Skip to main content

Yesu masih ke kitne kore lagaye gaye

 

AMSÁL 20;30 Koṛoṉ ke zaḳhm se badí dúr hotí hai,

Aur már kháne se dil sáf hotá hai.

·         Matí kí Injíl 23:34 (URDR55)

Is liye dekho maiṉ nabíoṉ aur dánáoṉ aur faqíhoṉ  tumháre pás bhEjTá húṉ; un meṉ se baʻz ko qatl karoge, aur salíb par chaṛháoge, aur baʻz ko apne ʻibádatḳhánoṉ meṉ koṛe mároge, aur shahr ba shahr satáte phiroge;

 

Yasa‘iyáh 53;5 Háláṉki wuh hamárí ḳhatáoṉ ke sabab se gháyal kiyá gayá, aur hamárí badkirdárí ke bá‘is kuchlá gayá: hamárí hí salámatí ke liye us par siyasat húí; táki us ke már kháne se ham shifá páeṉ

 

YÚHANNÁ KÍ INJÍL 19

1 Is par Pílátus ne Yisúʻ ko lekar koṛe lagwáe.

Magar man men sawaal aaya or kitab-e-muqadass ke  janne walo se pucha yesu masih ko kitne

kude lagwaye gaye

sunne ko mila 39 umeed hai apko bhi yahi sunne ko mila huga

phir mainen pucha  39 kudo ka jikar kaha kitab-muqaddas men

jawaab men sunne  ko mila

Yúhanná kí Injíl 21;25 Aur bhí bahut se kám haiṉ, jo Yisúʻ ne kiye; agar wuh judá judá likhe játe, to maiṉ samajhtá húṉ, ki jo kitábeṉ likhí játíṉ, un ke liye dunyá meṉ guṉjáish na hotí.

Maine kaha ji thik hai Phir maine pucha ji  39 hi kyu 39 se jayda ya kam kyu nahi

ISKALAAM KA YE MTLB NAHI KI BIBLE MEN SE KUCH CHIPAYA GAYA HAI

 

 

KYU KI MASIH YESU NE SARE KAM KITAB-E-MUQADASS KE MUTABIK HI KIYE HAIN

ISI LIYE RUH KI HIDAYAT SE WUHI BATEN LIKHI  GAI OR HUM TAK PAUHNCHAI GAYI  JISKO  SUN KAR HUM IMAN LE AAYE OR IMAN LANE SE  RUH L QUDUS KA BAPTISHMA  PA  SAKEN

 

 

GALATÍOṈ 4

1 Maiṉ yíh kahtá húṉ, ki wáris jab tak bachcha hai, agarchi wuh sab ká málik hai, magar us meṉ aur gulám meṉ farq nahíṉ; 2balki jo míʻád báp ne muqarrar kí, us waqt tak sarparastoṉ aur muḳhtároṉ ke iḳhtiyár meṉ rahtá hai.

 3 Isí tarah ham bhí jab bachche the, to dunyawí ibtidáí bátoṉ ke páband hokar gulámí kí hálat meṉ rahe: 4lekin jab waqt púrá ho gayá, to Ḳhudá ne apne Beṭe ko bhejá,

 

Galatíoṉ 1:11 Ai bháiyo, maiṉ tumheṉ jatáe detá húṉ, ki jo ḳhushḳhabarí maiṉ ne sunáí, wuh insán kí sí nahíṉ. 12 Kyúṉki wuh mujhe insán kí taraf se nahíṉ pahuṉchí, aur na mujhe sikháí gayí, balki Yisúʻ Masíh kí taraf se mujhe us ká mukáshafa húá. 

Galatíoṉ 4; 4 lekin jab waqt púrá ho gayá, to Ḳhudá ne apne Beṭe ko bhejá, jo ʻaurat se paídá húá, aur sharíʻat ke mátaht paidá húá, 5 tákí sharíʻat ke mátahtoṉ ko mol lekar chhuṛá le, aur ham ko lepálak hone ká darja mile.

 

Matí kí Injíl 5;16 Isí tarah tumhárí raushní ádmíoṉ ke sámne chamke, táki wuh tumháre nek kámoṉ ko dekhkar tumháre Báp kí, jo ásmán par hai, baṛáí kareṉ.

