Skip to main content

ráhatangez ḳhushbú kí átashín qurbání hogí.

·         Hizqíel 16:9 (URDR55)

Phir maiṉ ne tujhe pání se g̣usl diyá, aur terá ḳhún bi’lkull dho ḍálá, aur tujh par ‘itr malá.

 

Yúhanná kí Injíl 12:3 (URDR55)

Phir Maryam ne jaṭámásí ká ádh ser ḳhális aur beshqímat ʻitr lekar Yisúʻ ke páṉwoṉ par ḍálá, aur apne báloṉ se us ke páṉw poṉchhe, aur ghar ʻitr kí ḳhushbú se mahak gayá.

 

Ye jo Mariam hai hawa ki shabi ko darsati hai, kyu ki hawa ne hi iblish ke kehne par nek o bad ki pehchaan ke drkht ka phal khaya,

Likha hai

 

I Kurinthíoṉ 11; 3 Pas maiṉ tumheṉ ágáh karná cháhtá húṉ, ki har mard ká sir Masíh, aur ʻaurat ká sir mard, aur Masíh ká sir Ḳhudá hai.

 

Yasa‘iyáh 38:5 URDR55

ki Já, aur Hizqiyáh se kah, ki ḲHUDÁWAND, tere báp Dáúd ká Ḳhudá, yúṉ farmátá hai, ki Maiṉ ne terí du‘á suní, maiṉ ne tere áṉsú dekhe:

ansu ka mtlb dua ko suna jana

 

 

I Kurinthíoṉ 15;45 Chunáṉchi likhá bhí hai, ki Pahlá ádmí, yaʻní Ádam, zinda nafs baná. Pichhlá Ádam zindagí baḳhshnewálí rúh baná. 

Yúhanná kí Injíl 5;46 Kyúki agar tum Músá ká yaqín karte, to merá bhí yaqín karte, is liye ki us ne mere haqq me likhá hai.

 

Ahbár 2;1 Aur agar koí HUDÁWAND ke liye nazr kí qurbání ká chaháwá láe, to apne chaháwe ke liye maida le, aur us me tel álkar us ke úpar lubán rakkhe; 2aur wuh use Hárún ke beo ke pás, jo káhin hai, láe, aur tel mile húe maide me se is tarah apní muṭṭhí bharkar nikále ki sab lubán us me á jáe; tab káhin use nazr kí qurbání kí yádgárí ke taur par mazbah ke úpar jaláe. Yih HUDÁWAND ke liye ráhatangez hushbú kí átashín qurbání hogí. 3Aur jo kuchh us nazr kí qurbání me se báqí rah jáe, wuh Hárún aur us ke beo ká hogá. Yih HUDÁWAND kí átashín qurbánío me páktarín chíz hai.

4Aur jab tú tanúr ká paká húá nazr kí qurbání ká chaháwá láe, to wuh tel mile húe maide ke behamírí girde, yá tel chupí húí behamírí chapátiyá ho. 5Aur agar terí nazr kí qurbání ká chaháwá tawe ká paká húá ho, to wuh tel mile húe behamírí maide ká ho. 6Us ko uke uke karke us par tel álná, to wuh nazr kí qurbání hogí. 7Aur agar terí nazr kí qurbání ká chaháwá kaáhí ká talá húá ho, to wuh maide se tel me banáyá jáe. 8Tú in chízo kí nazr kí qurbání ká chaháwá HUDÁWAND ke pás láná; wuh káhin ko diyá jáe, aur wuh use mazbah ke pás láe. 9Aur káhin us nazr kí qurbání me se us kí yádgárí ká hissa uhákar mazbah par jaláe. Yih HUDÁWAND ke liye ráhatangez hushbú kí átashín qurbání hogí. 

 

II Kurinthío 2; 14 Magar hudá ká shukr hai, jo Masíh me ham ko hamesha asíro kí tarah gasht karátá hai, aur apne ʻilm kí hushbú hamáre wasíle se har jagah phailátá hai. 15 Kyúki ham hudá ke nazdík naját pánewálo aur halák honewálo dono ke liye, Masíh kí hushbú hai;

 

·         Ḳhurúj 29:18 (URDR55)

Phir is púre meṉḍhe ko qurbángáh par jaláná. Yih ḲHUDÁWAND ke liye soḳhtaní qurbání hai. Yih ráhatangez ḳhushbú, ya‘ní ḲHUDÁWAND ke liye átashín qurbání hai.

