Skip to main content

Burj I Babal

 

 

Agar aap is video ko dekh aur sun rahein hain

Apka iman masih yesu par or masih yesu se hai

To aap mubarik hain,fazl par fazl masih yesu men aap par huta rahe.

Sabr or shanti or salamati ke sath humare sath video men akhir tak bane rahen

,

Yaqinan ye qalam humari  ruh ki taraqi ke liye masih yesu ke fazl se hai

Zabúr 118;22 Jis patthar ko mi‘máro ne radd kiyá,

Wuhí kone ke sire ká patthar ho gayá.

23 Yih HUDÁWAND kí taraf se húá;

Aur hamárí nazar me ‘ajíb hai.

 

Yeh nawishta babal ke burj haqeeqi waqiyat se masih yesu ke haq men duad nabi ke wasile kitab I muqadass men bataur nabuwat likha hai

Jo masih yeshua ke fazl se muksashfa

Ke ruh ke wasile or ruh l qudus ki madad humari ruh par zahir huta hai

Magar pathar or mimaron men kya  tamsil payi jati hai

Ayein hum masih yesua ke fazl se  mukshafa ke ruh se sikhtein hain

 

 

 

YASA‘IYÁH 66

HUDÁWAND yú farmátá hai, ki Ásmán merá taht hai, aur zamín mere páw kí chaukí; tum mere liye kaisá ghar banáoge, aur kaun sí jagah merí árámgáh hogi? 

 

Zabúr 12:4 URDR55

Wuh kahte hai, Ham apní zabán se jítege; Hamáre hoṉṭh hamáre hí hai: hamárá málik kaun hai?

 

II Patras 1;21 Kyúki nubuwwat kí koí bát ádmí kí hwáhish se kabhí nahí húí, balki ádmí Rúhuʼl Quds kí tahrík ke sabab hudá kí taraf se bolte the.

 

PAIDÁISH 11

1 Aur tamám zamín par ek hí zabán aur ek hí bolí thí. 2 Aur aisá húá ki mashriq kí taraf safar karte karte un ko mulk i Sin‘ár me ek maidán milá, aur wuh wahá bas gaye. 3 Aur unho ne ápas me kahá, Áo, ham íṉṭe banáe aur un ko ág me húb pakáe. So unho ne patthar kí jagah íṉṭ se aur chúne kí jagah gáe se kám liyá. 

 

Ye int or pathar men tamsil payi jati hai jiska mukashfa  masih yesu ke wasile ruh l qudus se zahir huta hai

Iske bare hum age chalkar baat karein ge humare sath masih ke kalaam me  es video ke vasile  akhir tak bane

4

Phir wuh kahne lage, ki Áo, ham apne wáste ek shahr aur ek burj, jis kí choí ásmán tak pahuche banáe, aur yahá apná nám kare, aisá na ho, ki ham tamám rú e zamín par paragánda ho jáe. 5Aur HUDÁWAND is shahr aur burj ko, jise baní Ádam banáne lage, dekhne ko utrá. 6Aur HUDÁWAND ne kahá, Dekho, yih log sab ek hai aur in sabho kí ek hí zabán hai. Wuh jo yih karne lage hai, to ab kuchh bhí jis ká wuh iráda kare, un se báqí na chhúegá. 7 So áo, ham wahá jákar un kí zabán me ihtiláf ále, táki wuh ek dúsre kí bát samajh na sake. 8 Pas HUDÁWAND ne un ko wahá se tamám rú e zamín me paráganda kiyá: so wuh us shahr ke banáne se báz áe. 9 Is liye us ká nám Bábul húá; kyúki HUDÁWAND ne wahá sárí zamín kí zabán me ihtiláf álá: aur wahá se HUDÁWAND ne un ko tamám rú e zamín par paráganda kiyá.