17 Yih na samjho, ki maiṉ Tauret yá nabíoṉ kí kitáboṉ ko mansúḳh karne áyá húṉ; mansúḳh karne nahíṉ, balki púrá karne áyá húṉ. 18Kyúṉki maiṉ tum se sach kahtá húṉ, ki jab tak ásmán aur zamín ṭal na jáeṉ, ek nuqta yá ek shosha Tauret se hargiz na ṭalegá, jab tak sab kuchh púrá na ho jáe

 

 

Lúqá kí Injíl 18;31 Phir us ne un bárah ko sáth lekar un se kahá, ki Dekho, ham Yarúshalem ko játe haiṉ, aur jitní báteṉ nabíoṉ kí maʻrifat likhí gayí haiṉ, Ibn i Ádam ke haqq meṉ púrí hoṉgí. 32Kyúṉki wuh gairqaumwáloṉ ke hawále kiyá jáegá, aur log us ko ṭhaṭṭhe meṉ uṛáeṉge, aur beʻizzat kareṉge, aur us par thúkeṉge; 33aur us ko koṛe máreṉge aur qatl kareṉge; aur wuh tísre din jí uṭhegá. 34Lekin unhoṉ ne in meṉ se koí bát na samjhí: aur yih qaul un par poshída rahá, aur in bátoṉ ká matlab un kí samajh meṉ na áyá.

 

YÚHANNÁ KÍ INJÍL 18

1 Yisúʻ yih báteṉ kahkar, apne shágirdoṉ ke sáth Qidron ke nále ke pár gayá. Waháṉ ek bág thá; us meṉ wuh aur us ke shágird dáḳhil húe. 2Aur us ká pakaṛwánewálá Yahúdáh bhí us jagah ko jántá thá, kyúṉki Yisúʻ aksar apne shágirdoṉ ke sáth waháṉ jáyá kartá thá. 3Pas Yahúdáh sipáhíoṉ kí palṭan aur sardár káhinoṉ aur Farísíoṉ se piyáde lekar, mashʻaloṉ aur chirágoṉ aur hathyároṉ ke sáth waháṉ áyá. 4 Yisúʻ un sab bátoṉ ko jo us ke sáth honewálí thíṉ jánkar, báhar niklá, aur un se kahne lagá, ki Kise ḍhúṉḍhte ho? 5Unhoṉ ne use jawáb diyá; Yisúʻ Násarí ko. Yisúʻ ne un se kahá; Maiṉ hí húṉ. Aur us ká pakaṛwánewálá Yahúdáh bhí un ke sáth khaṛá thá. 6Us ke yih kahte hí, ki Maiṉ hí húṉ, wuh píchhe haṭkar zamín par gir paṛe.

12 Tab sipáhíoṉ aur un ke súbadár aur Yahúdíoṉ ke piyádoṉ ne Yisúʻ ko pakaṛkar báṉdh liyá, 

28 Phir wuh Yisúʻ ko Káifá ke pás se qilʻe ko le gaye aur subh ká waqt thá, aur wuh ḳhud qilʻe meṉ na gaye, táki nápák na hoṉ, balki Fasáh khá sakeṉ. 29Pas Pílátus báhar nikalkar un ke pás áyá aur kahá, ki Tum is ádmí kí kyá faryád karte ho? 30Unhoṉ ne jawáb meṉ us se kahá, ki Agar yih badkár na hotá, to ham use tere hawále na karte. 31Pílátus ne un se kahá, ki Ise le jákar tum hí apní sharíʻat ke muwáfiq is ká faisala karo. Yahúdíoṉ ne us se kahá; Hameṉ rawá nahíṉ ki kisí ko ján se máreṉ. 32 Yih is liye húá, ki Yisúʻ kí wuh bát púrí ho, jo us ne apní maut ke taríq kí taraf ishára karke kahí thí.

 

 

Yúhanná kí Injíl 19;7 Yahúdíoṉ ne use jawáb diyá, ki Ham ahl i sharíʻat haiṉ, aur sharíʻat ke muwáfiq wuh qatl ke láíq hai, kyúṉkí us ne apne áp ko Ḳhudá ká Beṭá banáyá.

Matí kí Injíl 27; 13 Is pár Pílátus ne us se kahá; Kyá tú nahíṉ suntá, ki yih tere ḳhiláf kitní gawáhíáṉ dete haiṉ?

