Skip to main content

shin

 

Shalom fazal par fazal masih yesuha se hum par  huta rahe

Ibrani yeni Hebrew juban ka 21swan lafz hai shin jiska mtlab KHURAK KE WASILE  ZINDGHI KA HASIL HUNA

JO ES LAFZ KA TARZUMA BIBLE MUKADAS SE ES TARAH HAI

I Kurinthíoṉ 3;1 Aur ai bháiyo, maiṉ tum se is tarah kalám na kar saká, jis tarah rúháníoṉ se, balki jaise jismáníoṉ se, aur un se jo Masíh meṉ bachche haiṉ. 2Maiṉ ne tumheṉ dúdh piláyá, aur kháná na khiláyá; kyúṉki tum ko us kí bardásht na thí: balki ab bhí bardásht nahíṉ; 

Yúhanná kí Injíl 6;35 Yisúʻ ne un se kahá; Zindagí kí roṭí maiṉ húṉ: jo mere pás áe, wuh hargiz bhúká na hogá, aur jo mujh par ímán láe, wuh kabhí piyásá na hogá.

32 Yisúʻ ne un se kahá; Maiṉ tum se sach sach kahtá húṉ, ki Músá ne to wuh roṭí ásmán se tumheṉ na dí, lekin merá Báp tumheṉ ásmán se haqíqí roṭí detá hai.

Lúqá kí Injíl 22;19 Phir us ne roṭí lí, aur shukr karke toṛí, aur yih kahkar un ko dí, ki Yih merá badan hai, jo tumháre wáste diyá játá hai: 

 

JAB HUM BACHE HUTE HAIN TO HUM SAKHT KHURAK KI BARDASHT KI HALAT MEIN NHI HUTE  TB HUMEIN DUDH MEIN SE ZINDGHI HASIL HUTI HAI,

JAB HUM SAKHT KHURAK KHANE KE LAYK HO JATEIN HAIN TAB HUMEIN ROTI SE ZINDGHI HASIL HUTI HAI,

OR JAB MAIN IS SHIN LAFZ KO DEKH RAHA THA TO MUJHE  ESMEIN SE  MUKASHFA KE RUH KE WASILE YESU KI SHABI NAZAR AAYI

KALAAM MEIN LIKHA HAI  

Paidáish 2;9 Aur ḲHUDÁWAND Ḳhudá ne har daraḳht ko, jo dekhne meṉ ḳhushnumá, aur kháne ke liye achchhá thá zamín se ugáyá, aur bág̣ ke bích meṉ hayát ká daraḳht(ZAINDGHI ), aur nek o bad kí pahchán ká daraḳht bhí lagáyá.

Yúhanná kí Injíl 19;16 Is par us ne us ko un ke hawále kiyá, táki salíb diyá jáe.

Pas wuh Yisúʻ ko le gaye, 17aur wuh apní salíb áp uṭháe húe us jagah tak báhar gayá, jo Khopṛí kí jagah kahlátí hai, jis ká tarjuma ʻIbrání meṉ Gulgutá hai. 18Waháṉ unhoṉ ne us ko, aur us ke sáth âur do shaḳhsoṉ ko salíb dí, ek ko idhar, ek ko udhar, aur Yisúʻ ko bích meṉ. 19Aur Pílátus ne ek kitába likhkar salíb par lagá diyá: us meṉ yih likhá húá thá; Yisúʻ Násarí Yahúdíoṉ ká Bádsháh. 20Us kitába ko bahut se Yahúdíoṉ ne paṛhá, is liye ki wuh maqám jaháṉ Yisúʻ salíb diyá gayá thá, shahr ke nazdík thá: aur wuh ʻIbrání aur Latíní aur Yúnání meṉ líkhá húá thá. 21Pas Yahúdíoṉ ke sardár káhinoṉ ne Pílátus se kahá, ki Yahúdíoṉ ká Bádsháh na likh, balki yih, ki us ne kahá; Maiṉ Yahúdíoṉ ká Bádsháh húṉ. 22Pílátus ne jawáb diyá, ki Maiṉ ne jo likh diyá, wuh likh diyá.