 

Ye wuhi mimar hain

 

Matí kí Injíl 21;42 Yisúʻ ne un se kahá; Kyá tum ne kitáb i muqaddas me kabhí nahí pahá,

 

 

ki

Jis patthar ko miʻmáro ne radd kiyá,

Wuhí kone ke sire ká patthar ho gayá;

Yih hudáwand kí taraf se húá,

Aur hamárí nazar me ʻajib hai?

·         Paidáish 10:5 (URDR55)

Qaumo ke jazíre in hí kí nasl me bakar, har ek kí zabán aur qabíle ke mutábiq muhtalif mulk aur guroh ho gaye.

 

 

I Patras 2 ;6 Chunáchi kitáb i muqaddas me áyá hai, ki

Dekho, mai Siyyon me kone ke sire ká chuná húá aur qímatí patthar rakhtá hú:

Jo us par ímán láegá, hargiz sharminda na hogá.

 

·         I Kurinthío 14:11 (URDR55)

Pas agar mai kisí zabán ke maʻní na samjhú, to bolnewále ke nazdík mai ajnabí hahrúgá, aur bolnewálá mere nazdík ajnabí hahregá.

 

 

 

 

 

Kalam muqadas ke mutabik int ke kya mayine hai, or int men kya tamsil payi jati hai

 

Pehle aadam ko khuda ne  int ki tarah  zamin ki mitti go kar bnaya aur dosra  aadam yani masih yesu ko  ruh l qudus ki bhatti men tapaya

 

hurúj 1;8 Tab Misr me ek nayá bádsháh húá, jo Yúsuf ko nahí jántá thá. 9 Aur us ne apní qaum ke logo se kahá, Dekho, Isráílí  ham se ziyáda aur qawí ho gaye hai10 So áo, ham un ke sáth hikmat se pesh áe,

13 Aur Misrío ne baní Isráíl par tashaddud kar karke un se kám karáyá. 14Aur unho ne un se saht mihnat se gárá aur íṉṭ banwá banwákar, aur khet me har qism kí hidmat le lekar un kí zindagí talh kí;

11 Is liye unho ne un par begár lenewále muqarrar kiye, jo un se saht kám le lekar un ko satáe. So unho ne Fir‘aun ke liye zahíra ke shahr Pitom aur Ra‘msís banáe.

 

HURÚJ 3

1 Aur Músá apne husar Yitro kí, jo Midyán ká káhin thá, bhe bakriyá charátá thá, aur wuh bhe bakriyo ko hakátá húá un ko biyábán kí par lí taraf se hudá ke pahá Horib ke nazdík le áyá. 2Aur HUDÁWAND ká firishta ek jháí me se ág ke shu‘le me us par záhir húá: us ne nigáh kí, aur kyá dekhtá hai, ki ek jháí me ág lagí húí hai, par wuh jháí bhasam nahí húí. 3Tab Músá ne kahá, Mai ab zará udhar katrákar is bae manzar ko dekhú, ki yih jháí kyú nahí jal játí. 4Jab HUDÁWAND ne dekhá, ki wuh dekhne ko katrákar á rahá hai, to hudá ne use jháí me se pukárá, aur kahá, Ai Músá, ai Músá! Us ne kahá, Mai házir hú5Tab us ne kahá, Idhar pás mat á; apne páwo se jútá utár; kyúki jis jagah tú khaá hai wuh muqaddas zamín hai. 6Phir us ne kahá, ki Mai tere báp ká hudá, ya‘ní Abrahám ká hudá, aur Izháq ká hudá, aur Ya‘qúb ká hudá hú.