Kyu ki musa shariat men likha hai

Istisná 19;15 Kisí shaḳhs ke ḳhiláf us kí kisí badkárí yá gunáh ke báre meṉ, jo us se sarzad ho, ek hí gawáh bas nahíṉ; balki do gawáhoṉ, yá tín gawáhoṉ ke kahne se bát pakkí samjhí jáe.

 

ISTISNÁ 25

1 Agar logoṉ meṉ kisí tarah ká jhagṛá ho, aur wuh ‘adálat meṉ áeṉ, táki qází un ká insáf kareṉ, to wuh sádiq ko begunáh ṭhahráeṉ aur sharír par fatwá deṉ. 2Aur agar wuh sharír piṭne ke láiq nikle, to qází use zamín par liṭwákar apní áṉkhoṉ ke sámne us kí sharárat ke mutábiq use gin ginkar koṛe lagwáe. 3 Wuh use chálís koṛe lagáe

 

·         II Kurinthíoṉ 11:24 (URDR55)

Maiṉ ne Yahúdíoṉ se páṉch bár ek kam chálís chálís koṛe kháe.

 

PAULS KEHTEIN HAIN YAHUDIO SE MAINE BHI KORE KHAYE BALKI PANCH BAR KHAYE MAGAR PANCHO BAR  CHALIS SE EK KAM THA

·         ʻIbrá Níoṉ 12:6 (URDR55)

Kyúṉki jis se Ḳhudáwand mahabbat rakhtá hai, use tambíh bhí kartá hai, Aur jis ko beṭá baná letá hai, us ke koṛe bhí lagátá hai.

 

 

Yúhanná kí Injíl 5;39 Tum kitáb i muqaddas meṉ ḍhúṉḍhte ho; kyúṉki samajhte ho ki us meṉ hamesha kí zindagí tumheṉ miltí hai; aur yih wuh hai, jo merí gawáhí deti hai;

yaʻní Músá, jis par tum ne ummed lagá rakkhí hai. 46Kyúṉki agar tum Músá ká yaqín karte, to merá bhí yaqín karte, is liye ki us ne mere haqq meṉ likhá hai. 47Lekin jab tum us ke nawishtoṉ ká yaqín nahíṉ karte, to merí bátoṉ ká kyúṉkar yaqín karoge?

 

Dosri baat masih yesu ke sath kitni umar men ye sab hua

Mukáshafa 5:5 (URDR55)

tab un buzurgoṉ meṉ se ek ne mujh se kahá, ki Ro nahíṉ: dekh, Yahúdáh ke qabíle ká wuh Babar, jo Dáúd  asl hai, (yani masih yesu ) us kitáb aur us  sátoṉ muhroṉ ke kholne ke liye gálib áyá

 

 

Lúqá kí Injíl 2;40 Aur wuh laṛká baṛhtá aur quwwat pátá gayá, aur hikmat se maʻmúr hotá gayá, aur Ḳhudá ká fazl us par thá.

41 Us ke máṉ báp har baras ʻIʹd i Fasah par Yarúshalem ko jáyá karte the. 42 Aur jab wuh bárah baras ká húá, to wuh ʻIʹd ke dastúr ke muwáfiq Yarúshalem ko gaye. 

         II Samúel 5:4 (URDR55)

Aur Dáúd, jab saltanat karne lagá, to tís baras ká thá; aur us ne chálís baras saltanat kí.

 

 

Lúqá kí Injíl 3;23 Jab Yisúʻ ḳhud taʻlím dene lagá, to baras tís ek ká thá,

 

Yúhanná kí Injíl 2;18 Pas Yahúdíoṉ ne jawáb meṉ us se kahá; Tú jo in kámoṉ ko kartá hai, hameṉ kaun sá nishán dikhátá hai? 19Yisúʻ ne jawáb meṉ un se kahá, ki Is maqdis ko ḍhá do, to maiṉ use tín din meṉ khaṛá kar dúṉgá. 20 Yahúdíoṉ ne kahá; Chhiyálís baras meṉ yih maqdis baná hai,(yesu ki umar Bhi thik us waqt 40 saal hi thi) aur kyá tú use tín din meṉ khaṛá kar degá? 21 Magar us ne apne badan ke maqdis ki bábat kahá thá.

