Skip to main content

bárah baras se ḳhún járí thá

 

Lúqá kí Injíl 8;43 Aur ek ʻaurat ne, jis ke bárah baras se ḳhún járí thá, aur apná sárá mál hakímoṉ par ḳharch kar chuki thí, aur kisí ke háth se achchhí na ho sakí thí, 44 us ke píchhe ákar us kí poshák ká kanára chhúá; aur usí dam us ká ḳhún bahná band ho gayá. 45Is par Yisúʻ ne kahá; Wuh kaun hai jis ne mujhe chhúá? Jab sab inkár karne lage, to Patras aur us ke sáthiyoṉ ne kahá, ki Ai sáhib, log tujhe dabáte aur tujh par gire paṛte haiṉ. 46Magar Yisúʻ ne kahá, ki Kisí ne mujhe chhúá to hai; kyúṉki maiṉ ne maʻlúm kiyá, ki quwwat mujh meṉ se niklí hai. 47Jab us ʻaurat ne dekhá ki maiṉ chhip nahíṉ saktí, to káṉptí húí áí, aur us ke áge girke sab logoṉ ke sámne bayán kiyá, ki maiṉ ne kis sabab se tujhe chhúá, aur kis tarah usí dam shifá pá gayí. 48Us ne us se kahá; Beṭí, tere ímán ne tujhe achchhá kiyá hai; salámat chalí já.

Us waqt thi musa ki shariat shriat  jis waqt ye sab baten waqyat ho rahi thi

Aur yesu masih se pehle wuh aurat musa ki shariat ke adhin usne 12 saal kis tarah zindghi guzari esi aurton ke sath kis tarah nazariye se dekha jeta tha musa ki shariat ke mutabik

Aur yesu ne us ek aurat ko hi nazaat nhi di balki os ek aurat ke  wasile is shariat ki lanat ke adhin jitni bhi aurten khun jari ki shariat ki lanat ke mataht thi, sab aurtazaat ko hi aazad kiya,

To yesu masih kea ne se pehle os aurat ke parti musa ki shriat ke matahat kis tarah ka nazariya rakhte they

AHBÁR 15

‘19

Aur agar kisí ‘aurat ko aisá jiryán ho, ki use haiz ká ḳhún áe, to wuh sát din tak nápák rahegí, aur jo koí use chhúe, wuh shám tak nápák rahegá. 20Aur jis chíz par wuh apní nápákí kí hálat meṉ soe, wuh chíz nápák hogí, aur jis chíz par baiṭhe, wuh bhí nápák ho jáegí. 21Aur jo koí us ke bistar ko chhúe, wuh apne kapṛe dhoe, aur pání se g̣usl kare, aur shám tak nápák rahe. 22Aur jo koí us chíz ko, jis par wuh baiṭhí ho, chhúe, wuh apne kapṛe dhoe, aur pání se naháe, aur shám tak nápák rahe. 23Aur agar us ká ḳhún us ke bistar par, yá jis chíz par wuh baiṭhí ho, us par lagá húá ho, aur us waqt koí us chíz ko chhúe, to wuh shám tak nápák rahe. 24Aur agar mard us ke sáth subhat kare, aur us ke haiz ká ḳhún use lag jáe, to wuh sát din tak nápák rahegá; aur har ek bistar, jis par wuh mard soegá, nápák hogá.

25Aur agar kisí ‘aurat ko aiyám i haiz ko chhoṛkar yúṉ bahut dinoṉ tak ḳhún áe, yá haiz kí muddat ke guzar jáne par bhí ḳhún járí rahe, to jab tak us ko yih mailá ḳhún átá rahegá, tab tak wuh aisí hí rahegí, jaisí haiz ke dinoṉ meṉ rahtí hai; wuh nápák hai. 26Aur is jiryán i ḳhún ke kull aiyám meṉ, jis jis bistar par wuh soegí, wuh haiz ke bistar kí tarah nápák hogá; aur jis jis chíz par wuh baiṭhegí, wuh chíz haiz kí najásat kí tarah nápák hogí. 27Aur jo koí un chízoṉ ko chhúe, wuh nápák hogá. Wuh apne kapṛe dhoe, aur pání se g̣usl kare, aur shám tak nápák rahe. 28Aur jab wuh apne jiryán se shifá pá jáe, to sát din gine; tab is ke ba‘d wuh pák ṭhahregí. 29Aur áṭhweṉ din wuh do qumríáṉ, yá kabútar ke do bachche lekar un ko ḳhaima e ijtimá‘ ke darwáze par káhin ke pás láe. 30Aur káhin ek ko ḳhatá kí qurbání ke liye, aur dúsre ko soḳhtaní qurbání ke liye guzráne: yúṉ káhin us ke nápák ḳhún ke jiryán ke liye ḲHUDÁWAND ke huzúr us kí taraf se kaffára de.

