Skip to main content

hukam par hukam qanun par qanun


WÁ‘IZ 3

1Har chíz ká ek mauqa‘, aur har kám ká, jo ásmán ke níche hotá hai, ek waqt hai. 

zamin par rehte huye or khuda ke imaan mein chlatein huye,

khuda mein hum kis niyat kis irade or kis dil se chal rahein hain ye baat bauht iman mein chalte huye khuda mein bauht khaas hain 

 



1 shalom masih yesu mein sab ki salamti hu hum aksar jab masih mein imaan men chal rahein hute hain, to apni maujuda zindghi mein in lafzo ka aksar istemal kartein ki ab maine  apna jeevan khuda ko de diya hai,magaer aisa bilkol nahi hai, hum ne apni zindghi khuda ko nahi bali khuda ne humein zindghi bakshi hai 

 

2 or jab hum apni dua-e-zindghi dekhtein hain, to hum  apne aap mein in baton par bauht faqr mehsooskartein hain ki hum khuda mein itni baar dua karte hain, ya itne waqt tak dua karte hain,

khuda jism ke muqafif bilkol nahi dekhte ki aap kitni dua kartein hein hain,ya kitni baar dua karte hain, khuda ye sab nahi dekhtein ki aap jism ke muwafiq khuda mein kitni mushaqat kar rahein hain,khuda ruh hain, khuda sirf itna hi dekhtein ki aap kis  dil or kaise irade se ye kar rahein  hain, hain 

kyu ki likha hai 

Yarmiyáh 29;11

Kyúki mai tumháre haqq me apne hayálát ko jántá húHUDÁWAND farmátá hai,



or iman mein chalne wali ruhein  insani niyat mein is  baat par faqr karti hain ki aaj hum ko khuda mein chltein itne saal ho gaye, or aise insani niyat ke sabab khadimitguzaar ruhein bhi faqr karti hai, ki aaj mujhe khidmit kartein huye,  itne saal ho gaye 

balki khidmit guzar ruhein to salgira bhi munati hain 

magar khuda ye bilkol nahi dekhtein ki hum kitne saal se khuda mein chal rahein hain ya khidmita guzar rahein hain 

 

khuda ye dekhtein hain, ki aap itne saal kis irade kis niyat  se chal rahein hain,,or wuh irada bauht se irade nahi balki ek  hi irada hai ya ,nahi jo khuda ki tarf se ho, kyu ki khuda ek hai, bauht irade nahi bali ik irade se, or wuh irada khuda ki ruh ka irada hai ya apki apni ruh ka, wuh ruhani aql ka irada hai ya jismani aql ka ,

wuh khuda ki marzi se hai ya apki marzi apni marzi se, kyu ki insan jismani bhi hai or ruhani bhi aasamani niyat bhi or jismnai bhi 

or dilo  ko parkhne wala janta hai ki ruh ki kya niyat hai 


Yarmiyáh 17;
10Mai HUDÁWAND dil o dimág̣ ko jáchtá aur ázmátá hú, táki har ek ádmí ko us kí chál ke muwáfiq aur us ke kámo ke phal ke mutábiq badla dú





Yúhanná kí Injíl 12;47Agar koí merí báte sunkar un par ʻamal na kare, to mai us ko mujrim nahí hahrátá; kyúki mai dunyá ko mujrim hahráne nahí, balki dunyá ko naját dene áyá hú. 48Jo mujhe nahí mántá, aur merí bato ko qubúl nahí kartá, us ká ek mujrim hahránewálá hai, yaʻní jo kalám mai ne kiyá hai, áhirí din wuhí use mujrim hahráegá. 49Kyúki mai ne kuchh apní taraf se nahí kahá, halki Báp jis ne mujhe bhejá, usí ne mujh ko hukm diyá hai, ki kyá kahú, aur kyá bolú. 50Aur mai jántá hú ki us ká hukm hamesha kí zindagí hai, Pas jo kuchh mai kahtá hú, jis tarah Báp ne mujh se farmáyá hai, usí tarah kahtá hú.