JO HEBREW YANI IBRANI JUBAN MEIN YAHUDI LIKHEIN TO YOD HE SE SORU HUTA HAI YANI YHWH

YANI PILATUS NE IBRANI JUBAN MEIN (MELKHA YAHUDI) yani BADSHAH YHWH  LIKHA

AUR KHUDAWAND YASAYAH NABI KI MARIFAT KEHTEIN HAIN

Yasa‘iyáh 42;8 YAHOWÁH maiṉ húṉ;

 Yasa‘iyáh 41;4 maiṉ ḲHUDÁWAND ne, jo awwal o áḳhir húṉ; wuh maiṉ hí húṉ.

I Kurinthíoṉ 12;3 Pas maiṉ tumheṉ jatátá húṉ, ki jo koí Ḳhudá kí Rúh kí hidáyat se boltá hai, wuh nahíṉ kahtá, ki Yisúʻ malʻún hai; aur na koí Rúhuʼl Quds ke bagair kah saktá hai, ki Yisúʻ Ḳhudáwand hai

Hizqíel 36 ;23 Maiṉ apne buzurg nám kí, jo qaumoṉ ke darmiyán nápák kiyá gayá, jis ko tum ne un ke darmiyán nápák kiyá thá, taqdís karúṉgá: aur jab un kí áṉkhoṉ ke sámne tum se merí taqdís hogí, tab wuh qaumeṉ jáneṉgí ki main ḲHUDÁWAND húṉ, Ḳhudáwand ḲHUDÁ farmátá hai.

 

 

Aur  MASIH YESU KO BEECH MEIN SALIB DIYA GAYA AB BEECH MEIN Hi KYU

AADAM NE US NAK O BADI KE DARKHT KA PHAL KHAYA JO BAAG KE BEECHO BEECH KHUDA NE LAGAYA THA ,

Gintí 16:48

Aur wuh murdoṉ aur zindoṉ ke bích meṉ khaṛá húá; tab wabá mauqúf húí.

 

ISTISNÁ 5

1 Phir Músá ne sab Isráílíoṉ ko bulwákar un ko kahá, Ai Isráílío!

 4  ḲHUDÁWAND ne tum se us paháṛ par rúbarú ág ke bích meṉ se báteṉ kíṉ. 

Gintí 16 ;2 aur wuh aur baní Isráíl meṉ se ḍháí sau âur ashḳhás jo jamá‘at ke sardár aur chída aur mashhúr ádmí the, Músá ke muqábale meṉ uṭhe; 3aur wuh Músá aur Hárún ke ḳhiláf ikaṭṭhe hokar un se kahne lage, Tumhare to baṛe da‘we ho chale, kyúṉki jamá‘at ká ek ek ádmí muqaddas hai,

44 aur ḲHUDÁWAND ne Músá aur Hárún se kahá, ki 45Tum is jamá‘at ke bích se haṭ jáo, táki maiṉ in ko ek pal meṉ bhasam kar ḍálúṉ. Tab wuh muṉh ke bal gire. 46Aur Músá ne Hárún se kahá, Apná baḳhúrdán le, aur mazbah par se ág lekar us meṉ ḍál, aur us par baḳhúr jalá, aur jald jamá‘at ke pás jákar un ke liye kaffára de, kyúṉki ḲHUDÁWAND ká qahr názil húá hai, aur wabá shurú‘ ho gayí. 47Músá ke kahne ke mutábiq, Hárún baḳhúrdán lekar jamá‘at ke bích meṉ dauṛtá húá gayá, aur dekhá, ki wabá logoṉ meṉ phailne lagí hai: so us ne baḳhúr jaláyá, aur un logoṉ ke liye kaffára diyá. 48Aur wuh murdoṉ aur zindoṉ ke bích meṉ khaṛá húá; tab wabá mauqúf húí

aur ḲHUDÁWAND un ke bích rahtá hai: 

ḲHURÚJ 40

1 Aur ḲHUDÁWAND ne Músá se kahá, 2Pahle mahíne kí pahlí táríḳh ko tú ḳhaima e ijtimá‘ ke maskan ko khaṛá kar dená. 3Aur us meṉ shahádat ká sandúq rakhkar sandúq par bích ká parda kheṉch dená.