 

Romíoṉ 6;14 Is liye ki gunáh ká tum par iḳhtiyár na hogá, kyúṉki tum sharíʻat ke mátaht nahíṉ, balki fazl ke mátaht ho.

 

Yúhanná kí Injíl 1;17 Is liye ki sharíʻat to Músá kí maʻrifat dí gayí; magar fazl aur sachcháí Yisúʻ Masíh kí maʻrífat pahuṉchi.

 

II Kurinthíoṉ 5;17 Is liye agar koí Masíh meṉ hai, to wuh nayá maḳhlúq hai: purání chízeṉ játí rahíṉ; dekho, wuh nayí ho gayíṉ. 18 Aur sab chízeṉ Ḳhudá kí taraf se haiṉ, jis ne Masíh ke wasíle se apne sáth hamárá mel miláp kar liyá, aur mel miláp kí ḳhidmat hamáre supurd kí;

 

Romíoṉ 5;12 Pas jis tarah ek ádmí ke sabab se gunáh dunyá meṉ áyá, aur gunáh ke sabab maut áí, aur yúṉ maut sab ádmíoṉ meṉ phail gayí, is liye ki sab ne gunáh kiyá — 13kyúṉki sharíʻat ke diye jáne tak dunyá meṉ gunáh to thá: magar jaháṉ sharíʻat nahíṉ, waháṉ gunáh mahsúb nahíṉ hotá. 14Táham Ádam se lekar Músá tak maut ne un par bhí bádsháhí kí, jinhoṉ ne us Ádam kí náfarmání kí tarah, jo ánewále ká misl thá, gunáh na kiyá thá. 15Lekin qusúr ká jo hál hai, wuh fazl kí niʻmat ká nahíṉ. Kyúṉki jab ek shaḳhs ke qusúr se bahut se ádmí mar gaye, to Ḳhudá ká fazl aur us kí jo baḳhshish ek hí ádmí, yaʻní Yisúʻ Masíh ke fazl se paidá húí, bahut se ádmíoṉ par zarúr hí ifrát se názil húí. 16Aur jaisá ek shaḳhs ke gunáh karne ká anjám húá, baḳhshish ká waisá hál nahíṉ; kyúṉki ek hí ke sabab se wuh faisala húá, jis ká natíja sazá ká hukm thá: magar bahutere qusúroṉ se aisí niʻmat paidá húí, jis ká natíja yih húá ki log rástbáz ṭhahre. 17Kyúṉki jab ek shaḳhs ke qusúr ke sabab maut ne us ek ke zaríʻe se bádsháhí kí; to jo log fazl aur rástbází kí baḳhshish ifrát se hásil karte haiṉ, wuh ek shaḳhs, yaʻní Yisúʻ Masíh ke wasíle se, hamesha kí zindagí meṉ zarúr hí bádsháhí kareṉge. 18G̣araz, jaisá ki ek qusúr ke sabab wuh faisala húá, jis ká natíja sab ádmíoṉ kí sazá ká hukm thá; waisá hí rástbází ke ek kám ke wasíle se sab ádmíoṉ ko wuh niʻmat milí, jis se rástbáz ṭhahrke zindagí páeṉ. 19Kyúṉki jis tarah ek hí shaḳhs kí náfarmání se bahut se log gunahgár ṭhahre, usí tarah ek kí farmánbardárí se bahut se log rástbáz ṭhahreṉge. 20Aur bích meṉ sharíʻat á maujúd húí, táki qusúr ziyáda ho jáe; magar jaháṉ gunáh ziyáda húá, waháṉ fazl us se bhí niháyat ziyáda húá: 21táki jis tarah gunáh ne maut ke sabab se bádsháhí kí, usí tarah fazl bhí, hamáre Ḳhudáwand Yisúʻ Masíh ke wasíle sé, hamesha kí zindagí ke liye, rástbází ke zaríʻe se bádsháhí kare.

