WÁ‘IZ 3
1Har chíz ká ek mauqa‘, aur
har kám ká, jo ásmán ke níche hotá hai, ek waqt hai.
zamin par rehte huye or khuda ke imaan
mein chlatein huye,
khuda mein hum kis niyat kis irade or kis
dil se chal rahein hain ye baat bauht iman mein chalte huye khuda mein bauht
khaas hain
1 shalom masih yesu mein sab ki salamti
hu hum aksar jab masih mein imaan men chal rahein hute hain, to apni maujuda
zindghi mein in lafzo ka aksar istemal kartein ki ab maine apna jeevan
khuda ko de diya hai,magaer aisa bilkol nahi hai, hum ne apni zindghi khuda ko
nahi bali khuda ne humein zindghi bakshi hai
2 or jab hum apni dua-e-zindghi dekhtein
hain, to hum apne aap mein in baton par bauht faqr mehsooskartein hain ki
hum khuda mein itni baar dua karte hain, ya itne waqt tak dua karte hain,
khuda jism ke muqafif bilkol nahi dekhte
ki aap kitni dua kartein hein hain,ya kitni baar dua karte hain, khuda ye sab
nahi dekhtein ki aap jism ke muwafiq khuda mein kitni mushaqat kar rahein
hain,khuda ruh hain, khuda sirf itna hi dekhtein ki aap kis dil or kaise
irade se ye kar rahein hain, hain
kyu ki likha hai
Yarmiyáh 29;11
Kyúṉki maiṉ tumháre haqq meṉ apne ḳhayálát ko jántá húṉ, ḲHUDÁWAND farmátá hai,
or iman mein chalne wali ruhein
insani niyat mein is baat par faqr karti hain ki aaj hum ko khuda mein
chltein itne saal ho gaye, or aise insani niyat ke sabab khadimitguzaar ruhein
bhi faqr karti hai, ki aaj mujhe khidmit kartein huye, itne
saal ho gaye
balki khidmit guzar ruhein to salgira bhi
munati hain
magar khuda ye bilkol nahi dekhtein ki
hum kitne saal se khuda mein chal rahein hain ya khidmita guzar rahein
hain
khuda ye dekhtein hain, ki aap itne saal
kis irade kis niyat se chal rahein hain,,or wuh irada bauht se irade nahi
balki ek hi irada hai ya ,nahi jo khuda ki tarf se ho, kyu ki khuda ek
hai, bauht irade nahi bali ik irade se, or wuh irada khuda ki ruh ka irada hai
ya apki apni ruh ka, wuh ruhani aql ka irada hai ya jismani aql ka ,
wuh khuda ki marzi se hai ya apki marzi
apni marzi se, kyu ki insan jismani bhi hai or ruhani bhi aasamani niyat bhi or
jismnai bhi
or dilo ko parkhne wala janta hai
ki ruh ki kya niyat hai
Yarmiyáh 17;10Maiṉ ḲHUDÁWAND dil o dimág̣ ko jáṉchtá aur ázmátá húṉ, táki har ek ádmí ko us kí chál ke muwáfiq aur us ke kámoṉ ke phal ke mutábiq badla dúṉ.
Yúhanná kí Injíl 12;47Agar
koí merí báteṉ sunkar un par ʻamal na kare, to maiṉ us ko mujrim nahíṉ ṭhahrátá; kyúṉki maiṉ dunyá ko mujrim ṭhahráne
nahíṉ, balki dunyá ko naját dene áyá húṉ. 48Jo mujhe nahíṉ
mántá, aur merí batoṉ ko qubúl nahíṉ kartá, us ká ek mujrim ṭhahránewálá
hai, yaʻní jo kalám maiṉ ne kiyá hai, áḳhirí din wuhí use mujrim ṭhahráegá. 49Kyúṉki maiṉ ne kuchh apní taraf se nahíṉ kahá, halki Báp jis ne mujhe bhejá, usí ne mujh ko hukm
diyá hai, ki kyá kahúṉ, aur kyá bolúṉ. 50Aur maiṉ jántá
húṉ ki us ká hukm hamesha kí zindagí hai, Pas jo kuchh maiṉ kahtá húṉ, jis tarah Báp ne mujh se farmáyá
hai, usí tarah kahtá húṉ.
