Agar aap is video ko dekh aur sun rahein hain
Apka iman masih yesu par or masih yesu se hai
To aap mubarik hain,fazl par fazl masih yesu men aap
par huta rahe.
Sabr or shanti or salamati ke sath humare sath video
men akhir tak bane rahen
,
Yaqinan ye qalam humari ruh ki taraqi ke liye masih yesu ke fazl se
hai
Zabúr 118;22 Jis patthar ko mi‘mároṉ
ne radd kiyá,
Wuhí
kone ke sire ká patthar ho gayá.
23
Yih ḲHUDÁWAND kí taraf se húá;
Aur
hamárí nazar meṉ
‘ajíb hai.
Yeh
nawishta babal ke burj haqeeqi waqiyat se masih yesu ke haq men duad nabi ke wasile
kitab I muqadass men bataur nabuwat likha hai
Jo
masih yeshua ke fazl se muksashfa
Ke
ruh ke wasile or ruh l qudus ki madad humari ruh par zahir huta hai
Magar
pathar or mimaron men kya tamsil payi
jati hai
Ayein
hum masih yesua ke fazl se mukshafa ke
ruh se sikhtein hain
YASA‘IYÁH 66
1 ḲHUDÁWAND yúṉ
farmátá hai, ki Ásmán merá taḳht hai, aur zamín mere páṉw
kí chaukí; tum mere liye kaisá ghar banáoge, aur kaun sí jagah merí árámgáh
hogi?
Zabúr 12:4 URDR55
Wuh kahte haiṉ, Ham apní zabán se jíteṉge; Hamáre hoṉṭh hamáre hí haiṉ: hamárá málik kaun hai?
II Patras 1;21 Kyúṉki nubuwwat kí koí bát ádmí kí ḳhwáhish se kabhí nahíṉ húí, balki ádmí Rúhuʼl Quds kí tahrík ke sabab Ḳhudá kí taraf se bolte the.
PAIDÁISH 11
1 Aur tamám zamín par ek
hí zabán aur ek hí bolí thí. 2 Aur aisá húá ki mashriq kí taraf safar
karte karte un ko mulk i Sin‘ár meṉ
ek maidán milá, aur wuh waháṉ bas gaye. 3 Aur
unhoṉ
ne ápas meṉ
kahá, Áo, ham íṉṭeṉ
banáeṉ
aur un ko ág meṉ
ḳhúb
pakáeṉ.
So unhoṉ
ne patthar kí jagah íṉṭ
se aur chúne kí jagah gáṛe
se kám liyá.
Ye int or pathar men
tamsil payi jati hai jiska mukashfa masih yesu ke wasile ruh l qudus se zahir huta
hai
Iske bare hum age chalkar
baat karein ge humare sath masih ke kalaam me es video ke vasile akhir tak bane
4
Phir wuh kahne lage, ki
Áo, ham apne wáste ek shahr aur ek burj, jis kí choṭí
ásmán tak pahuṉche
banáeṉ,
aur yaháṉ
apná nám kareṉ,
aisá na ho, ki ham tamám rú e zamín par paragánda ho jáeṉ. 5Aur ḲHUDÁWAND is shahr aur burj
ko, jise baní Ádam banáne lage, dekhne ko utrá. 6Aur ḲHUDÁWAND ne kahá, Dekho, yih
log sab ek haiṉ
aur in sabhoṉ
kí ek hí zabán hai. Wuh jo yih karne lage haiṉ,
to ab kuchh bhí jis ká wuh iráda kareṉ,
un se báqí na chhúṭegá. 7
So áo, ham waháṉ
jákar un kí zabán meṉ
iḳhtiláf
ḍáleṉ,
táki wuh ek dúsre kí bát samajh na sakeṉ. 8
Pas ḲHUDÁWAND ne un ko waháṉ
se tamám rú e zamín meṉ
paráganda kiyá: so wuh us shahr ke banáne se báz áe. 9 Is liye us ká nám
Bábul húá; kyúṉki ḲHUDÁWAND ne waháṉ
sárí zamín kí zabán meṉ
iḳhtiláf
ḍálá:
aur waháṉ
se ḲHUDÁWAND ne un ko tamám rú e
zamín par paráganda kiyá.