 

 

Comments

Popular posts from this blog

baap ke sath hain

  Aaj topic aaj jo visha hai Ki hum baap ke sath masih yesu ke wasile masih yesu se aur masih yesu men Aasman par baap ki dhini tarf bête ke wasile    baap ke sath hain Mukáshafa 2; 29 Jis ke kán hoṉ, wuh sune, ki Rúh kalísiyáoṉ se kyá kahtí hai.   I Kurinthíoṉ 15; 22 aur jaise Ádam meṉ sab marte haiṉ, waise hí Masíh meṉ sab zinda kiye jáeṉge. I Kurinthíoṉ 15;42 Jism faná kí hálat meṉ boyá játá hai; aur baqá kí hálat meṉ jí uṭhtá hai: kamzorí kí hálat meṉ boyá játá hai; aur quwwat kí hálat meṉ jí uṭhtá hai:  44 nafsání jism boyá játá hai; aur rúhání jism jí uṭhtá hai. Jab nafsání jism hai, to rúhání jism bhí hai. 45 Chunáṉchi likhá bhí hai, ki Pahlá ádmí, yaʻní Ádam, zinda nafs baná. Pichhlá Ádam zindagí baḳhshnewálí rúh baná. 46Lekin rúhání pahle na thá, balki nafsání thá; is ke baʻd rúhání húá. 47Pahlá ádmí zamín se, yaʻní ḳhákí, thá: dúsrá ádmí ásmání hai. 48Jaisá wuh ḳhákí thá, waise hí âur ḳhákí bhí haiṉ; aur jaisá wuh ásmání ...

Sabr

  ·          Habaqqúq 3:16 (URDR55) Maiṉ ne suná, aur merá dil dahal gayá; Us shor ke sabab se mere hoṉṭh hilne lage: Merí haḍḍiyáṉ bosída ho gayíṉ: Aur maiṉ khaṛe khaṛe káṉpne lagá, Lekin maiṉ  sabr  se un ke bure din ká muntazir húṉ, Jo ikaṭṭhe hokar ham par hamla karte haiṉ. Shalom al khm Masih yesu men aapki salamti ho, aaj hum khuda ruh ki madad se aur kalam haq se sikhne walen hain, sabr   jo yesu par iman   laine walon iman men chalne walo ke liye rasti ka pehla hathyaar haiiman ka darkht sabr ke pani   se phal   lata hai, ,jiska azr sabr ke ruh se maine khud apni zindghi men paya   I Tímuthiyus 6; 11 Magar, ai mard i Ḳhudá,: aur rástbází, díndárí, ímán, mahabbat, sabr, aur hilm ká tálib ho.  12 Iʹmán kí achchhí kushtí laṛ, .   Romíoṉ 15;4 Kyúṉki jitní báteṉ pahle likhí gayíṉ, wuh hamárí   taʻlím ke liye likhí gayíṉ, táki sabr se aur kitáb i muqaddas kí tasallí se um...

frishto ka bhi kalaam na sunee

  ʻIBRÁ NÍO Ṉ 1 1 Agle zamáne me ṉ Ḳ hudá ne bápdádá se hissa ba hissa aur tarah ba tarah nabío ṉ kí maʻrifat kalám karke, 2is zamáne ke á ḳ hir me ṉ ham se Be ṭ e kí maʻrifat kalám kiyá, jise us ne sárí chízo ṉ ká wáris ṭ hahráyá, aur jis ke wasíle se us ne ʻálam bhí paidá kiye; 3wuh us ke jalál ká partau, aur us kí zát ká naqsh hokar, sab chízo ṉ ko apní qudrat ke kalám se sambháltá hai; wuh gunáho ṉ ko dhokar ʻálam i bálá par Kibriyá kí dahiní taraf já bai ṭ há; 4aur firishto ṉ se isí qadr buzurg ho gayá, jis qadr us ne mírás me ṉ un se afzal nám páyá. 5Kyú ṉ ki firishto ṉ me ṉ se us ne kab kisí se kahá, ki Tú merá Be ṭ á hai, Áj tú mujh se paidá húá? Aur phir yih, ki Mai ṉ us ká Báp hú ṉ gá, Aur wuh merá Be ṭ á hogá? 6Aur jab pahlau ṭ he ko dunyá me ṉ phir látá hai, to kahtá hai, ki Ḳ hudá ke sab firishte use sijda kare ṉ . 7Aur firishto ṉ kí bábat yih kahtá hai, ki Wuh apne firishto ṉ ko hawáe ṉ , Aur apne ḳ hádimo ṉ k...