 

Ḳhurúj 33;5 Kyúṉki ḲHUDÁWAND ne Músá se kah diyá thá, ki baní Isráíl se kahná, ki Tum gardankash log ho: agar maiṉ ek lamha bhí tumháre bích meṉ hokar chalúṉ, to tum ko faná kar dúṉgá. 

 

Gintí 14;13 Músá ne ḲHUDÁWAND se kahá, Tab to Misrí, jin ke bích se tú in logoṉ ko apne zor i bázú se nikál le áyá, yih suneṉge, 14 aur use is mulk ke báshindoṉ ko batáeṉge: unhoṉ ne suná hai ki tú jo ḲHUDÁWAND hai in logoṉ ke darmiyán rahtá hai,

Yúel 2;27 Tab tum jánoge ki maiṉ Isráíl ke darmiyán húṉ, aur maiṉ ḲHUDÁWAND tumhárá Ḳhudá húṉ, aur koí dúsrá nahíṉ:

 

Lúqá kí Injíl 2;46 Aur tín roz píchhe aisá húá ki unhoṉ ne use(YANI MASIH YESU KO) haikal meṉ ustádoṉ ke bích meṉ baiṭhe, un kí sunte aur un se suwál karte húe páyá.

Matí kí Injíl 18;20 Kyúṉki jaháṉ do yá tín mere nám par ikaṭṭhe haiṉ, waháṉ maiṉ un ke bích meṉ húṉ.

 

 Lúqá kí Injíl 24;36 Wuh yih báteṉ kar hí rahe the, ki Yisúʻ áp un ke bích meṉ á khaṛá húá, aur un se kahá; Tumhárí salámatí ho. 37 Magar unhoṉ ne ghabrákar aur ḳhauf khákar yih samjhá, ki kisí rúh ko dekhte haiṉ. 38 Us ne un se kahá; ki Tum kyúṉ ghabrát

Mukáshafa 1;12 Maiṉ ne us áwáz denewále ke dekhne ke líye muṉh pherá, jis ne mujh se kahá thá; aur phirkar sone ke sát chirágdán dekhe; 13 aur un chirágdánoṉ ke bích meṉ ádamzád sá ek shaḳhs dekhá,

 

12 Is liye maiṉ use buzurgoṉ ke sáth hissa dúṉgá, aur wuh lúṭ ká mál zoráwaroṉ ke sáth báṉṭ legá; kyúṉki us ne apní ján maut ke liye unḍel dí, aur wuh ḳhatákároṉ ke sáth shumár kiyá gayá: taubhí us ne bahutoṉ ke gunáh uṭhá liye, aur ḳhatákároṉ kí shafá‘at kí.

Romíoṉ 5; 8 Lekin Ḳhudá apní mahabbat kí ḳhúbí ham par yúṉ záhir kartá hai, ki jab ham gunahgár hí the, to Masíh hamárí ḳhátir múá. 

Marqus kí Injíl 15;24 wuh áp hamáre gunáhoṉ ko apne badan par liye húe salíb par chaṛh gayá, táki ham gunáhoṉ ke iʻtibár se markar rástbází ke iʻtibár se jíeṉ; aur usí ke már kháne se tum ne shifá páí. 

Yasa‘iyáh 53;1 Hamáre paig̣ám par kaun ímán láyá? aur ḲHUDÁWAND ká bázú kis par záhir húá? 2Par wuh us ke áge koṉpal kí tarah, aur ḳhushk zamín se jaṛ kí mánind phúṭ niklá hai: na us kí koí shakl o súrat hai, na ḳhúbsúratí; aur jab ham us par nigáh kareṉ, to kuchh husn o jamál nahíṉ ki ham us ke mushtáq hoṉ. 3Wuh ádmíoṉ meṉ haqír o mardúd; mard i g̣amnák, aur ranj ká áshná thá: log us se goyá rúposh the, us kí tahqír kí gayí, aur ham ne us kí kuchh qadr na jání.

4 Taubhí us ne hamárí mashaqqateṉ uṭhá líṉ, aur hamáre g̣amoṉ ko bardasht kiyá: par ham ne use Ḳhudá ká márá kúṭá aur satáyá húá samjhá. 5 Háláṉki wuh hamárí ḳhatáoṉ ke sabab se gháyal kiyá gayá, aur hamárí badkirdárí ke bá‘is kuchlá gayá: hamárí hí salámatí ke liye us par siyasat húí; táki us ke már kháne se ham shifá páeṉ. 6Ham sab bheṛoṉ kí mánind bhaṭak gaye; ham meṉ se har ek apní ráh ko phirá; par ḲHUDÁWAND ne ham sab kí badkirdárí us par ládí.