*****************************************************************

 7 Aur HUDÁWAND ne kahá, Mai ne apne logo kí taklíf, jo Misr me hai, húb dekhí, aur un kí faryád, jo begár lenewálo ke sabab se hai, suní; aur mai un ke dukho ko jántá hú8aur mai utrá hú, ki un ko Misrío ke háth se chhuáú, aur us mulk se nikálkar un ko ek achchhe aur wasí‘ mulk me, jahá dúdh aur shahd bahtá hai, ya‘ní Kan‘ánío, aur Hittío, aur Amorío, aur Farizzío, aur Hawwío, aur Yabúsío ke mulk me, pahucháú9Dekh, baní Isráíl kí faryád mujh tak pahuchí hai, aur mai ne wuh zulm bhí, jo Misrí un par karte hai, dekhá hai. 10So ab á; mai tujhe Fir‘aun ke pás bhejtá hú, ki tú merí qaum baní Isráíl ko Misr se nikál láe. 11Músá ne hudá se kahá, Mai kaun hú, jo Fir‘aun ke pás jáú, aur baní Isráíl ko Misr se nikál láún? 12Us ne kahá, Mai zarúr tere sáth rahúgá, aur is ká, ki mai ne tujhe bhejá hai, tere liye yih nishán hogá, ki jab tú un logo ko Misr se nikál láegá, to tum is pahá par hudá kí ‘ibádat karoge. 13Tab Músá ne hudá se kahá, Jab mai baní Isráíl ke pás jákar un ko kahú, ki Tumháre bápdádá ke hudá ne mujhe tumháre pás bhejá hai; aur wuh mujhe kahe, ki Us ká nám kyá hai? to mai un ko kyá batáú14hudá ne Músá se kahá, MAI JO HÚSO MAI. So tú baní Isráíl se yú kahná, ki MAI JO HÚ ne mujhe tumháre pás bhejá hai. 15Phir hudá ne Músá se yih bhí kahá, ki Tú baní Isráíl se yú kahná, ki HUDÁWAND, tumháre bápdádá ke hudá, Abrahám ke hudá, aur Izháq ke hudá, aur Ya‘qúb ke hudá ne mujhe tumháre pás bhejá hai; abad tak merá yihí nám hai, aur sab naslo me isí se merá zikr hogá. 16Jákar Isráílí buzurgo ko ek jagah jama‘ kar, aur un ko kah, ki HUDÁWAND, tumháre bápdádá ke hudá, Abrahám, aur Izháq, aur Ya‘qúb ke hudá ne mujhe dikháí dekar yih kahá hai, ki Mai ne tum ko bhí, aur jo kuchh bartáo tumháre sáth Misr me kiyá já rahá hai, use bhí húb dekhá hai. 17Aur mai ne kahá hai, ki Mai tum ko Misr ke dukh me se nikálkar Kan‘ánío, aur Hittío, aur Amorío, aur Farizzío, aur Hawwío, aur Yabúsío ke mulk me le chalúgá, jahá dúdh aur shahd bahtá hai. 18Aur wuh terí bát mánege, aur tú Isráílí buzurgo ko sáth lekar Misr ke bádsháh ke pás jáná aur us se kahná, ki HUDÁWAND ‘Ibránío ke hudá kí ham se muláqát húí, ab tú ham ko tín din kí manzil tak biyábán me jáne de, táki ham HUDÁWAND apne hudá ke liye qurbání kare19Aur mai jántá hú, ki Misr ká bádsháh tum ko na yú jáne degá, na bae zor se. 20So mai apná háth baháúgá aur Misr ko un sab ‘ajáib se, jo mai us me karúgá, musíbat me ál dúgá. Is ke ba‘d wuh tum ko jáne degá. 21Aur mai un logo ko Misrío kí nazar me ‘izzat bahshúgá;

