Phir Qáin ká bháí Hábil paidá húá. Aur Hábil bheṛ bakriyoṉ ká charwáhá, aur Qáin kisán thá.
jis kí ámad o raft un ke rúbarú ho, aur
wuh un ko báhar le jáne aur andar le áne meṉ
un ká rahbar ho, táki ḲHUDÁWAND kí jamá‘at un bheṛoṉ
kí mánind na rahe, jin ká koí charwáhá nahíṉ.
Aur maiṉ
Misr ke butḳhánoṉ
meṉ ág bhaṛkáúṉgá,
aur wuh un ko jaláegá, aur asír karke le jáegá: aur jaise charwáhá apná kapṛá
lapeṭtá hai, waise hí wuh zamín i Misr ko
lapeṭegá; aur waháṉ
se salámat chalá jáegá.
Aur merá banda Dáúd un ká bádsháh hogá;
aur un sab ká ek hí charwáhá hogá; aur wuh mere ahkám
par chaleṉge, aur mere áín ko mánkar un par ‘amal
kareṉge.
Jis tarah charwáhá apne galle kí talásh kartá hai, jab ki wuh
apní bheṛoṉ
ke darmiyán ho jo paráganda ho gayí haiṉ
usí tarah maiṉ apní bheṛoṉ
ko ḍhúṉḍhúṉgá,
aur un ko har jagah se, jaháṉ wuh abr aur táríkí ke din tittar
bittar ho gayí haiṉ, chhuṛá
láúṉgá;
Dekh, wuh sher i babar kí tarah Yardan
ke jangal se nikalkar muhkam bastí par chaṛh
áegá: par maiṉ achának us ko waháṉ
se bhagá dúṉgá; aur apne barguzída ko us par
muqarrar karúṉgá; kyúṉki
mujh sá kaun hai? kaun hai jo mere liye waqt muqarrar kare? aur wuh charwáhá kaun hai, jo mere muqábil khaṛá
ho sake?
aur sab qaumeṉ
us ke sámne jamaʻ kí jáeṉgí, aur wuh ek ko dúsre se judá karegá,
jaise charwáhá bheṛoṉ
ko bakriyoṉ se judá kartá hai;
Aur us ne utarkar baṛí
bhíṛ dekhí, aur use un par tars áyá, kyúṉki
wuh un bheṛoṉ
kí mánind the, jin ká charwáhá na ho; aur wuh unheṉ
bahut báteṉ sikháne lagá.
Yúhanná kí Injíl 10;27 Merí bheṛeṉ merí áwáz suntí haiṉ,
aur maiṉ unheṉ
jántá húṉ, aur wuh mere píchhe píchhe chaltí haiṉ: 28aur maiṉ
unheṉ hamesha kí zindagí baḳhshtá
húṉ; aur wuh abad tak kabhí halák na hoṉgí, aur koí unheṉ
mere háth se chhín na legá. 29Merá Báp, jis ne mujhe wuh dí haiṉ, sab se baṛá
hai; aur koí unheṉ Báp ke háth se nahíṉ
chhín saktá. 30Maiṉ aur Báp ek haiṉ.
Aur merí âur bhí bheṛeṉ
haiṉ, jo is bheṛḳháne
kí nahíṉ. Mujhe un ká bhí láná zarúr hai; aur
wuh merí áwáz suneṉgí; phir ek hí galla aur ek hí charwáhá hogá.
Lekin jo darwáze se dáḳhil
hotá hai, wuh bheṛoṉ
ká charwáhá hai.
Achchhá charwáhá maiṉ
húṉ: achchhá charwáhá bheṛoṉ
ke liye apní ján detá hai.
Achchhá charwáhá maiṉ
húṉ; jis tarah Báp mujhe jántá hai, aur
maiṉ Báp ko jántá húṉ,
Aur usí ne baʻz ko rasúl, aur baʻz ko
nabí, aur baʻz ko mubashshir, aur baʻz ko charwáhá aur
ustád banákar de diyá;
Mazdúr jo na charwáhá hai, na bheṛoṉ
ká málik, bheṛiye ko áte dekhkar bheṛoṉ
ko chhoṛke bhág játá hai, aur bheṛiyá
un ko pakaṛtá aur paráganda kartá hai.