 

16 baʻz ke wáste to marne ke liye maut kí bú, aur baʻz ke wáste jíne ke liye zindagí kí bú haiṉ. Aur kaun in bátoṉ ke láiq hai? 17kyúṉki ham un bahut logoṉ kí mánind nahíṉ, jo Ḳhudá ke kalám meṉ ámezish karte haiṉ; balki dil kí safáí se, aur Ḳhudá kí taraf se, Ḳhudá ko házir jánkar Masíh meṉ bolte haiṉ.

 

 

IFISÍO 5

1Pas ʻazíz farzando kí tarah hudá kí mánind bano; 2aur mahabbat se chalo, jaise Masíh ne tum se mahabbat kí, aur hamáre wáste apne áp ko hushbú kí mánind hudá kí nazr karke qurbán kiyá. 

 

Ifisío 5;18 Mere pás sab kuchh hai, balki ifrát se hai: tumhárí bhejí húí chíze Ipafruditus ke háth se lekar  mai ásúda ho gayá hú; wuh hushbú, aur maqbúl qurbání hai, jo hudá ko pasandída hai

Romíoṉ 12;1 Pas, ai bháiyo, maiṉ Ḳhudá kí rahmateṉ yád dilákar, tum se iltimás kartá húṉ, ki apne badan aisí qurbání hone ke liye nazr karo, jo zinda, aur pák, aur Ḳhudá ko pasandída ho; yihí tumhárí maʻqúl ʻibádat hai. 2Aur is jahán ke hamshakl na bano, balki ʻaql nayí ho jáne se apní súrat badalte jáo; táki Ḳhudá kí nek aur pasandída aur kámi! marzí tajribe se maʻlúm karte raho.

 

Matí kí Injíl 27;50 Yisúʻ phir baṛí áwáz se chilláyá, aur ján de dí.

 

Paidáish 8:21 URDR55

Aur HUDÁWAND ne un kí ráhatangez hushbú lí; aur HUDÁWAND ne apne dil me kahá, ki Insán ke sabab se mai phir kabhí zamín ko la‘nat nahí bhejúgá;

Galatíoṉ 3;13 Masíh jo hamáre liye laʻnatí baná, us ne hameṉ mol lekar sharíʻat kí laʻnat se chhuṛáyá: kyúṉki likhá hai, ki Jo koí lakṛí par laṭkáyá gayá, wuh laʻnatí hai: 14táki Masíh Yisúʻ meṉ Ibráhím kí barakat gairqaumoṉ tak bhí pahuṉche; aur ham ímán ke wasíle se us Rúh ko hásil kareṉ, jis ká waʻda húá hai.

·         Gintí 28:6 (URDR55)

Yih wuhí dáimí soḳhtaní qurbání hai, jo koh i Síná par muqarrar kí gayí, táki ḲHUDÁWAND ke huzúr ráhatangez ḳhushbú kí átashín qurbání ṭhahre.

‘Ámús 1;2 Us ne kahá, ki ḲHUDÁWAND Siyyún se na‘ra máregá, aur Yarúshalem se áwáz baland karegá;

Yasa‘iyáh 2;3 kyúṉki sharí‘at Siyyún se aur ḲHUDÁWAND ká kalám Yarúshalem se sádir hogá.

Yúhanná kí Injíl 1;17 Is liye ki sharíʻat to Músá kí maʻrifat dí gayí; magar fazl aur sachcháí Yisúʻ Masíh kí maʻrífat pahuṉchi. 18Ḳhudá ko kisí ne kabhí nahíṉ dekhá; iklautá Beṭá, jo Báp kí god meṉ hai, usí ne záhir kiyá.