Yarmiyáh 23;24Kyá koí ádmí poshída jagaho me chhip saktá hai, ki mai use na dekhúHUDÁWAND farmátá hai. Kyá zamín o ásmán mujh se ma‘múr nahí haiHUDÁWAND farmátá hai. 25Mai ne suná jo nabío ne kahá jo merá nám lekar jhúhí nubuwwat karte aur kahte hai ki Mai ne hwáb dekhá, mai ne hwáb dekhá. 26Kab tak yih nabío ke dil me rahegá ki jhúhí nubuwwat kare; há, wuh apne dil kí farebkárí ke nabí hai? 27jo gumán rakhte hai ki apne hwábo se jo un me se har ek apne paausí se bayán kartá hai mere logo ko merá nám bhulá de, jis tarah un ke bápdádá Ba‘l ke sabab se merá nám bhúl gaye the. 28Jis nabí ke pás hwáb hai, wuh hwáb bayán kare; aur jis ke pás merá kalám hai, wuh mere kalám ko diyánatdárí se sunáe. Gehú ko bhúse se kyá nisbat? HUDÁWAND farmátá hai. 29Kyá merá kalám ág kí mánind nahí hai? HUDÁWAND farmátá hai; aur hathaue kí mánind jo chaán ko chaknáchúr kar áltá hai?

30Is liye, dekh, mai un nabío ká muhálif húHUDÁWAND farmátá hai, jo ek dúsre se merí báte churáte hai. 31Dekh, mai un nabío ká muhálif húHUDÁWAND farmátá hai, jo apní zabán ko isti‘mál karte, aur kahte hai, ki hudá farmátá hai. 32HUDÁWAND farmátá hai, Dekh, mai un ká muhálif hú, jo jhúhe hwábo kí nubuwwat kahte, aur bayán karte hai, aur apní jhúhí báto se aur láfzaní se mere logo ko gumráh karte hai: lekin mai ne na un ko bhejá, na hukm diyá; is liye in logo ko un se hargiz fáida na hogá, HUDÁWAND farmátá hai. 33Aur jab yih log, yá nabí, yá káhin tujh se púchhe, ki HUDÁWAND kí taraf se bár i nubuwwat kyá hai? tab tú un se kahná, Kaun sá bár i nubuwwat! HUDÁWAND farmátá hai, Mai tum ko phek dúgá. 34Aur nabí aur káhin aur logo me se jo koí kahe, HUDÁWAND kí taraf se bár i nubuwwat, mai us shah sko aur us ke gharáne ko sazá dúgá. 35Cháhiye ki har ek apne paausí aur apne bháí se yú kahe, ki HUDÁWAND ne kyá jawáb diyá, aur HUDÁWAND ne kyá farmáyá hai? 36Par HUDÁWAND kí taraf se bár i nubuwwat ká zikr tum kabhí na karná; is liye ki har ek ádmí kí apní hí báte us par bár hogí; kyúki tum ne zinda hudá, RABB u’l afwáj, hamáre hudá ke kalám ko bigá álá hai.

 

 

Lúqá kí Injíl 18;18 Phir kisí sardár ne us se yih suwál kiyá, ki Ai nek ustád, maiṉ kyá karúṉ, táki hamesha kí zindagí ká wáris banúṉ? 19Yisúʻ ne us se kahá, Tú mujhe kyúṉ nek kahtá hai? koí nek nahíṉ, magar ek, yaʻní Ḳhudá.

Romíoṉ 3;30 kyúṉki ek hí Ḳhudá hai, jo maḳhtúnoṉ ko bhí ímán se, aur námaḳhtúnoṉ ko bhí ímán hí ke wasíle se rástbáz ṭhahráegá.

Istisná 6;4 Sun, ai Isráíl, ḲHUDÁWAND hamárá Ḳhudá, ek hí ḲHUDÁWAND hai.

 

I Tímuthiyus 2;5 Kyúṉki Ḳhudá ek hai, aur Ḳhudá aur insánoṉ ke bích meṉ darmiyání bhí ek, yaʻní Masíh Yisúʻ jo insán hai;

 