HURÚJ 5

1Is ke ba‘d Músá aur Hárún ne jákar, Fir‘aun se kahá, ki HUDÁWAND Isráíl ká hudá yú farmátá hai, ki Mere logo ko jáne de, táki wuh biyábán me mere liye ‘íd kare2Fir‘aun ne kahá, ki HUDÁWAND kaun hai, ki mai us kí bát ko mánkar baní Isráíl ko jáne dú? Mai HUDÁWAND ko nahí jántá, aur mai baní Isráíl ko jáne bhí nahígá. 3Tab unho ne kahá, ki ‘Ibráníohudá ham se milá hai: so ham ko ijázat de, ki ham tín din kí manzil biyábán me jákar HUDÁWAND apne hudá ke liye qurbání kare; tá na ho, ki wuh ham me wabá bhej de yá ham ko talwár se marwá de. 4Tab Misr ke bádsháh ne un ko kahá, Ai Músá, aur ai Hárún, tum kyú in logo ko in ke kám se chhuwáte ho? Tum jákar apne apne bojh ko uháo. 5Aur Fir‘aun ne yih bhí kahá, Dekho, Yih log is mulk me bahut ho gaye hai, aur tum in ko in ke kám se biháte ho. 6Aur usí din Fir‘aun ne begár lenewálo aur sardáro ko, jo logo par the, hukm kiyá: 7ki Ab áge ko tum in logo ko íṉṭe banáne ke liye bhus na dená, jaise ab tak dete rahe; wuh hud hí jákar apne liye bhus baore8Aur in se utní hí íṉṭe banwáná, jitní wuh ab tak banáte áe hai. Tum us me se kuchh na ghaáná, kyúki wuh káhil ho gaye hai, isí liye chillá chillákar kahte hai, ki Ham ko jáne do, ki ham apne hudá ke liye qurbání kare9So in se ziyáda saht mihnat lí jáe, táki kám me mashg̣úl rahe, aur jhúhí báto se dil na lagáe10Tab begár lenewálo aur sardáro ne, jo logo par the, jákar un se kahá, ki Fir‘aun kahtá hai, Mai tum ko bhus nahí dene ká. 11Tum hud hí jáo, aur jahá kahí tum ko bhus mile wahá se láo, kyúki tumhárá kám kuchh bhí ghaáyá nahí jáegá. 12Chunáchi wuh log tamám mulk i Misr me máre máre phirne lage, ki bhus ke ‘iwaz khúṉṭí jama‘ kare13Aur begár lenewále yih kahkar jaldí karáte the, ki Tum apná roz ká kám jaise bhus pákar karte the, ab bhí karo. 14Aur baní Isráíl me se, jo jo Fir‘aun ke begár lenewálo kí taraf se in logo par sardár muqarrar húe the, un par már paí, aur un se púchhá gayá, ki Kyá sabab hai, ki tum ne pahle kí tarah áj aur kal púrí púrí íṉṭe nahí banwáí15Tab un sardáro ne, jo baní Isráíl me se muqarrar húe the, Fir‘aun ke áge jákar faryád kí aur kahá, ki Tú apne hádimo se aisá sulúk kyú kartá hai? 16Tere hádimo ko bhus to diyá nahí játá, aur wuh ham se kahte rahte hai, ki Íṉṭe banáo: aur dekh, tere hádim már bhí kháte hai, par qusúr tere logo ká hai. 17Us ne kahá, Tum sab káhil ho, káhil, isí liye tum kahte ho, ki Ham ko jáne de, ki HUDÁWAND ke liye qurbání kare18So ab tum jáo, kám karo; kyúki bhus tum ko nahí milegá, aur íṉṭo ko tumhe usí hisáb se dená paegá. 19Jab baní Isráíl ke sardáro se yih kahá gayá, ki Tum apní íṉṭo aur roz marra ke kám me kuchh bhí kamí nahí karne páoge, to wuh ján gaye ki wuh kaise wabál me phase húe hai.

 

 

 

Amsál 17;3  Chándí ke liye kuhálí hai aur sone ke liye bhaṭṭí:

                  Par dilo ko HUDÁWAND parakhtá hai

·         Yashú‘ 7:21 (URDR55)

ki jab mai ne lú ke mál me Bábul kí ek nafís chádar, aur do sau misqál chándí, aur pachás misqál sone kí ek íṉṭ dekhí, to mai ne lalchákar un ko le liyá; aur dekh, wuh mere ere me zamín me chhipáí húí hai, aur chándí un ke níche hai.