Ye wuhi mimar hain
Matí kí Injíl 21;42 Yisúʻ ne un se kahá;
Kyá tum ne kitáb i muqaddas meṉ kabhí nahíṉ
paṛhá,
ki
Jis
patthar ko miʻmároṉ
ne radd kiyá,
Wuhí
kone ke sire ká patthar ho gayá;
Yih
Ḳhudáwand
kí taraf se húá,
Aur
hamárí nazar meṉ
ʻajib hai?
Qaumoṉ
ke jazíre in hí kí nasl meṉ baṭkar,
har ek kí zabán aur qabíle ke mutábiq muḳhtalif
mulk aur guroh ho gaye.
I
Patras 2
;6 Chunáṉchi
kitáb i muqaddas meṉ
áyá hai, ki
Dekho, maiṉ
Siyyon meṉ
kone ke sire ká chuná húá aur qímatí patthar rakhtá húṉ:
Jo us par ímán láegá,
hargiz sharminda na hogá.
Pas
agar maiṉ
kisí zabán ke maʻní na samjhúṉ,
to bolnewále ke nazdík maiṉ ajnabí ṭhahrúṉgá,
aur bolnewálá mere nazdík ajnabí ṭhahregá.
Kalam muqadas ke mutabik
int ke kya mayine hai, or int men kya tamsil payi jati hai
Pehle
aadam ko khuda ne int ki tarah zamin ki mitti go kar bnaya aur dosra aadam yani masih yesu ko ruh l qudus ki bhatti men tapaya
Ḳhurúj 1;8
Tab Misr meṉ ek nayá bádsháh húá, jo Yúsuf ko nahíṉ jántá thá. 9
Aur us ne apní qaum
ke logoṉ se kahá, Dekho, Isráílí ham se ziyáda aur qawí ho gaye haiṉ. 10
So áo, ham un ke sáth
hikmat se pesh áeṉ,
13 Aur Misríoṉ
ne baní Isráíl par tashaddud kar karke un se kám karáyá. 14Aur unhoṉ
ne un se saḳht mihnat se gárá aur íṉṭ
banwá banwákar, aur khet meṉ
har qism kí ḳhidmat le lekar un kí zindagí talḳh kí;
11 Is liye unhoṉ
ne un par begár lenewále muqarrar kiye, jo un se saḳht kám le lekar un ko satáeṉ. So unhoṉ
ne Fir‘aun ke liye zaḳhíra ke shahr Pitom aur Ra‘msís banáe.
ḲHURÚJ
3
1
Aur Músá apne ḳhusar
Yitro kí, jo Midyán ká káhin thá, bheṛ
bakriyáṉ
charátá thá, aur wuh bheṛ
bakriyoṉ
ko haṉkátá
húá un ko biyábán kí par lí taraf se Ḳhudá
ke paháṛ
Horib ke nazdík le áyá. 2Aur ḲHUDÁWAND ká
firishta ek jháṛí
meṉ
se ág ke shu‘le meṉ
us par záhir húá: us ne nigáh kí, aur kyá dekhtá hai, ki ek jháṛí
meṉ
ág lagí húí hai, par wuh jháṛí
bhasam nahíṉ
húí. 3Tab
Músá ne kahá, Maiṉ
ab zará udhar katrákar is baṛe
manzar ko dekhúṉ,
ki yih jháṛí
kyúṉ
nahíṉ
jal játí. 4Jab ḲHUDÁWAND ne
dekhá, ki wuh dekhne ko katrákar á rahá hai, to Ḳhudá
ne use jháṛí
meṉ
se pukárá, aur kahá, Ai Músá, ai Músá! Us ne kahá, Maiṉ
házir húṉ. 5Tab
us ne kahá, Idhar pás mat á; apne páṉwoṉ
se jútá utár; kyúṉki
jis jagah tú khaṛá
hai wuh muqaddas zamín hai. 6Phir
us ne kahá, ki Maiṉ
tere báp ká Ḳhudá,
ya‘ní Abrahám ká Ḳhudá,
aur Izháq ká Ḳhudá,
aur Ya‘qúb ká Ḳhudá
húṉ.