7Wuh satáyá gayá, taubhí us ne bardasht kí aur muṉh na kholá; jis tarah barra jise zabh karne ko le játe haiṉ, aur jis tarah bheṛ apne bál katarnewáloṉ ke sámne bezabán hai, usí tarah wuh ḳhámosh rahá. 8Wuh zulm karke aur fatwá lagákar use le gaye; par us ke zamáne ke logoṉ meṉ se kis ne ḳhayál kiyá, ki wuh zindoṉ kí zamín se káṭ ḍálá gayá? mere logoṉ kí ḳhatáoṉ ke sabab se us par már paṛí. 9Us kí qabr bhí sharíroṉ ke darmiyán ṭhahráí gayí, aur wuh apní maut meṉ daulatmandoṉ ke sáth húá; háláṉki us ne kisí tarah ká zulm na kiyá, aur us ke muṉh meṉ hargiz chhal na thá.

10Lekin ḲHUDÁWAND ko pasand áyá, ki use kuchle; us ne use g̣amgín kiyá: jab us kí ján gunáh kí qurbání ke liye guzrání jáegí, to wuh apní nasl ko dekhegá, us kí umr daráz hogí, aur Ḳhudá kí marzí us ke háth ke wasíle se púrí hogí

Romíoṉ 8 ;31 Pas ham in bátoṉ kí bábat kyá kaheṉ? Agar Ḳhudá hamárí taraf hai, to kaun hamárá maḳhálif hai? 32Jis ne apne Beṭe hí ko dareg na kiyá, balki ham sab kí ḳhátir use hawále kar diyá, wuh us ke sáth âur sab chízeṉ bhí hameṉ kis tarah na baḳhshegá?

Romíoṉ 8 ;1 Pas ab, jo Masíh Yisúʻ meṉ haiṉ, un par sazá ká hukm nahíṉ. 2Kyúṉki zindagí kí Rúh kí sharíʻat ne, Masíh Yisúʻ meṉ, mujhe gunáh aur maut kí shariʻat se ázád kar diyá. 3Is liye ki jo kám shariʻat, jism ke sabab kamzor hokar, na kar sakí, wuh Ḳhudá ne kiyá; yaʻní us ne apne Beṭe ko gunáhálúda jism kí súrat meṉ aur gunáh kí qurbání ke liye bhejkar, jism meṉ gunáh kí sazá ká hukm diyá: 4táki sharíʻat ká taqázá ham meṉ púrá ho, jo jism ke mutábiq nahíṉ, balki rúh ke mutábiq chalte haiṉ. 5Kyúṉki jo jismání haiṉ, wuh jismání bátoṉ ke ḳhayál meṉ rahte haiṉ; lekin jo rúhání haiṉ, wuh rúhání bátoṉ ke ḳhayál meṉ rahte haiṉ. 6Aur jismání níyat maut hai; magar rúhání níyat zindagí aur itmínán hai: 7is liye ki jismání níyat Ḳhudá kí dushmaní hai; kyúṉki na to Ḳhudá kí sharíʻat ke tábiʻ hai, na ho saktí hai: 8aur jo jismání haiṉ, wuh Ḳhudá ko ḳhush nahíṉ kar sakte. 9Lekin tum jismání nahíṉ, balki rúhání ho, basharte ki Ḳhudá kí Rúh tum meṉ basí húí hai. Magar jis meṉ Masíh kí Rúh nahíṉ, wuh us ká nahíṉ. 10Aur agar Masíh tum meṉ hai, to badan to gunáh ke sabab se murda hai; magar rúh rástbází ke sabab se zinda hai.