22 Pas jab wuh murdoṉ meṉ se jí uṭhá, to us ke shágirdoṉ ko yád áyá, ki us ne yih kahá thá: aur unhoṉ ne kitáb i muqaddas aur us qaul ká, jo Yisúʻ ne kahá thá, yaqín kiyá.

 

Yúhanná kí Injíl 8;53 Hamárá báp Ibráhím jo mar gayá, kyá tú us se baṛá hai?

56 Tumhárá báp Ibráhím merá din dekhne kí ummed par bahut ḳhush thá; chunáṉchi us ne dekhá, aur ḳhush húá. 57Yahúdíoṉ ne us se kahá, ki Terí ʻumr to abhí pachás baras kí nahíṉ; phir tú ne Ibráhím ko dekhá? 58Yisúʻ ne un se kahá; Maiṉ tum se sach sach kahtá húṉ; Peshtar us se ki Ibráhím paidá húá, maiṉ húṉ. 

 

 

I Kurinthíoṉ 3;16 Kyá tum nahíṉ jánte, ki tum Ḳhudá ká maqdis ho, aur Ḳhudá kí Rúh tum meṉ basí húí hai? 17Agar koí Ḳhudá ke maqdis ko barbád karegá, Ḳhudá us ko barbád karegá; kyúṉki Ḳhudá ká maqdis pák hai, aur wuh tum ho.

Hum se pehle masih yesu khuda ka paak maqdis hain jismen khuda ki ruh basi hui hai

Ur us madas yahudion dhaya bhi kyu masih un par puri hune wali har baat ko tamsil men kehte they taki jo dekhte hain wuh na dekh saken

Isi liye madass dhane wali baat us maqdass ke samne ja kar kahi jo thik unki umar ko darshata tha,

Taki jab ye baat puri hun to sab iman le aayen ki yesu hi masih hai jo khuda ka beta hai jisse  aasamani baap khush hai

 

 

 

 

 

         II Tawáríh 9:30 (URDR55)

Aur Sulaimán ne Yarúshalem me sáre Isráíl par chálís baras saltanat kí.

AʻMÁL 1

;3 Us ne dukh sahne ke baʻd bahut se subútoṉ se apne áp ko un par zinda záhir bhí kiyá; chunáṉchi wuh chálís din tak unheṉ nazar átá, aur Ḳhudá kí bádsháhat kí báteṉ kahtá rahá: 

 

3 Yesu masih ne challis roze kyu rakhe aur challis hi kyu

MATÍ KÍ INJÍL 4

1 Us waqt Rúh Yisúʻ ko jangal meṉ le gayí, táki Iblís se ázmáyá jáe. 2Aur chálís din aur chálís rát fáqa karke, áḳhir ko use bhúk lagí.

·         Istisná 9:9 (URDR55)

Jab mai patthar kí dono lauho ko, ya‘ní us ‘ahd kí lauho ko jo HUDÁWAND ne tum se bádhá thá, lene ko pahá par chah gayá, to mai chálís din aur chálís rát wahí pahá par rahá, aur na roí kháí, na pání piyá.

     hurúj 16:35 (URDR55)

Aur baní Isráíl, jab tak ábád mulk me na áe, ya‘ní chálís baras tak mann kháte rahe; alg̣araz jab tak wuh mulk i Kan‘án kí hudúd tak na áe, mann kháte rahe.

·         Gintí 32:13 (URDR55)

So HUDÁWAND ká qahr Isráíl par bhaká, aur us ne un ko biyábán me chálís baras tak áwára phiráyá, jab tak ki us pusht ke sab log, jinho ne HUDÁWAND ke rúbarú gunáh kiyá thá, nábúd na ho gaye.