*****************************************************************
7
Aur ḲHUDÁWAND ne kahá, Maiṉ
ne apne logoṉ kí taklíf, jo Misr meṉ
haiṉ, ḳhúb dekhí, aur un kí faryád, jo begár lenewáloṉ ke sabab se hai, suní; aur maiṉ un ke dukhoṉ
ko jántá húṉ: 8aur maiṉ
utrá húṉ, ki un ko Misríoṉ
ke háth se chhuṛáúṉ, aur us mulk se nikálkar un ko ek achchhe aur wasí‘ mulk meṉ, jaháṉ
dúdh aur shahd bahtá hai, ya‘ní Kan‘áníoṉ,
aur Hittíoṉ, aur Amoríoṉ,
aur Farizzíoṉ, aur Hawwíoṉ,
aur Yabúsíoṉ ke mulk meṉ,
pahuṉcháúṉ. 9Dekh, baní Isráíl kí faryád mujh tak pahuṉchí hai, aur maiṉ
ne wuh zulm bhí, jo Misrí un par karte haiṉ,
dekhá hai. 10So ab á; maiṉ
tujhe Fir‘aun ke pás bhejtá húṉ,
ki tú merí qaum baní Isráíl ko Misr se nikál láe. 11Músá ne Ḳhudá
se kahá, Maiṉ kaun húṉ,
jo Fir‘aun ke pás jáúṉ, aur baní Isráíl ko Misr se nikál láún? 12Us ne kahá, Maiṉ
zarúr tere sáth rahúṉgá, aur is ká, ki maiṉ
ne tujhe bhejá hai, tere liye yih nishán hogá, ki jab tú un logoṉ ko Misr se nikál láegá, to tum is paháṛ par Ḳhudá
kí ‘ibádat karoge. 13Tab Músá ne Ḳhudá
se kahá, Jab maiṉ baní Isráíl ke pás jákar un ko kahúṉ, ki Tumháre bápdádá ke Ḳhudá
ne mujhe tumháre pás bhejá hai; aur wuh mujhe kaheṉ, ki Us ká nám kyá hai? to maiṉ un ko kyá batáúṉ? 14Ḳhudá ne Músá se kahá, MAIṈ JO HÚṈ, SO MAIṈ HÚṈ. So tú baní Isráíl se yúṉ
kahná, ki MAIṈ JO HÚṈ ne mujhe tumháre pás bhejá hai. 15Phir Ḳhudá
ne Músá se yih bhí kahá, ki Tú baní Isráíl se yúṉ kahná, ki ḲHUDÁWAND, tumháre bápdádá ke Ḳhudá,
Abrahám ke Ḳhudá, aur Izháq ke Ḳhudá,
aur Ya‘qúb ke Ḳhudá ne mujhe tumháre pás bhejá hai; abad tak merá yihí nám
hai, aur sab nasloṉ meṉ isí se merá zikr hogá. 16Jákar Isráílí buzurgoṉ
ko ek jagah jama‘ kar, aur un ko kah, ki ḲHUDÁWAND, tumháre bápdádá ke Ḳhudá,
Abrahám, aur Izháq, aur Ya‘qúb ke Ḳhudá
ne mujhe dikháí dekar yih kahá hai, ki Maiṉ
ne tum ko bhí, aur jo kuchh bartáo tumháre sáth Misr meṉ kiyá já rahá hai, use bhí ḳhúb dekhá hai. 17Aur maiṉ
ne kahá hai, ki Maiṉ tum ko Misr ke dukh meṉ
se nikálkar Kan‘áníoṉ, aur Hittíoṉ,
aur Amoríoṉ, aur Farizzíoṉ,
aur Hawwíoṉ, aur Yabúsíoṉ
ke mulk meṉ le chalúṉgá,
jaháṉ dúdh aur shahd bahtá hai. 18Aur wuh terí bát máneṉge,
aur tú Isráílí buzurgoṉ ko sáth lekar Misr ke bádsháh ke pás jáná aur us se kahná,
ki ḲHUDÁWAND ‘Ibráníoṉ
ke Ḳhudá kí ham se muláqát húí, ab tú ham ko tín din kí manzil
tak biyábán meṉ jáne de, táki ham ḲHUDÁWAND apne Ḳhudá
ke liye qurbání kareṉ. 19Aur maiṉ
jántá húṉ, ki Misr ká bádsháh tum ko na yúṉ jáne degá, na baṛe
zor se. 20So maiṉ
apná háth baṛháúṉgá aur Misr ko un sab ‘ajáib se, jo maiṉ us meṉ
karúṉgá, musíbat meṉ ḍál dúṉgá.
