitáb i muqaddas kí tasallí se um...

frishto ka bhi kalaam na sunee

  ʻIBRÁ NÍO Ṉ 1 1 Agle zamáne me ṉ Ḳ hudá ne bápdádá se hissa ba hissa aur tarah ba tarah nabío ṉ kí maʻrifat kalám karke, 2is zamáne ke á ḳ hir me ṉ ham se Be ṭ e kí maʻrifat kalám kiyá, jise us ne sárí chízo ṉ ká wáris ṭ hahráyá, aur jis ke wasíle se us ne ʻálam bhí paidá kiye; 3wuh us ke jalál ká partau, aur us kí zát ká naqsh hokar, sab chízo ṉ ko apní qudrat ke kalám se sambháltá hai; wuh gunáho ṉ ko dhokar ʻálam i bálá par Kibriyá kí dahiní taraf já bai ṭ há; 4aur firishto ṉ se isí qadr buzurg ho gayá, jis qadr us ne mírás me ṉ un se afzal nám páyá. 5Kyú ṉ ki firishto ṉ me ṉ se us ne kab kisí se kahá, ki Tú merá Be ṭ á hai, Áj tú mujh se paidá húá? Aur phir yih, ki Mai ṉ us ká Báp hú ṉ gá, Aur wuh merá Be ṭ á hogá? 6Aur jab pahlau ṭ he ko dunyá me ṉ phir látá hai, to kahtá hai, ki Ḳ hudá ke sab firishte use sijda kare ṉ . 7Aur firishto ṉ kí bábat yih kahtá hai, ki Wuh apne firishto ṉ ko hawáe ṉ , Aur apne ḳ hádimo ṉ k...