Gintí 31;22 soná aur chándí, aur pítal, aur lohá, aur rágá, aur sísá; 23g̣araz, jo kuchh ág me hahar sake, wuh sab tum ág me álná; tab wuh sáf hogá; taubhí nápákí dúr karne ke pání se use pák karná paegá; aur jo kuchh ág me na hahar sake, use tum pání me álná.

 

 

 

Mukáshafa 3;18 is liye mai tujhe saláh detá hú, ki mujh se ág me tapáyá húá soná haríd       le, táki daulatmand ho jáe;

I Patras 1;7 aur yih is liye hai, ki tumhárá ázmáyá húá ímán, jo ág se ázmáe húe fání sone se bhí bahut hí beshqímat hai, Yisúʻ Masíh ke zuhúr ke waqt taʻríf aur jalál aur ʻizzat ká báʻis hahre:

·         Náhúm 3:14 (URDR55)

Tú apne muhásare ke waqt ke liye pání bhar le, aur apne qil‘o ko mazbút kar; gahe me utarkar miṭṭí taiyár kar, aur íṉṭ ká sácha háth me le.

 

 

·         I Kurinthío 10:13 (URDR55)

Tum kisí aisí ázmáish me nahí pae, jo insán kí bardásht se báhar ho. Aur hudá sachchá hai; wuh tum ko tumhárí táqat se ziyáda ázmáish me na pane degá; balki ázmáish ke sáth nikalne kí ráh bhí paidá kar degá, táki tum bardásht kar sako.

 

 

Yaʻqúb 3:5 (URDR55)

Isí tarah zabán bhí ek chhoá sá ʻuzw hai, aur baí shehí mártí hai. Dekho, thoí sí ág se kitne bae jangal me ág lag játí hai.

 

Matí kí Injíl 12;25 Jis kisí bádsháhat me phú patí hai, wuh wírán ho játí hai, aur jis kisí shahr yá ghar me phú paegí, wuh qáim na rahegá

 

Yúhanná kí Injíl 5; 43 Mai apne Báp ke nám se áyá hú, aur tum mujhe qubúl nahí karte; agar koí âur apne hí nám se áe, to use qubúl kar loge.

 

 

·         Filippío 2:11 (URDR55)

aur hudá Báp ke jalál ke liye har ek zabán iqrár kare, ki Yisúʻ Masíh hudáwand hai.

 

·         Romío 14:11 (URDR55)

Chunáchi yih likhá hai, ki hudáwand kahtá hai; Apní hayát kí qasam, har ek ghuná mere áge ikegá, Aur har ek zabán hudá ká iqrár karegí.

I Kurinthío 10;4 aur sab ne ek hí rúhání pání piyá: kyúki wuh us rúhání chaán me se pání píte the, jo un ke sáth sáth chaltí thí: aur wuh chaán Masíh thá.

I Kurinthío 12;13 Kyúki ham sab ne, hwáh Yahúdí ho, hwáh Yúnání, hwáh gulám, hwáh ázád, ek hí Rúh ke wasíle se ek badan hone ke liye baptisma liyá, aur ham sab ko ek hí Rúh piláí gayí

 

Hizqíel 1;3 aur wahá HUDÁWAND ká háth us par thá. 4 Aur mai ne nazar kí, to kyá dekhtá hú, ki shimál se ádhí uhí, ek baí ghaá, aur lipí húí ág, aur us ke gird raushní chamaktí thí, aur us ke bích se, ya‘ní us ág me se, saiqal kiye húe pítal kí sí súrat jalwagar húí

