Jo ímán láe
aur baptisma lae, wuh naját páegá: aur jo ímán na láe, wuh
mujrim ṭhahráyá jáegá.
·
Romíoṉ 4;16 Isí
wáste wuh mírás ímán se miltí hai, táki fazl ke taur par ho, aur wuh waʻda kull
nasl ke liye qáim rahe;
Romíoṉ 1;17 Is wáste ki us meṉ Ḳhudá kí rástbází ímán se
aur ímán ke liye záhir hotí hai, jaisá likhá hai, ki Rástbáz ímán se jítá
rahegá.
Galatíoṉ 3;26 Kyúṉki tum sab us ímán ke wasíle se jo Masíh
Yisúʻ meṉ hai, Ḳhudá ke farzand ho. 27Aur tum sab jitnoṉ ne Masíh meṉ shámil hone ká
baptisma liyá Masíh ko pahin liyá. 28 Na koí Yahúdí raha, na Yúnání; na koí gulám, na
ázád; na koí mard, na ʻaurat: kyúṉki tum sab Masíh Yisúʻ meṉ ek ho. 29Aur agar tum
Masíh ke ho, to Ibráhím kí nasl, aur waʻde ke mutábiq wáris ho.
Kyá tum nahíṉ
jánte, ki ham jitnoṉ ne Masíh Yisúʻ meṉ shámil hone ká baptisma liyá,
to us kí maut meṉ shámil hone ká baptisma liyá?
Pas maut meṉ shámil
hone ke baptisma ke wasíle se ham us ke sáth dafn húe; táki jis
tarah Masíh Báp ke jalál ke wasíle se murdoṉ meṉ se jiláyá gayá,
usí tarah ham bhí nayí zindagí kí ráh chaleṉ.
Colossians 2:12 aur usí ke sáth baptisma meṉ dafn húe, aur is meṉ Ḳhudá kí quwwat par ímán lákar, jis ne use
murdoṉ
meṉ
se jiláyá, us ke sáth jí bhí uṭhe.
Aur tum sab jitnoṉ
ne Masíh meṉ shámil hone ká baptisma liyá Masíh ko pahin liyá.
aur usí pání ká
mushábih bhí, yaʻní baptisma, Yisúʻ Masíh ke jí uṭhne ke
wasíle se, ab tumheṉ bachátá hai; us se jism kí najásat ká dúr karná murád
nahíṉ, balki ḳhális níyat se Ḳhudá ká tálib honá murád hai;
Ifisíoṉ 2;8 kyúṉki tum ko ímán ke wasíle fazl hí se naját
milí hai: aur yih tumhárí taraf se nahíṉ: Ḳhudá ki baḳhshish hai:
Matí kí
Injíl 21:25 (URDR55)
Yúhanná ká baptisma kaháṉ se thá? ásmán kí taraf
se, yá insán kí taraf se?
Yúhanná ne jawáb
meṉ un se kahá, ki Maiṉ pání se baptisma detá húṉ; tumháre
darmiyán ek shaḳhs khaṛá hai, jise tum nahíṉ jánte,
Aur maiṉ to use pahchántá na thá; magar is liye pání
se baptisma detá húá áyá, ki wuh Isráíl par záhir ho jáe.
Aʻmál
19:4 (URDR55)
; Yúhanná ne logoṉ ko yih kahkar tauba
ká baptisma diyá,
ki Jo mere píchhe ánewálá hai, us par, yaʻní Yisúʻ par, ímán láná
Aur Yúhanná baptisma denewále
ke dinoṉ se ab tak, ásmán kí bádsháhat par zor hotá rahá hai, aur zoráwar use
chhín lete haiṉ.
to Yúhanná ne un
sab se jawáb meṉ kahá; Maiṉ to tumheṉ pání se baptisma detá
húṉ, magar jo mujh se zoráwar hai, wuh ánewálá hai; maiṉ us kí jútí ká tasma kholne
ke láiq nahíṉ; wuh tumheṉ Rúhuʼl Quds aur ág se baptisma degá.
Yúhanná ká baptisma ásmán
kí taraf se thá, yá insán kí taraf se? mujhe jawáb do.
I
Kurinthíoṉ 1:13 (URDR55)
Kyá Masíh baṭ gayá?
Is shaḳhs ne
Ḳhudáwand kí ráh kí taʻlím páí thí; aur rúhání josh se kalám kartá, aur Yisúʻ
kí bábat sahíh sahíh taʻlím detá thá, magar sirf Yúhanná hí ke baptisma se
wáqif thá.
ek hí Ḳhudáwand
hai, ek hí ímán, ek hí baptisma;
Ifisíoṉ 4;4 Ek hí badan hai, aur ek hí Rúh; chunáṉchi
tumheṉ jo
buláe gaye the, apne buláe jáne se ummed bhí ek hí hai; 5ek hí Ḳhudáwand
hai, ek hí ímán, ek hí baptisma; 6aur sab ká Ḳhudá aur Báp ek hí hai, jo sab ke úpar, aur sab ke
darmiyán, aur sab ke andar haí. 7Aur ham meṉ se har ek par Masíh kí baḳhshish
ke andáze ke muwáfiq fazl húá hai.
I Kurinthíoṉ 12;3 Pas
maiṉ tumheṉ jatátá húṉ, ki jo koí Ḳhudá kí Rúh kí hidáyat se boltá hai, wuh
nahíṉ kahtá, ki Yisúʻ malʻún hai; aur na koí Rúhuʼl Quds ke bagair kah saktá
hai, ki Yisúʻ Ḳhudáwand hai.
Pas Filippus ne
kahá, ki Agar tú dil o ján se ímán láe, to baptisma le saktá
hai. Us ne jawáb meṉ kahá, Maiṉ ímán látá húṉ ki Yisúʻ Masíh Ḳhudá ká Beṭá
hai.]
Lúqá kí Injíl 23; 42 Phir us
ne kahá; Ai Yisúʻ, jab tú apní bádsháhat meṉ áe, to mujhe yád karná. 43 Us ne
us se kahá; Maiṉ tujh se sach kahtá húṉ, ki áj hí tú mere sáth Firdaus meṉ
hogá.
Comments
Post a Comment