    Aʻmál 1:3 (URDR55)

Us ne dukh sahne ke baʻd bahut se subúto se apne áp ko un par zinda záhir bhí kiyá; chunáchi wuh chálís din tak unhe nazar átá, aur hudá kí bádsháhat kí báte kahtá rahá:

 

 

 

 

 

 

 

Comments

Popular posts from this blog

baap ke sath hain

  Aaj topic aaj jo visha hai Ki hum baap ke sath masih yesu ke wasile masih yesu se aur masih yesu men Aasman par baap ki dhini tarf bête ke wasile    baap ke sath hain Mukáshafa 2; 29 Jis ke kán hoṉ, wuh sune, ki Rúh kalísiyáoṉ se kyá kahtí hai.   I Kurinthíoṉ 15; 22 aur jaise Ádam meṉ sab marte haiṉ, waise hí Masíh meṉ sab zinda kiye jáeṉge. I Kurinthíoṉ 15;42 Jism faná kí hálat meṉ boyá játá hai; aur baqá kí hálat meṉ jí uṭhtá hai: kamzorí kí hálat meṉ boyá játá hai; aur quwwat kí hálat meṉ jí uṭhtá hai:  44 nafsání jism boyá játá hai; aur rúhání jism jí uṭhtá hai. Jab nafsání jism hai, to rúhání jism bhí hai. 45 Chunáṉchi likhá bhí hai, ki Pahlá ádmí, yaʻní Ádam, zinda nafs baná. Pichhlá Ádam zindagí baḳhshnewálí rúh baná. 46Lekin rúhání pahle na thá, balki nafsání thá; is ke baʻd rúhání húá. 47Pahlá ádmí zamín se, yaʻní ḳhákí, thá: dúsrá ádmí ásmání hai. 48Jaisá wuh ḳhákí thá, waise hí âur ḳhákí bhí haiṉ; aur jaisá wuh ásmání ...

Sabr

  ·          Habaqqúq 3:16 (URDR55) Maiṉ ne suná, aur merá dil dahal gayá; Us shor ke sabab se mere hoṉṭh hilne lage: Merí haḍḍiyáṉ bosída ho gayíṉ: Aur maiṉ khaṛe khaṛe káṉpne lagá, Lekin maiṉ  sabr  se un ke bure din ká muntazir húṉ, Jo ikaṭṭhe hokar ham par hamla karte haiṉ. Shalom al khm Masih yesu men aapki salamti ho, aaj hum khuda ruh ki madad se aur kalam haq se sikhne walen hain, sabr   jo yesu par iman   laine walon iman men chalne walo ke liye rasti ka pehla hathyaar haiiman ka darkht sabr ke pani   se phal   lata hai, ,jiska azr sabr ke ruh se maine khud apni zindghi men paya   I Tímuthiyus 6; 11 Magar, ai mard i Ḳhudá,: aur rástbází, díndárí, ímán, mahabbat, sabr, aur hilm ká tálib ho.  12 Iʹmán kí achchhí kushtí laṛ, .   Romíoṉ 15;4 Kyúṉki jitní báteṉ pahle likhí gayíṉ, wuh hamárí   taʻlím ke liye likhí gayíṉ, táki sabr se aur kitáb i muqaddas kí tasallí se um...

frishto ka bhi kalaam na sunee

  ʻIBRÁ NÍO Ṉ 1 1 Agle zamáne me ṉ Ḳ hudá ne bápdádá se hissa ba hissa aur tarah ba tarah nabío ṉ kí maʻrifat kalám karke, 2is zamáne ke á ḳ hir me ṉ ham se Be ṭ e kí maʻrifat kalám kiyá, jise us ne sárí chízo ṉ ká wáris ṭ hahráyá, aur jis ke wasíle se us ne ʻálam bhí paidá kiye; 3wuh us ke jalál ká partau, aur us kí zát ká naqsh hokar, sab chízo ṉ ko apní qudrat ke kalám se sambháltá hai; wuh gunáho ṉ ko dhokar ʻálam i bálá par Kibriyá kí dahiní taraf já bai ṭ há; 4aur firishto ṉ se isí qadr buzurg ho gayá, jis qadr us ne mírás me ṉ un se afzal nám páyá. 5Kyú ṉ ki firishto ṉ me ṉ se us ne kab kisí se kahá, ki Tú merá Be ṭ á hai, Áj tú mujh se paidá húá? Aur phir yih, ki Mai ṉ us ká Báp hú ṉ gá, Aur wuh merá Be ṭ á hogá? 6Aur jab pahlau ṭ he ko dunyá me ṉ phir látá hai, to kahtá hai, ki Ḳ hudá ke sab firishte use sijda kare ṉ . 7Aur firishto ṉ kí bábat yih kahtá hai, ki Wuh apne firishto ṉ ko hawáe ṉ , Aur apne ḳ hádimo ṉ k...