HIZQÍEL 10

1Tab mai ne nigáh kí, aur kyá dekhtá hú, ki us fazá par jo karúbío ke sir ke úpar thí, ek chíz nílam sí dikháí dí, aur us kí súrat taht kí sí thí. 2Aur us ne us ádmí ko jo katání libás pahine thá farmáyá, ki Un pahiyo ke andar já, jo karúbí ke níche hai, aur ág ke angáre jo karúbío ke darmiyán hai muṭṭhí bharkar uhá, aur shahr ke úpar bikher de. Aur wuh gayá, aur mai dekhtá thá. 3Jab wuh shahs andar gayá, tab karúbí haikal kí dahiní taraf khae the; aur andarúní sahn bádal se bhar gayá. 4Tab HUDÁWAND ká jalál karúbí par se baland hokar haikal ke ástáne par áyá; aur haikal bádal se bhar gayá, aur sahn HUDÁWAND ke jalál ke núr se ma‘múr ho gayá. 5Aur karúbío ke paro kí sadá báhar ke sahn tak sunáí detí thí, jaise Qádir i mutlaq hudá kí áwáz jab wuh kalám kartá hai. 6Aur yú húá, ki jab us ne us shahs ko, jo katání libás pahine thá, hukm kiyá, ki wuh pahiye ke andar se aur karúbío ke darmiyán se ág le, tab wuh andar gayá aur pahiye ke pás khaá húá. 7Aur ek karúbí ne karúbío me se apná háth us ág kí taraf jo karúbío ke darmiyán thí baháyá, aur ág lekar us shahs ke hátho par jo katání libás pahine thá rakkhí; wuh lekar báhar chala gayá.

kyúki jándár kí rúh un me thí. 18 Aur HUDÁWAND ká jalál ghar ke ástáne par se rawána hokar karúbío ke úpar hahr gayá.

AʻMÁL 2

1Jab ʻIʹd i Pintekust ká din áyá, to wuh sab ek jagah jamaʻ the; 2ki yakáyak ásmán se aisí áwáz áí, jaise zor kí ádhí ká sannáá hotá hai, aur us se sárá ghar jahá wuh baihe the, gúj gayá. 3Aur unhe ág ke shuʻle kí sí phatí húí zabáne dikháí dí; aur un me se har ek par á hahrí4 Aur wuh sab Rúhuʼl Quds se bhar gaye, aur gair zabáne bolne lage, jis tarah Rúh ne unhe bolne kí táqat bahshí.

·         Yasa‘iyáh 28:16 (URDR55)

is liye hudáwand HUDÁ yú farmátá hai, Dekho, main Siyyún me bunyád ke liye ek patthar rakkhúgá, ázmúda patthar, muhkam bunyád ke liye, kone ke sire ká qímatí patthar: jo koí ímán látá hai qáim rahegá.

·         I Patras 2:7 (URDR55)

Pas tum ímán lánewálo ke liye to wuh qímatí hai: magar ímán na lánewálo ke liye Jis patthar ko miʻmáro ne radd kiyá, Wuhí kone ke sire ká patthar ho gayá;

·         Matí kí Injíl 21:44 (URDR55)

Aur jo is patthar par giregá, us ke uke uke ho jáege, magar jis par wuh giregá, use pís dálegá.

HURÚJ 34

1Phir HUDÁWAND ne Músá se kahá, Pahlí lauho kí mánind patthar kí do lauhe apne liye tarásh lená: aur mai un lauho par wuhí báte likh dúgá, jo pahlí lauho par, jin ko tú ne to álá, marqúm thí.

4 Aur Músá ne pahlí lauho kí mánind patthar kí do lauhe taráshí; aur subh sawere uhkar patthar kí dono lauhe háth me liye húe HUDÁWAND ke hukm ke mutábiq koh i Síná par chah gayá.