 

 

 

 


Comments

Popular posts from this blog

baap ke sath hain

  Aaj topic aaj jo visha hai Ki hum baap ke sath masih yesu ke wasile masih yesu se aur masih yesu men Aasman par baap ki dhini tarf bête ke wasile    baap ke sath hain Mukáshafa 2; 29 Jis ke kán hoṉ, wuh sune, ki Rúh kalísiyáoṉ se kyá kahtí hai.   I Kurinthíoṉ 15; 22 aur jaise Ádam meṉ sab marte haiṉ, waise hí Masíh meṉ sab zinda kiye jáeṉge. I Kurinthíoṉ 15;42 Jism faná kí hálat meṉ boyá játá hai; aur baqá kí hálat meṉ jí uṭhtá hai: kamzorí kí hálat meṉ boyá játá hai; aur quwwat kí hálat meṉ jí uṭhtá hai:  44 nafsání jism boyá játá hai; aur rúhání jism jí uṭhtá hai. Jab nafsání jism hai, to rúhání jism bhí hai. 45 Chunáṉchi likhá bhí hai, ki Pahlá ádmí, yaʻní Ádam, zinda nafs baná. Pichhlá Ádam zindagí baḳhshnewálí rúh baná. 46Lekin rúhání pahle na thá, balki nafsání thá; is ke baʻd rúhání húá. 47Pahlá ádmí zamín se, yaʻní ḳhákí, thá: dúsrá ádmí ásmání hai. 48Jaisá wuh ḳhákí thá, waise hí âur ḳhákí bhí haiṉ; aur jaisá wuh ásmání ...

Sabr

  ·          Habaqqúq 3:16 (URDR55) Maiṉ ne suná, aur merá dil dahal gayá; Us shor ke sabab se mere hoṉṭh hilne lage: Merí haḍḍiyáṉ bosída ho gayíṉ: Aur maiṉ khaṛe khaṛe káṉpne lagá, Lekin maiṉ  sabr  se un ke bure din ká muntazir húṉ, Jo ikaṭṭhe hokar ham par hamla karte haiṉ. Shalom al khm Masih yesu men aapki salamti ho, aaj hum khuda ruh ki madad se aur kalam haq se sikhne walen hain, sabr   jo yesu par iman   laine walon iman men chalne walo ke liye rasti ka pehla hathyaar haiiman ka darkht sabr ke pani   se phal   lata hai, ,jiska azr sabr ke ruh se maine khud apni zindghi men paya   I Tímuthiyus 6; 11 Magar, ai mard i Ḳhudá,: aur rástbází, díndárí, ímán, mahabbat, sabr, aur hilm ká tálib ho.  12 Iʹmán kí achchhí kushtí laṛ, .   Romíoṉ 15;4 Kyúṉki jitní báteṉ pahle likhí gayíṉ, wuh hamárí   taʻlím ke liye likhí gayíṉ, táki sabr se aur kitáb i muqaddas kí tasallí se um...

frishto ka bhi kalaam na sunee

  ʻIBRÁ NÍO Ṉ 1 1 Agle zamáne me ṉ Ḳ hudá ne bápdádá se hissa ba hissa aur tarah ba tarah nabío ṉ kí maʻrifat kalám karke, 2is zamáne ke á ḳ hir me ṉ ham se Be ṭ e kí maʻrifat kalám kiyá, jise us ne sárí chízo ṉ ká wáris ṭ hahráyá, aur jis ke wasíle se us ne ʻálam bhí paidá kiye; 3wuh us ke jalál ká partau, aur us kí zát ká naqsh hokar, sab chízo ṉ ko apní qudrat ke kalám se sambháltá hai; wuh gunáho ṉ ko dhokar ʻálam i bálá par Kibriyá kí dahiní taraf já bai ṭ há; 4aur firishto ṉ se isí qadr buzurg ho gayá, jis qadr us ne mírás me ṉ un se afzal nám páyá. 5Kyú ṉ ki firishto ṉ me ṉ se us ne kab kisí se kahá, ki Tú merá Be ṭ á hai, Áj tú mujh se paidá húá? Aur phir yih, ki Mai ṉ us ká Báp hú ṉ gá, Aur wuh merá Be ṭ á hogá? 6Aur jab pahlau ṭ he ko dunyá me ṉ phir látá hai, to kahtá hai, ki Ḳ hudá ke sab firishte use sijda kare ṉ . 7Aur firishto ṉ kí bábat yih kahtá hai, ki Wuh apne firishto ṉ ko hawáe ṉ , Aur apne ḳ hádimo ṉ k...