Hizqíel 34;1 Aur ḲHUDÁWAND ká kalám mujh par názil húá, 2ki Ai ádamzád, Isráíl ke charwáhoṉ ke ḳhiláf
nubuwwat kar, háṉ, nubuwwat kar, aur un se kah, Ḳhudáwand ḲHUDÁ charwáhoṉ
ko yúṉ farmátá hai, ki Isráíl ke charwáhoṉ par afsos, jo apna hí peṭ
bharte haiṉ! kyá charwáhoṉ
ko munásib nahíṉ, ki bheṛoṉ ko charáeṉ? 3Tum chiknáí kháte, aur ún pahinte ho, aur jo farbih haiṉ un ko zabh karte ho; lekin galla nahíṉ charáte. 4Tum ne kamzoroṉ
ko tawánáí, aur bímároṉ ko shifá nahíṉ
dí, aur túṭe húe ko nahíṉ
báṉdhá, aur wuh jo nikál diye gaye un ko wápas nahíṉ láe, aur gumshuda kí talásh nahíṉ kí, balki zabardastí aur saḳhtí se un par hukúmat kí. 5Aur wuh tittar bittar ho gaye kyúṉki koí pásbán na thá; aur wuh paráganda hokar maidán ke sab
darandoṉ kí ḳhurák
húe. 6Meri bheṛeṉ tamám paháṛoṉ par aur har ek úṉche
tíle par bhaṭaktí phirtí thíṉ;
háṉ, merí bheṛeṉ tamám rú e zamín par tittar bittar ho gayíṉ, aur kisí ne na un ko ḍhúṉḍhá, na un kí talásh kí. 7Is liye, ai pásbáno, ḲHUDÁWAND ká kalám suno; 8Ḳhudáwand ḲHUDÁ farmátá hai, Mujhe apní hayát kí qasam, chúṉki merí bheṛeṉ shikár ho gayíṉ,
háṉ, merí bheṛeṉ har ek dashtí darande kí ḳhurák
húíṉ, kyúṉki
koí pásbán na thá, aur mere pásbánoṉ
ne merí bheṛoṉ kí talásh na kí, balki unhoṉ ne apná peṭ
bhará, aur merí bheṛoṉ ko na charáyá; 9is llye, ai pásbáno, ḲHUDÁWAND ká kalám suno; 10Ḳhudáwand ḲHUDÁ yúṉ
farmátá hai, ki Dekh, maiṉ
charwáhoṉ ká muḳhálif
húṉ, aur apná galla un ke háth se talab karúṉgá, aur un ko gallabání se ma‘zúl karúṉgá, aur charwáhe áyanda ko apná peṭ na bhar sakeṉge;
kyúṉki maiṉ
apná galla un ke muṉh se chhuṛá
lúṉgá, táki wuh un kí ḳhurák
na ho. 11Kyúṉki Ḳhudáwand ḲHUDÁ farmátá hai, Dekh, maiṉ ḳhud apní bheṛoṉ kí talásh karúṉgá,
aur un ko ḍhúṉḍh nikálúṉgá. 12Jis tarah charwáhá apne galle kí talásh kartá hai, jab ki
wuh apní bheṛoṉ ke darmiyán ho jo paráganda ho gayí haiṉ usí tarah maiṉ
apní bheṛoṉ ko ḍhúṉḍhúṉgá, aur un ko har jagah se, jaháṉ wuh abr aur táríkí ke din tittar bittar ho gayí haiṉ, chhuṛá
láúṉgá;
Zakariyáh 11;16 Kyúṉki dekh, maiṉ
mulk meṉ aisá chaupán barpá karúṉgá
jo halák honewále kí ḳhabargírí, aur bhaṭke
húe kí talásh, aur zaḳhmí ká ‘iláj na karegá, aur tandurust ko na charáegá, par moṭoṉ ká gosht kháegá, aur un ke khuroṉ ko toṛ ḍálegá. 17Us nábakár charwáhe par afsos, jo galle ko chhoṛ játá hai: talwár us ke bázú aur us kí dahiní áṉkh par á paṛegí;
us ká bázú bi’lkull súkh jáegá, aur us kí dahiní áṉkh phúṭ
jáegí.