Yarmiyáh 23;24Kyá
koí ádmí poshída jagahoṉ meṉ chhip
saktá hai, ki maiṉ use na dekhúṉ? ḲHUDÁWAND farmátá hai. Kyá zamín
o ásmán mujh se ma‘múr nahíṉ haiṉ? ḲHUDÁWAND farmátá hai. 25Maiṉ ne suná jo nabíoṉ ne
kahá jo merá nám lekar jhúṭhí nubuwwat karte aur kahte haiṉ ki Maiṉ ne ḳhwáb
dekhá, maiṉ ne ḳhwáb
dekhá. 26Kab tak yih nabíoṉ ke dil meṉ rahegá ki jhúṭhí
nubuwwat kareṉ; háṉ, wuh
apne dil kí farebkárí ke nabí haiṉ? 27jo
gumán rakhte haiṉ ki apne ḳhwáboṉ se jo un meṉ se har ek apne paṛausí
se bayán kartá hai mere logoṉ ko merá nám bhulá deṉ, jis tarah un ke bápdádá Ba‘l ke sabab se merá nám bhúl
gaye the. 28Jis nabí ke pás ḳhwáb
hai, wuh ḳhwáb bayán kare; aur jis ke pás merá
kalám hai, wuh mere kalám ko diyánatdárí se sunáe. Gehúṉ ko bhúse se kyá nisbat? ḲHUDÁWAND farmátá hai. 29Kyá merá kalám ág kí
mánind nahíṉ hai? ḲHUDÁWAND farmátá hai; aur hathauṛe kí mánind jo chaṭán ko
chaknáchúr kar ḍáltá hai?
30Is liye, dekh, maiṉ un nabíoṉ ká muḳhálif
húṉ, ḲHUDÁWAND farmátá hai, jo ek
dúsre se merí báteṉ churáte haiṉ. 31Dekh, maiṉ un
nabíoṉ ká muḳhálif húṉ, ḲHUDÁWAND farmátá hai, jo apní
zabán ko isti‘mál karte, aur kahte haiṉ, ki Ḳhudá farmátá hai. 32ḲHUDÁWAND farmátá
hai, Dekh, maiṉ un ká muḳhálif húṉ, jo jhúṭhe ḳhwáboṉ kí
nubuwwat kahte, aur bayán karte haiṉ, aur
apní jhúṭhí bátoṉ se aur láfzaní se mere logoṉ ko gumráh karte haiṉ:
lekin maiṉ ne na un ko bhejá, na hukm diyá; is
liye in logoṉ ko un se hargiz fáida na hogá, ḲHUDÁWAND farmátá hai. 33Aur jab yih log, yá
nabí, yá káhin tujh se púchheṉ, ki ḲHUDÁWAND kí taraf se bár i nubuwwat kyá hai? tab tú
un se kahná, Kaun sá bár i nubuwwat! ḲHUDÁWAND farmátá
hai, Maiṉ tum ko pheṉk dúṉgá. 34Aur nabí aur káhin aur
logoṉ meṉ se jo koí kahe, ḲHUDÁWAND kí taraf se bár i nubuwwat, maiṉ us shaḳh sko aur us ke gharáne ko sazá dúṉgá. 35Cháhiye ki har ek apne paṛausí aur apne bháí se yúṉ kahe,
ki ḲHUDÁWAND ne kyá jawáb diyá,
aur ḲHUDÁWAND ne kyá farmáyá
hai? 36Par ḲHUDÁWAND kí taraf se bár i
nubuwwat ká zikr tum kabhí na karná; is liye ki har ek ádmí kí apní hí báteṉ us par bár hoṉgí; kyúṉki tum ne zinda Ḳhudá, RABB u’l
afwáj, hamáre Ḳhudá ke kalám ko bigáṛ ḍálá hai.
Lúqá kí Injíl 18;18 Phir kisí sardár ne us se yih suwál kiyá, ki Ai nek ustád,
maiṉ kyá karúṉ, táki hamesha kí zindagí ká wáris banúṉ? 19Yisúʻ ne us se kahá, Tú mujhe kyúṉ nek kahtá hai? koí nek
nahíṉ, magar ek, yaʻní Ḳhudá.
Romíoṉ 3;30 kyúṉki ek hí Ḳhudá hai, jo maḳhtúnoṉ ko bhí ímán se, aur námaḳhtúnoṉ
ko bhí ímán hí ke wasíle se rástbáz ṭhahráegá.
Istisná 6;4 Sun, ai Isráíl, ḲHUDÁWAND hamárá
Ḳhudá, ek hí ḲHUDÁWAND hai.