 

Ifisío 2 ;3

in me ham bhí sab ke sab pahle apne jism kí hwáhisho me zindagí guzárte, aur jism aur ʻaql ke iráde púre karte the, aur dúsro kí mánind tabaʻí taur par gazab ke farzand the: — 4magar hudá ne apne rahm kí daulat se, us baí mahabbat ke sabab, jo us ne ham se kí, 5jab qusúro ke sabab murda hí the, to ham ko Masíh ke sáth zinda kiyá, (tum ko fazl hí se naját milí hai,) 6aur Masíh Yisúʻ me shámil karke us ke sáth jiláyá, aur ásmání maqámo par us ke sáth biháyá; 7táki wuh apní us mihrbání se, jo Masíh Yisúʻ me ham par hai, ánewále zamáno me apne fazl kí beniháyat daulat dikháe: 8kyúki tum ko ímán ke wasíle fazl hí se naját milí hai: aur yih tumhárí taraf se nahí: hudá ki bahshish hai: 9aur na aʻmál ke sabab se hai, táki koí fahr na kare. 10Kyú-ki ham usí kí karígarí hai, aur Masíh Yisúʻ me un nek ʻamál ke wáste mahlúq húe, jin ko hudá ne pahle se hamáre karne ke liye taiyár kiyá thá.

11Pas yád karo, ki tum jo jism ke rú se gairqaumwále ho — aur wuh log jo jism me háth se kiye húe hatne ke sabab mahtún kahláte hai, tum ko námahtún kahte hai — 12agle zamáne me Masíh se judá, aur Isráíl kí saltanat se hárij, aur waʻde ke ʻahdo se náwáqif, aur náummed, aur dunyá me hudá se ʻaláhida the. 13Magar tum jo pahle dúr the, ab Masíh Yisúʻ me Masíh ke hún ke sabab se nazdík ho gaye ho. 14Kyúki wuhí hamárí sulh hai, jis ne dono ko ek kar liyá, aur judáí kí díwár ko jo bích me thí, há diyá; 15chunáchi us ne apne jism ke zaríʻe se dushmaní, yaʻní wuh sharíʻat jis ke hukm zábito ke taur par the, mauqúf kar dí; táki dono se apne áp me ek nayá insán paidá karke sulh kará de; 16aur salíb par dushmaní ko miákar, aur us ke sabab se dono ko ek tan banákar, hudá se miláe; 17aur us ne ákar, tumhe jo dúr the, aur unhe jo nazdík the, dono ko sulh kí hushhabarí dí: 18kyúki us hí ke wasíle se ham dono kí ek hí Rúh me Báp ke pás rasáí hotí hai. 19Pas ab tum pardesí aur musáfir nahí rahe, balki muqaddaso ke hamwatan aur hudá ke gharáne ke ho gaye, 20aur rasúlo aur nabío kí neo par, jis ke kone ke sire ká patthar hud Masíh Yisúʻ hai, taʻmír kiye gaye ho; 21usí me har ek ʻimárat mil milákar hudáwand me ek pák maqdis bantí játí hai; 22aur tum bhí us me báham taʻmír kiye játe ho, táki Rúh me hudá ká maskan bano.

 

Yúhanná kí Injíl 1 ;7 Is liye ki sharíʻat to Músá kí maʻrifat dí gayí; magar fazl aur sachcháí Yisúʻ Masíh kí maʻrífat pahuchi. 

 

Galatío 5;4 Tum jo sharíʻat ke wasíle se rástbáz hahrná cháhte ho, Masíh se alag ho gaye, aur fazl se mahrúm. 5 Kyúki ham Rúh ke báʻis ímán se rástbází kí ummed bar áne ke muntazir hai.