Yasa‘iyáh 28;7 Lekin yih bhí maiḳhwárí se ḍagmagáte aur nashe meṉ laṛkhaṛáte haiṉ; káhin aur nabí bhí nashe meṉ chúr aur mai meṉ g̣arq haiṉ, wuh nashe meṉ jhúmte haiṉ; wuh royá meṉ ḳhatá karte aur ‘adálat meṉ lag̣zish kháte haiṉ. 8Kyúṉki sab dastarḳhwán qai aur gandagí se bhare haiṉ, koí jagah báqí nahíṉ. 9Wuh kis ko dánish sikháegá? kis ko wa‘z karke samjháegá? kyá un ko jin ká dúdh chhuṛáyá gayá, jo chhátiyoṉ se judá kiye gaye? 10Kyúṉki hukm par hukm, hukm par hukm; qánún par qánún, qánún par qánún hai; thoṛá yaháṉ, thoṛá waháṉ. 11Lekin wuh begána laboṉ aur ajnabí zabán se in logoṉ se kalám karegá: 12jin ko us ne farmáyá, Yih árám hai, tum thake mándon ko árám do; aur yih tázagí hai: par wuh shanawá na húe. 13Pas ḲHUDÁWAND ká kalám un ke liye hukm par hukm, hukm par hukm; qánún par qánún, qánún par qánún; thoṛá yaháṉ, thoṛá waháṉ hogá; táki wuh chale jáeṉ, aur píchhe gireṉ, aur shikast kháeṉ, aur dám meṉ phaṉseṉ, aur giriftár hoṉ.

 

Yúhanná kí Injíl 10;17 Báp mujh se is liye mahabbat rakhtá hai, ki maiṉ apní ján detá húṉ táki use phir le lúṉ. 18Koí use mujh se chhíntá nahíṉ, balki maiṉ use áp hí detá húṉ. Mujhe us ke dene ka bhí iḳhtiyár hai, aur us ke phir lene ká bhí iḳhtiyár hai. Yih hukm mere Báp se mujhe milá.

Yúhanná kí Injíl 12;50 Aur maiṉ jántá húṉ ki us ká hukm hamesha kí zindagí hai, Pas jo kuchh maiṉ kahtá húṉ, jis tarah Báp ne mujh se farmáyá hai, usí tarah kahtá húṉ.

Yúhanná kí Injíl 14;31 lekin yih is liye hotá hai ki dunyá jáne, ki maiṉ Báp se mahabbat rakhtá húṉ; aur jis tarah Báp ne mujhe hukm diyá, maiṉ waisá hí kartá húṉ.

 

 

I Tímuthiyus 1;5 Hukm ká maqsad yih hai, ki pák dil aur nek níyat aur beriyá ímán se mahabbat paidá ho. 6 In ko chhoṛkar baʻz shaḳhs behúda bakwás kí taraf mutawajjih ho gaye; 7aur sharíʻat ke muʻallim banná cháhte haiṉ, háláṉki jo báteṉ kahte haiṉ, aur jin ká yaqíní taur se daʻwá karte haiṉ, un ko samajhte bhí nahíṉ. 

I Patras 3;16 aur níyat bhí nek rakkho, táki jin bátoṉ meṉ tumhárí badgoí hotí hai, un hí meṉ wuh log sharminda hoṉ, jo tumháre Masíhí nek chál chalan par laʻn taʻn karte haiṉ. 17Kyúṉki agar Ḳhudá kí yihí marzí ho, kí tum nekí karne ke sabab dukh uṭháo, to yih badí karne ke sabab dukh uṭháne se bihtar hai. 18Is liye ki Masíh ne bhí, yaʻní rástbáz ne nárástoṉ ke liye, gunáhoṉ ke báʻis ek bár dukh uṭháyá, táki ham ko Ḳhudá ke pás pahuṉcháe; wuh jism ke iʻtibár se to márá gayá, lekin rúh ke iʻtibár se zinda kiyá gayá; 

II Kurinthíoṉ 1;12 Kyúṉki ham ko apne dil kí is gawáhí par faḳhr hai, ki hamárá chálchalan dunyá meṉ, aur ḳhásskar tum meṉ, jismání hikmat ke sáth nahíṉ, balki Ḳhudá ke fazl ke sáth, yaʻní aisí pákízagí aur safáí ke sáth rahá, jo Ḳhudá Ke láiq hai. 