Is ke ba‘d wuh tum ko jáne degá. 21Aur maiṉ
un logoṉ ko Misríoṉ
kí nazar meṉ ‘izzat baḳhshúṉgá;
ḲHURÚJ
5
1Is
ke ba‘d Músá aur Hárún ne jákar, Fir‘aun se kahá, ki ḲHUDÁWAND Isráíl
ká Ḳhudá
yúṉ
farmátá hai, ki Mere logoṉ
ko jáne de, táki wuh biyábán meṉ
mere liye ‘íd kareṉ. 2Fir‘aun
ne kahá, ki ḲHUDÁWAND kaun
hai, ki maiṉ
us kí bát ko mánkar baní Isráíl ko jáne dúṉ?
Maiṉ ḲHUDÁWAND ko
nahíṉ
jántá, aur maiṉ
baní Isráíl ko jáne bhí nahíṉ
dúṉgá. 3Tab
unhoṉ
ne kahá, ki ‘Ibráníoṉ
ká Ḳhudá
ham se milá hai: so ham ko ijázat de, ki ham tín din kí manzil biyábán meṉ
jákar ḲHUDÁWAND apne
Ḳhudá
ke liye qurbání kareṉ;
tá na ho, ki wuh ham meṉ
wabá bhej de yá ham ko talwár se marwá de. 4Tab
Misr ke bádsháh ne un ko kahá, Ai Músá, aur ai Hárún, tum kyúṉ
in logoṉ
ko in ke kám se chhuṛwáte
ho? Tum jákar apne apne bojh ko uṭháo. 5Aur
Fir‘aun ne yih bhí kahá, Dekho, Yih log is mulk meṉ
bahut ho gaye haiṉ,
aur tum in ko in ke kám se biṭháte
ho. 6Aur
usí din Fir‘aun ne begár lenewáloṉ
aur sardároṉ
ko, jo logoṉ
par the, hukm kiyá: 7ki
Ab áge ko tum in logoṉ
ko íṉṭeṉ
banáne ke liye bhus na dená, jaise ab tak dete rahe; wuh ḳhud
hí jákar apne liye bhus baṭoreṉ. 8Aur
in se utní hí íṉṭeṉ
banwáná, jitní wuh ab tak banáte áe haiṉ.