 

 

 

Comments

Popular posts from this blog

baap ke sath hain

  Aaj topic aaj jo visha hai Ki hum baap ke sath masih yesu ke wasile masih yesu se aur masih yesu men Aasman par baap ki dhini tarf bête ke wasile    baap ke sath hain Mukáshafa 2; 29 Jis ke kán hoṉ, wuh sune, ki Rúh kalísiyáoṉ se kyá kahtí hai.   I Kurinthíoṉ 15; 22 aur jaise Ádam meṉ sab marte haiṉ, waise hí Masíh meṉ sab zinda kiye jáeṉge. I Kurinthíoṉ 15;42 Jism faná kí hálat meṉ boyá játá hai; aur baqá kí hálat meṉ jí uṭhtá hai: kamzorí kí hálat meṉ boyá játá hai; aur quwwat kí hálat meṉ jí uṭhtá hai:  44 nafsání jism boyá játá hai; aur rúhání jism jí uṭhtá hai. Jab nafsání jism hai, to rúhání jism bhí hai. 45 Chunáṉchi likhá bhí hai, ki Pahlá ádmí, yaʻní Ádam, zinda nafs baná. Pichhlá Ádam zindagí baḳhshnewálí rúh baná. 46Lekin rúhání pahle na thá, balki nafsání thá; is ke baʻd rúhání húá. 47Pahlá ádmí zamín se, yaʻní ḳhákí, thá: dúsrá ádmí ásmání hai. 48Jaisá wuh ḳhákí thá, waise hí âur ḳhákí bhí haiṉ; aur jaisá wuh ásmání ...

Sabr

  ·          Habaqqúq 3:16 (URDR55) Maiṉ ne suná, aur merá dil dahal gayá; Us shor ke sabab se mere hoṉṭh hilne lage: Merí haḍḍiyáṉ bosída ho gayíṉ: Aur maiṉ khaṛe khaṛe káṉpne lagá, Lekin maiṉ  sabr  se un ke bure din ká muntazir húṉ, Jo ikaṭṭhe hokar ham par hamla karte haiṉ. Shalom al khm Masih yesu men aapki salamti ho, aaj hum khuda ruh ki madad se aur kalam haq se sikhne walen hain, sabr   jo yesu par iman   laine walon iman men chalne walo ke liye rasti ka pehla hathyaar haiiman ka darkht sabr ke pani   se phal   lata hai, ,jiska azr sabr ke ruh se maine khud apni zindghi men paya   I Tímuthiyus 6; 11 Magar, ai mard i Ḳhudá,: aur rástbází, díndárí, ímán, mahabbat, sabr, aur hilm ká tálib ho.  12 Iʹmán kí achchhí kushtí laṛ, .   Romíoṉ 15;4 Kyúṉki jitní báteṉ pahle likhí gayíṉ, wuh hamárí   taʻlím ke liye likhí gayíṉ, táki sabr se aur kitáb i muqaddas kí tasallí se um...

frishto ka bhi kalaam na sunee

  ʻIBRÁ NÍO Ṉ 1 1 Agle zamáne me ṉ Ḳ hudá ne bápdádá se hissa ba hissa aur tarah ba tarah nabío ṉ kí maʻrifat kalám karke, 2is zamáne ke á ḳ hir me ṉ ham se Be ṭ e kí maʻrifat kalám kiyá, jise us ne sárí chízo ṉ ká wáris ṭ hahráyá, aur jis ke wasíle se us ne ʻálam bhí paidá kiye; 3wuh us ke jalál ká partau, aur us kí zát ká naqsh hokar, sab chízo ṉ ko apní qudrat ke kalám se sambháltá hai; wuh gunáho ṉ ko dhokar ʻálam i bálá par Kibriyá kí dahiní taraf já bai ṭ há; 4aur firishto ṉ se isí qadr buzurg ho gayá, jis qadr us ne mírás me ṉ un se afzal nám páyá. 5Kyú ṉ ki firishto ṉ me ṉ se us ne kab kisí se kahá, ki Tú merá Be ṭ á hai, Áj tú mujh se paidá húá? Aur phir yih, ki Mai ṉ us ká Báp hú ṉ gá, Aur wuh merá Be ṭ á hogá? 6Aur jab pahlau ṭ he ko dunyá me ṉ phir látá hai, to kahtá hai, ki Ḳ hudá ke sab firishte use sijda kare ṉ . 7Aur firishto ṉ kí bábat yih kahtá hai, ki Wuh apne firishto ṉ ko hawáe ṉ , Aur apne ḳ hádimo ṉ k...