 

Romíoṉ 12;9 Mahabbat beriyá ho. Badí se nafrat rakkho; nekí se lipṭe raho

 


Comments

Popular posts from this blog

baap ke sath hain

  Aaj topic aaj jo visha hai Ki hum baap ke sath masih yesu ke wasile masih yesu se aur masih yesu men Aasman par baap ki dhini tarf bête ke wasile    baap ke sath hain Mukáshafa 2; 29 Jis ke kán hoṉ, wuh sune, ki Rúh kalísiyáoṉ se kyá kahtí hai.   I Kurinthíoṉ 15; 22 aur jaise Ádam meṉ sab marte haiṉ, waise hí Masíh meṉ sab zinda kiye jáeṉge. I Kurinthíoṉ 15;42 Jism faná kí hálat meṉ boyá játá hai; aur baqá kí hálat meṉ jí uṭhtá hai: kamzorí kí hálat meṉ boyá játá hai; aur quwwat kí hálat meṉ jí uṭhtá hai:  44 nafsání jism boyá játá hai; aur rúhání jism jí uṭhtá hai. Jab nafsání jism hai, to rúhání jism bhí hai. 45 Chunáṉchi likhá bhí hai, ki Pahlá ádmí, yaʻní Ádam, zinda nafs baná. Pichhlá Ádam zindagí baḳhshnewálí rúh baná. 46Lekin rúhání pahle na thá, balki nafsání thá; is ke baʻd rúhání húá. 47Pahlá ádmí zamín se, yaʻní ḳhákí, thá: dúsrá ádmí ásmání hai. 48Jaisá wuh ḳhákí thá, waise hí âur ḳhákí bhí haiṉ; aur jaisá wuh ásmání ...

Sabr

  ·          Habaqqúq 3:16 (URDR55) Maiṉ ne suná, aur merá dil dahal gayá; Us shor ke sabab se mere hoṉṭh hilne lage: Merí haḍḍiyáṉ bosída ho gayíṉ: Aur maiṉ khaṛe khaṛe káṉpne lagá, Lekin maiṉ  sabr  se un ke bure din ká muntazir húṉ, Jo ikaṭṭhe hokar ham par hamla karte haiṉ. Shalom al khm Masih yesu men aapki salamti ho, aaj hum khuda ruh ki madad se aur kalam haq se sikhne walen hain, sabr   jo yesu par iman   laine walon iman men chalne walo ke liye rasti ka pehla hathyaar haiiman ka darkht sabr ke pani   se phal   lata hai, ,jiska azr sabr ke ruh se maine khud apni zindghi men paya   I Tímuthiyus 6; 11 Magar, ai mard i Ḳhudá,: aur rástbází, díndárí, ímán, mahabbat, sabr, aur hilm ká tálib ho.  12 Iʹmán kí achchhí kushtí laṛ, .   Romíoṉ 15;4 Kyúṉki jitní báteṉ pahle likhí gayíṉ, wuh hamárí   taʻlím ke liye likhí gayíṉ, táki sabr se aur kitáb i muqaddas kí tasallí se um...

frishto ka bhi kalaam na sunee

  ʻIBRÁ NÍO Ṉ 1 1 Agle zamáne me ṉ Ḳ hudá ne bápdádá se hissa ba hissa aur tarah ba tarah nabío ṉ kí maʻrifat kalám karke, 2is zamáne ke á ḳ hir me ṉ ham se Be ṭ e kí maʻrifat kalám kiyá, jise us ne sárí chízo ṉ ká wáris ṭ hahráyá, aur jis ke wasíle se us ne ʻálam bhí paidá kiye; 3wuh us ke jalál ká partau, aur us kí zát ká naqsh hokar, sab chízo ṉ ko apní qudrat ke kalám se sambháltá hai; wuh gunáho ṉ ko dhokar ʻálam i bálá par Kibriyá kí dahiní taraf já bai ṭ há; 4aur firishto ṉ se isí qadr buzurg ho gayá, jis qadr us ne mírás me ṉ un se afzal nám páyá. 5Kyú ṉ ki firishto ṉ me ṉ se us ne kab kisí se kahá, ki Tú merá Be ṭ á hai, Áj tú mujh se paidá húá? Aur phir yih, ki Mai ṉ us ká Báp hú ṉ gá, Aur wuh merá Be ṭ á hogá? 6Aur jab pahlau ṭ he ko dunyá me ṉ phir látá hai, to kahtá hai, ki Ḳ hudá ke sab firishte use sijda kare ṉ . 7Aur firishto ṉ kí bábat yih kahtá hai, ki Wuh apne firishto ṉ ko hawáe ṉ , Aur apne ḳ hádimo ṉ k...