Tum us meṉ
se kuchh na ghaṭáná,
kyúṉki
wuh káhil ho gaye haiṉ,
isí liye chillá chillákar kahte haiṉ,
ki Ham ko jáne do, ki ham apne Ḳhudá
ke liye qurbání kareṉ. 9So
in se ziyáda saḳht
mihnat lí jáe, táki kám meṉ
mashg̣úl raheṉ,
aur jhúṭhí
bátoṉ
se dil na lagáeṉ. 10Tab
begár lenewáloṉ
aur sardároṉ
ne, jo logoṉ
par the, jákar un se kahá, ki Fir‘aun kahtá hai, Maiṉ
tum ko bhus nahíṉ
dene ká. 11Tum
ḳhud
hí jáo, aur jaháṉ
kahíṉ
tum ko bhus mile waháṉ
se láo, kyúṉki
tumhárá kám kuchh bhí ghaṭáyá
nahíṉ
jáegá. 12Chunáṉchi
wuh log tamám mulk i Misr meṉ
máre máre phirne lage, ki bhus ke ‘iwaz khúṉṭí
jama‘ kareṉ. 13Aur
begár lenewále yih kahkar jaldí karáte the, ki Tum apná roz ká kám jaise bhus
pákar karte the, ab bhí karo. 14Aur
baní Isráíl meṉ
se, jo jo Fir‘aun ke begár lenewáloṉ
kí taraf se in logoṉ
par sardár muqarrar húe the, un par már paṛí,
aur un se púchhá gayá, ki Kyá sabab hai, ki tum ne pahle kí tarah áj aur kal
púrí púrí íṉṭeṉ
nahíṉ
banwáíṉ? 15Tab
un sardároṉ
ne, jo baní Isráíl meṉ
se muqarrar húe the, Fir‘aun ke áge jákar faryád kí aur kahá, ki Tú apne ḳhádimoṉ
se aisá sulúk kyúṉ
kartá hai? 16Tere
ḳhádimoṉ
ko bhus to diyá nahíṉ
játá, aur wuh ham se kahte rahte haiṉ,
ki Íṉṭeṉ
banáo: aur dekh, tere ḳhádim
már bhí kháte haiṉ,
par qusúr tere logoṉ
ká hai. 17Us
ne kahá, Tum sab káhil ho, káhil, isí liye tum kahte ho, ki Ham ko jáne de,
ki ḲHUDÁWAND ke
liye qurbání kareṉ. 18So
ab tum jáo, kám karo; kyúṉki
bhus tum ko nahíṉ
milegá, aur íṉṭoṉ
ko tumheṉ
usí hisáb se dená paṛegá. 19Jab
baní Isráíl ke sardároṉ
se yih kahá gayá, ki Tum apní íṉṭoṉ
aur roz marra ke kám meṉ
kuchh bhí kamí nahíṉ
karne páoge, to wuh ján gaye ki wuh kaise wabál meṉ
phaṉse
húe haiṉ.
Amsál
17;3 Chándí ke liye kuṭhálí
hai aur sone ke liye bhaṭṭí:
Par diloṉ
ko ḲHUDÁWAND parakhtá hai
ki
jab maiṉ
ne lúṭ
ke mál meṉ
Bábul kí ek nafís chádar, aur do sau misqál chándí, aur pachás misqál sone kí
ek íṉṭ dekhí,
to maiṉ
ne lalchákar un ko le liyá; aur dekh, wuh mere ḍere
meṉ
zamín meṉ
chhipáí húí haiṉ,
aur chándí un ke níche hai.
Gintí
31;22
soná aur chándí, aur
pítal, aur lohá, aur ráṉgá,
aur sísá; 23g̣araz, jo kuchh ág meṉ ṭhahar sake, wuh sab tum ág meṉ ḍálná; tab wuh sáf hogá; taubhí nápákí dúr karne ke pání se
use pák karná paṛegá; aur jo kuchh ág meṉ
na ṭhahar sake, use tum pání meṉ ḍálná.
Mukáshafa
3;18 is
liye maiṉ tujhe saláh detá húṉ,
ki mujh se ág meṉ tapáyá húá soná ḳharíd le, táki daulatmand ho jáe;
I
Patras 1;7 aur yih is liye hai, ki tumhárá ázmáyá húá ímán, jo ág se
ázmáe húe fání sone se bhí bahut hí beshqímat hai, Yisúʻ Masíh ke zuhúr ke waqt
taʻríf aur jalál aur ʻizzat ká báʻis ṭhahre:
Tú
apne muhásare ke waqt ke liye pání bhar le, aur apne qil‘oṉ
ko mazbút kar; gaṛhe
meṉ
utarkar miṭṭí
taiyár kar, aur íṉṭ ká
sáṉcha
háth meṉ
le.
Tum
kisí aisí ázmáish meṉ
nahíṉ
paṛe,
jo insán kí bardásht se báhar ho. Aur Ḳhudá
sachchá hai; wuh tum ko tumhárí táqat se ziyáda ázmáish meṉ
na paṛne
degá; balki ázmáish ke sáth nikalne kí ráh bhí paidá kar degá, táki tum
bardásht kar sako.