Yarmiyáh 23;1 ḲHUDÁWAND farmátá hai, Un charwáhoṉ par afsos jo merí charágáh kí bheṛoṉ ko halák o paráganda karte haiṉ. 2Is liye ḲHUDÁWAND, Isráíl ká Ḳhudá,
un charwáhoṉ kí muḳhálafat
meṉ, jo mere logoṉ
kí chaupání karte haiṉ, yúṉ
farmátá hai, ki Tum ne mere galle ko paráganda kiyá, aur un ko háṉkkar nikál diyá, aur nigahbání nahíṉ kí; dekho, maiṉ
tumháre kámoṉ kí buráí tum par láúṉgá, ḲHUDÁWAND farmátá hai. 3Par maiṉ
un ko jo mere galle se bach rahe haiṉ,
tamám mamálik se jaháṉ jaháṉ
maiṉ ne un ko háṉk
diyá thá jama‘ kar lúṉgá, aur un ko phir un ke gallaḳhánoṉ
meṉ láúṉgá;
aur wuh phaleṉge aur baṛheṉge. 4Aur maiṉ
un par aise chaupán muqarrar karúṉgá,
jo un ko charáeṉge: aur wuh phir na ḍareṉge, na ghabráeṉge,
na gum hoṉge, ḲHUDÁWAND farmátá hai.
Matí kí Injíl 18’11 Kyúṉki Ibn i Ádam khoe húoṉ
ko ḍhúṉḍhne aur naját dene áyá hai.] 12Tum kyá samajhte ho? agar kisí ádmí kí sau bheṛeṉ hoṉ, aur un meṉ
se ek bhaṭak jáe, to kyá wuh ninnánawe ko chhoṛkar aur paháṛoṉ par jákar, us bhaṭkí
húí ko na ḍhúṉḍhegá? 13Aur agar aisá ho ki use páe, to maiṉ tum se sach kahtá húṉ,
ki wuh un ninnánawe kí nisbat jo bhaṭkí
nahíṉ, is bher kí ziyáda ḳhushí
karegá.
Yúhanná kí Injíl 10; 2
Lekin jo darwáze se
dáḳhil hotá hai, wuh bheṛoṉ ká charwáhá hai. 3Us ke liye darbán darwáza khol detá hai; aur bheṛeṉ us kí áwáz suntí haiṉ:
aur wuh apní bheṛoṉ ko nám ba nám bulákar báhar le játá hai. 4Jab wuh apní sab bheṛoṉ ko báhar nikál chuktá hai, to un ke áge áge chaltá hai, aur
bheṛeṉ us ke píchhe píchhe ho letí haiṉ; kyúṉki
wuh us kí áwáz pahchántí haiṉ. 5Magar wuh gair shaḳhs
ke píchhe na jáeṉgí, balki us se bhágeṉgí;
kyúṉki gairoṉ
kí áwáz nahíṉ pahchántíṉ.
7 Pas Yisúʻ ne un se phir kahá; Maiṉ tum se sach sach kahtá húṉ,
ki Bheṛoṉ ká darwáza maiṉ
húṉ 8Jitne mujh se pahle áe, sab chor aur ḍákú haiṉ;
magar bheṛoṉ ne un kí na suní. 9Darwáza maiṉ
húṉ: agar koí mujh se dáḳhil
ho, to naját páegá, aur andar báhar áyá jáyá karegá, aur chárá páegá. 10Chor nahíṉ
átá, magar churáne aur már ḍálne
aur halák karne ko. Maiṉ
is liye áyá ki wuh zindagí páeṉ,
aur kasrat se páeṉ. 11Achchhá charwáhá maiṉ
húṉ: achchhá charwáhá bheṛoṉ ke liye apní ján detá hai. 12Mazdúr jo na charwáhá hai, na bheṛoṉ ká málik, bheṛiye
ko áte dekhkar bheṛoṉ ko chhoṛke
bhág játá hai, aur bheṛiyá un ko pakaṛtá
aur paráganda kartá hai. 13Wuh is liye bhág játá hai, ki mazdúr hai, aur us ko bheṛoṉ kí fikr nahíṉ. 14Achchhá charwáhá maiṉ
húṉ; jis tarah Báp mujhe jántá hai, aur maiṉ Báp ko jántá húṉ,
15 isí tarah maiṉ
apní bheṛoṉ ko jántá húṉ,
aur merí bheṛeṉ mujhe jántí haiṉ;
aur maiṉ bheṛoṉ ke liye apní ján detá húṉ. 16Aur merí âur bhí bheṛeṉ haiṉ,
jo is bheṛḳháne kí nahíṉ.
Mujhe un ká bhí láná zarúr hai; aur wuh merí áwáz suneṉgí; phir ek hí galla aur ek hí charwáhá hogá.
·
Comments
Post a Comment