I Tímuthiyus 2;5 Kyúṉki Ḳhudá ek hai, aur Ḳhudá aur insánoṉ ke bích meṉ
darmiyání bhí ek, yaʻní Masíh Yisúʻ jo insán hai;
Yasa‘iyáh 28;7 Lekin yih bhí maiḳhwárí se
ḍagmagáte aur nashe meṉ laṛkhaṛáte haiṉ; káhin aur nabí bhí nashe meṉ chúr aur
mai meṉ g̣arq haiṉ, wuh nashe meṉ jhúmte haiṉ; wuh royá meṉ ḳhatá karte aur
‘adálat meṉ lag̣zish kháte haiṉ. 8Kyúṉki sab dastarḳhwán qai
aur gandagí se bhare haiṉ, koí jagah báqí nahíṉ. 9Wuh kis
ko dánish sikháegá? kis ko wa‘z karke samjháegá? kyá un ko jin ká dúdh chhuṛáyá
gayá, jo chhátiyoṉ se judá kiye gaye? 10Kyúṉki hukm par hukm, hukm
par hukm; qánún par qánún, qánún par qánún hai; thoṛá yaháṉ, thoṛá waháṉ. 11Lekin
wuh begána laboṉ aur ajnabí zabán se in logoṉ se kalám karegá: 12jin ko
us ne farmáyá, Yih árám hai, tum thake mándon ko árám do; aur yih tázagí hai:
par wuh shanawá na húe. 13Pas ḲHUDÁWAND ká kalám un ke liye hukm
par hukm, hukm par hukm; qánún par qánún, qánún par qánún; thoṛá yaháṉ, thoṛá
waháṉ hogá; táki wuh chale jáeṉ, aur píchhe gireṉ, aur shikast kháeṉ, aur dám
meṉ phaṉseṉ, aur giriftár hoṉ.
Yúhanná kí Injíl 10;17 Báp mujh se is liye mahabbat rakhtá hai, ki maiṉ apní ján
detá húṉ táki use phir le lúṉ. 18Koí use mujh se chhíntá nahíṉ, balki maiṉ use áp hí detá húṉ.
Mujhe us ke dene ka bhí iḳhtiyár hai, aur us ke phir lene ká bhí iḳhtiyár hai.
Yih hukm mere Báp se mujhe milá.
Yúhanná kí Injíl 12;50 Aur maiṉ jántá húṉ ki us
ká hukm hamesha kí zindagí hai, Pas jo kuchh maiṉ kahtá húṉ, jis tarah Báp ne
mujh se farmáyá hai, usí tarah kahtá húṉ.
Yúhanná kí Injíl 14;31 lekin
yih is liye hotá hai ki dunyá jáne, ki maiṉ Báp se mahabbat rakhtá húṉ; aur jis
tarah Báp ne mujhe hukm diyá, maiṉ waisá hí kartá húṉ.
I Tímuthiyus 1;5 Hukm ká maqsad yih hai, ki pák dil aur nek níyat aur beriyá
ímán se mahabbat paidá ho. 6 In ko chhoṛkar baʻz shaḳhs behúda bakwás kí taraf mutawajjih
ho gaye; 7aur sharíʻat ke muʻallim banná cháhte haiṉ,
háláṉki jo báteṉ kahte haiṉ, aur jin ká yaqíní taur se daʻwá karte haiṉ, un ko
samajhte bhí nahíṉ.
I Patras 3;16 aur níyat bhí nek rakkho, táki jin bátoṉ meṉ tumhárí badgoí
hotí hai, un hí meṉ wuh log sharminda hoṉ, jo tumháre Masíhí nek chál chalan
par laʻn taʻn karte haiṉ. 17Kyúṉki agar Ḳhudá kí yihí marzí ho, kí tum nekí karne ke
sabab dukh uṭháo, to yih badí karne ke sabab dukh uṭháne se bihtar hai. 18Is liye ki Masíh ne bhí, yaʻní rástbáz ne nárástoṉ ke liye,
gunáhoṉ ke báʻis ek bár dukh uṭháyá, táki ham ko Ḳhudá ke pás pahuṉcháe; wuh
jism ke iʻtibár se to márá gayá, lekin rúh ke iʻtibár se zinda kiyá gayá;
II Kurinthíoṉ 1;12 Kyúṉki ham ko apne dil kí is gawáhí par faḳhr hai, ki hamárá
chálchalan dunyá meṉ, aur ḳhásskar tum meṉ, jismání hikmat ke sáth nahíṉ, balki
Ḳhudá ke fazl ke sáth, yaʻní aisí pákízagí aur safáí ke sáth rahá, jo Ḳhudá Ke
láiq hai.
Romíoṉ 12;9 Mahabbat beriyá ho. Badí se nafrat rakkho; nekí se lipṭe raho
Comments
Post a Comment