Yaʻqúb 3:5 (URDR55)
Isí
tarah zabán bhí ek chhoṭá
sá ʻuzw hai, aur baṛí
sheḳhí
mártí hai. Dekho, thoṛí
sí ág se kitne baṛe
jangal meṉ
ág lag játí hai.
Matí kí Injíl 12;25 Jis kisí bádsháhat meṉ phúṭ paṛtí hai, wuh wírán ho játí hai, aur jis kisí shahr yá ghar meṉ phúṭ paṛegí, wuh qáim na rahegá
Yúhanná kí Injíl 5; 43
Maiṉ apne Báp ke nám se áyá húṉ,
aur tum mujhe qubúl nahíṉ
karte; agar koí âur apne hí nám se áe, to use qubúl kar loge.
aur
Ḳhudá
Báp ke jalál ke liye har ek zabán iqrár kare, ki Yisúʻ Masíh Ḳhudáwand
hai.
Chunáṉchi
yih likhá hai, ki Ḳhudáwand
kahtá hai; Apní hayát kí qasam, har ek ghuṭná
mere áge ṭikegá,
Aur har ek zabán Ḳhudá
ká iqrár karegí.
I Kurinthíoṉ 10;4 aur sab ne ek hí rúhání pání piyá: kyúṉki wuh us rúhání chaṭán meṉ se pání píte the, jo un ke sáth sáth chaltí thí: aur wuh
chaṭán Masíh thá.
I Kurinthíoṉ 12;13 Kyúṉki ham sab ne, ḳhwáh Yahúdí hoṉ, ḳhwáh Yúnání, ḳhwáh gulám, ḳhwáh ázád, ek hí Rúh ke wasíle se ek badan hone ke liye
baptisma liyá, aur ham sab ko ek hí Rúh piláí gayí
Hizqíel 1;3 aur waháṉ ḲHUDÁWAND ká háth us par thá. 4 Aur maiṉ ne nazar kí, to kyá
dekhtá húṉ, ki shimál se áṉdhí uṭhí, ek baṛí ghaṭá, aur lipṭí húí ág, aur us ke
gird raushní chamaktí thí, aur us ke bích se, ya‘ní us ág meṉ se, saiqal kiye húe
pítal kí sí súrat jalwagar húí
HIZQÍEL 10
1Tab maiṉ ne nigáh kí, aur kyá dekhtá húṉ, ki us fazá par jo karúbíoṉ ke sir ke úpar thí, ek chíz nílam sí
dikháí dí, aur us kí súrat taḳht kí sí thí. 2Aur us ne us ádmí ko jo katání libás
pahine thá farmáyá, ki Un pahiyoṉ ke andar já, jo karúbí ke níche haiṉ, aur ág ke angáre jo karúbíoṉ ke darmiyán haiṉ muṭṭhí bharkar uṭhá, aur shahr ke úpar bikher de. Aur
wuh gayá, aur maiṉ dekhtá thá. 3Jab wuh shaḳhs andar gayá, tab karúbí haikal kí
dahiní taraf khaṛe the; aur andarúní sahn bádal se bhar gayá. 4Tab ḲHUDÁWAND ká jalál karúbí par se baland
hokar haikal ke ástáne par áyá; aur haikal bádal se bhar gayá, aur sahn ḲHUDÁWAND ke jalál ke núr se ma‘múr ho
gayá. 5Aur karúbíoṉ ke paroṉ kí sadá báhar ke sahn tak sunáí detí
thí, jaise Qádir i mutlaq Ḳhudá kí áwáz jab wuh kalám kartá
hai. 6Aur yúṉ húá, ki jab us ne us shaḳhs ko, jo katání libás pahine thá,
hukm kiyá, ki wuh pahiye ke andar se aur karúbíoṉ ke darmiyán se ág le, tab wuh andar
gayá aur pahiye ke pás khaṛá húá. 7Aur ek karúbí ne karúbíoṉ meṉ se apná háth us ág kí taraf jo
karúbíoṉ ke darmiyán thí baṛháyá, aur ág lekar us shaḳhs ke háthoṉ par jo katání libás pahine thá
rakkhí; wuh lekar báhar chala gayá.
kyúṉki jándár kí rúh un
meṉ thí. 18 Aur ḲHUDÁWAND ká jalál ghar ke ástáne par se
rawána hokar karúbíoṉ ke úpar ṭhahr gayá.
