Faqíh
aur Farísí Músá kí gaddí par baiṭhe haiṉ;
MASI YESHU MEIN SALAM
KABOOL KAREIN FAZAL PAR FAZAL HUM SAB PAR HUTA RAHE,MASIH KI SHANTI HUMARE DILO
MEIN BANI RAHE
AAJ KA KALAM AAJ KE
FAQIH OR FARSION KE LIYO
YE KAUN HAI AAJ KE
FAQIH OR FARISION ?
Lúqá kí
Injíl 6;44 Har daraḳht apne phal se pahcháná játá
hai;
OR PEHCHAN JO HAI HUMEIN KARNI HAI,
I Yúhanná
4;1 Ai
ʻazízo, har ek rúh ká yaqín na karo, balki rúhoṉ ko ázmáo, ki wuh Ḳhudá kí
taraf se haiṉ yá nahíṉ;
I Kurinthíoṉ 2;15 Lekin rúhání shaḳhs sab bátoṉ ko
parakh letá hai,
I
Thissaluníkíoṉ 5;21 sárí bátoṉ ko
ázmáo: jo achchhí ho use pakṛe raho;
Romíoṉ 8;9 Lekin tum jismání nahíṉ, balki rúhání
ho, basharte ki Ḳhudá kí Rúh tum meṉ basí húí hai. Magar jis meṉ Masíh kí Rúh
nahíṉ, wuh us ká nahíṉ.
Matí
kí Injíl 23;3 pas jo kuchh wuh tumheṉ batáeṉ, wuh sab
karo aur máno, lekin un ke se kám na karo, kyúṉki wuh kahte haiṉ, aur karte
nahíṉ. 4Wuh aise bhári bojh, jin ká uṭháná
mushkil hai, báṉdhkar logoṉ ke kandhoṉ par rakhte haiṉ, magar áp unheṉ apní unglí
se bhí hiláná nahíṉ cháhte. 5Wuh apne sab kám logoṉ ke dikháne ko
karte haiṉ, kyúṉki apne taʻwíz baṛe banáte, aur apní poshák ke kanáre chauṛe
rakhte haiṉ; 6aur ziyáfatoṉ meṉ sadrnishíní, aur
ʻibádatḳhánoṉ meṉ aʻlá darje ki kursíáṉ, 7aur bázároṉ meṉ salám, aur ádmíoṉ se Rabbí kahláná pasand
karte haiṉ. 8Magar tum Rabbí na kahláo; kyúṉki
tumhárá ustád ek hí hai, aur tum sab bháí ho. 9Aur zamín par kisí ko apná báp na kaho; kyúṉki tumhárá Báp
ek hí hai, jo ásmání hai. 10Aur na tum hádi kahláo; kyúṉki tumhárá
hádí ek hí hai, yaʻní Masíh.
ḲHURÚJ 20;2 ḲHUDÁWAND terá Ḳhudá, jo tujhe mulk
i Misr se, aur g̣ulámí ke ghar se nikál láyá, maiṉ húṉ.
3 Mere huzúr tú g̣airma‘búdoṉ ko na mánná.
Matí kí Injíl 23;13 Ai riyákár faqího aur Farísío, tum par afsos hai! ki ásmán
kí bádsháhat logoṉ par band karte ho; kyúṉki na to áp dáḳhil hote ho, aur na dáḳhil
honewáloṉ ko dáḳhil hone dete ho.
·
tum par afsos hai! ki tum
bewa ʻauratoṉ ke gharoṉ ko dabá baiṭhte ho,
·
tum par afsos hai! ki ek
muríd karne ke liye tarí aur ḳhushkí ká daura karte ho, aur jab wuh muríd ho
chuktá hai, to use apne se dúná jahannam ká farzand baná dete ho.
·
tum par
afsos hai! ki podíne aur sauṉf aur zíre par dahyakí dete ho, aur tum ne
shariʻat kí ziyáda bhárí bátoṉ, yaʻní insáf aur rahm aur ímán ko chhoṛ diyá
hai. Lázim thá, ki yih bhí karte, aur wuh bhí na chhoṛte. 24Ai andhe
ráh batánewálo, jo machchhar ko to chhánte ho, aur úṉṭ ko nigal játe ho.
·
tum par afsos hai! ki
piyále aur rikábi ko úpar se sáf karte ho, magar wuh andar lúṭ aur náparhezgárí
se bhare haiṉ.
·
pahle piyále aur rikábí
ko andar se sáf kar, táki úpar se bhí sáf ho jáeṉ.
·
tum par afsos hai! ki tum
safedí phirí húi qabroṉ ki mánind ho, jo úpar se to ḳhúbsúrat dikháí detí haiṉ,
magar andar murdoṉ kí haddiyoṉ, aur har tarah kí najásat se bharí húí haiṉ. 28Isí tarah
tum bhí záhir meṉ to logoṉ ko rástbáz dikhái dete ho, magar bátin meṉ riyákárí
aur bedíní se bhare húe ho.
·
tum par
afsos hai! ki nabíoṉ kí qabreṉ banáte, aur rástbázoṉ ke maqbare árásta karte
ho,
· 20Un par afsos jo badí ko nekí, aur nekí ko
badí kahte haiṉ; aur jo núr kí jagah táríkí ko, aur táríkí kí jagah núr ko dete
haiṉ; aur shíríní ke badle talḳhí, aur talḳhí ke badle shíríní rakhte haiṉ!
·
21Un par
afsos jo apní nazar meṉ dánishmand aur apní nigáh meṉ sáhib i imtiyáz haiṉ!
· 22Un par afsos jo mai píne meṉ zoráwar, aur
sharáb miláne meṉ pahlawán haiṉ; 23jo rishwat lekar sharíroṉ ko sádiq aur
sádiqoṉ ko nárást ṭhahráte haiṉ! 2
·
·
Ai sáṉpo, ai afaʻí ke
bachcho, tum jahannam kí sazá se kyúṉkar bachoge?
·
táki sab rástbázoṉ ká ḳhún,
jo zamín par baháyá gayá, tum par áe;
·
Yúhanná kí
Injíl 14;26 Lekin Madadgár, yaʻní Rúhuʼl Quds, jise
Báp mere nám se bhejegá, wuhí tumheṉ sab báteṉ sikháegá, aur jo kuchh maiṉ ne
tum se kahá hai, wuh sab tumheṉ yád diláegá.
Comments
Post a Comment