Comments

Popular posts from this blog

baap ke sath hain

  Aaj topic aaj jo visha hai Ki hum baap ke sath masih yesu ke wasile masih yesu se aur masih yesu men Aasman par baap ki dhini tarf bête ke wasile    baap ke sath hain Mukáshafa 2; 29 Jis ke kán hoṉ, wuh sune, ki Rúh kalísiyáoṉ se kyá kahtí hai.   I Kurinthíoṉ 15; 22 aur jaise Ádam meṉ sab marte haiṉ, waise hí Masíh meṉ sab zinda kiye jáeṉge. I Kurinthíoṉ 15;42 Jism faná kí hálat meṉ boyá játá hai; aur baqá kí hálat meṉ jí uṭhtá hai: kamzorí kí hálat meṉ boyá játá hai; aur quwwat kí hálat meṉ jí uṭhtá hai:  44 nafsání jism boyá játá hai; aur rúhání jism jí uṭhtá hai. Jab nafsání jism hai, to rúhání jism bhí hai. 45 Chunáṉchi likhá bhí hai, ki Pahlá ádmí, yaʻní Ádam, zinda nafs baná. Pichhlá Ádam zindagí baḳhshnewálí rúh baná. 46Lekin rúhání pahle na thá, balki nafsání thá; is ke baʻd rúhání húá. 47Pahlá ádmí zamín se, yaʻní ḳhákí, thá: dúsrá ádmí ásmání hai. 48Jaisá wuh ḳhákí thá, waise hí âur ḳhákí bhí haiṉ; aur jaisá wuh ásmání ...

Sabr

  ·          Habaqqúq 3:16 (URDR55) Maiṉ ne suná, aur merá dil dahal gayá; Us shor ke sabab se mere hoṉṭh hilne lage: Merí haḍḍiyáṉ bosída ho gayíṉ: Aur maiṉ khaṛe khaṛe káṉpne lagá, Lekin maiṉ  sabr  se un ke bure din ká muntazir húṉ, Jo ikaṭṭhe hokar ham par hamla karte haiṉ. Shalom al khm Masih yesu men aapki salamti ho, aaj hum khuda ruh ki madad se aur kalam haq se sikhne walen hain, sabr   jo yesu par iman   laine walon iman men chalne walo ke liye rasti ka pehla hathyaar haiiman ka darkht sabr ke pani   se phal   lata hai, ,jiska azr sabr ke ruh se maine khud apni zindghi men paya   I Tímuthiyus 6; 11 Magar, ai mard i Ḳhudá,: aur rástbází, díndárí, ímán, mahabbat, sabr, aur hilm ká tálib ho.  12 Iʹmán kí achchhí kushtí laṛ, .   Romíoṉ 15;4 Kyúṉki jitní báteṉ pahle likhí gayíṉ, wuh hamárí   taʻlím ke liye likhí gayíṉ, táki sabr se aur kitáb i muqaddas kí tasallí se um...

frishto ka bhi kalaam na sunee

  ʻIBRÁ NÍO Ṉ 1 1 Agle zamáne me ṉ Ḳ hudá ne bápdádá se hissa ba hissa aur tarah ba tarah nabío ṉ kí maʻrifat kalám karke, 2is zamáne ke á ḳ hir me ṉ ham se Be ṭ e kí maʻrifat kalám kiyá, jise us ne sárí chízo ṉ ká wáris ṭ hahráyá, aur jis ke wasíle se us ne ʻálam bhí paidá kiye; 3wuh us ke jalál ká partau, aur us kí zát ká naqsh hokar, sab chízo ṉ ko apní qudrat ke kalám se sambháltá hai; wuh gunáho ṉ ko dhokar ʻálam i bálá par Kibriyá kí dahiní taraf já bai ṭ há; 4aur firishto ṉ se isí qadr buzurg ho gayá, jis qadr us ne mírás me ṉ un se afzal nám páyá. 5Kyú ṉ ki firishto ṉ me ṉ se us ne kab kisí se kahá, ki Tú merá Be ṭ á hai, Áj tú mujh se paidá húá? Aur phir yih, ki Mai ṉ us ká Báp hú ṉ gá, Aur wuh merá Be ṭ á hogá? 6Aur jab pahlau ṭ he ko dunyá me ṉ phir látá hai, to kahtá hai, ki Ḳ hudá ke sab firishte use sijda kare ṉ . 7Aur firishto ṉ kí bábat yih kahtá hai, ki Wuh apne firishto ṉ ko hawáe ṉ , Aur apne ḳ hádimo ṉ k...