AʻMÁL
2
1Jab
ʻIʹd
i Pintekust ká
din áyá,
to wuh sab ek jagah jamaʻ
the; 2ki
yakáyak ásmán se aisí áwáz áí, jaise zor kí áṉdhí
ká sannáṭá
hotá hai, aur us se sárá ghar jaháṉ
wuh baiṭhe
the, gúṉj
gayá. 3Aur
unheṉ
ág ke shuʻle kí sí phaṭtí
húí zabáneṉ
dikháí díṉ;
aur un meṉ
se har ek par á ṭhahríṉ. 4
Aur wuh sab Rúhuʼl Quds se bhar gaye,
aur gair zabáneṉ
bolne lage, jis tarah Rúh ne unheṉ
bolne kí táqat baḳhshí.
is
liye Ḳhudáwand
ḲHUDÁ
yúṉ
farmátá hai, Dekho, main Siyyún meṉ
bunyád ke liye ek patthar rakkhúṉgá,
ázmúda patthar, muhkam bunyád ke liye, kone ke
sire ká qímatí patthar: jo koí ímán látá hai qáim
rahegá.
Pas
tum ímán lánewáloṉ
ke liye to wuh qímatí hai: magar ímán na lánewáloṉ
ke liye Jis patthar ko miʻmároṉ
ne radd kiyá, Wuhí kone ke sire ká patthar ho gayá;
Aur
jo is patthar par giregá, us ke ṭukṛe
ṭukṛe
ho jáeṉge,
magar jis par wuh giregá, use pís dálegá.
ḲHURÚJ
34
1Phir ḲHUDÁWAND ne
Músá se kahá, Pahlí lauhoṉ
kí mánind patthar kí do lauheṉ
apne liye tarásh lená: aur maiṉ
un lauhoṉ
par wuhí báteṉ
likh dúṉgá,
jo pahlí lauhoṉ
par, jin ko tú ne toṛ
ḍálá,
marqúm thíṉ.
4 Aur
Músá ne pahlí lauhoṉ kí mánind patthar kí do lauheṉ taráshíṉ;
aur subh sawere uṭhkar patthar kí donoṉ
lauheṉ háth meṉ
liye húe ḲHUDÁWAND ke hukm ke mutábiq koh i Síná par chaṛh gayá.
Ifisíoṉ 2 ;3
in meṉ
ham bhí sab ke sab pahle apne jism kí ḳhwáhishoṉ
meṉ
zindagí guzárte, aur jism aur ʻaql ke iráde púre karte the, aur dúsroṉ
kí mánind tabaʻí taur par gazab ke farzand the: — 4magar Ḳhudá
ne apne rahm kí daulat se, us baṛí
mahabbat ke sabab, jo us ne ham se kí, 5jab qusúroṉ
ke sabab murda hí the, to ham ko Masíh ke sáth zinda kiyá, (tum ko fazl hí se
naját milí hai,) 6aur Masíh Yisúʻ meṉ
shámil karke us ke sáth jiláyá, aur ásmání maqámoṉ
par us ke sáth biṭháyá; 7táki
wuh apní us mihrbání se, jo Masíh Yisúʻ meṉ
ham par hai, ánewále zamánoṉ meṉ
apne fazl kí beniháyat daulat dikháe: 8kyúṉki
tum ko ímán ke wasíle fazl hí se naját milí hai: aur yih tumhárí taraf se nahíṉ:
Ḳhudá
ki baḳhshish
hai: 9aur na aʻmál ke sabab se hai, táki koí faḳhr
na kare. 10Kyúṉ-ki
ham usí kí karígarí haiṉ,
aur Masíh Yisúʻ meṉ
un nek ʻamál ke wáste maḳhlúq
húe, jin ko Ḳhudá
ne pahle se hamáre karne ke liye taiyár kiyá thá.
11Pas yád karo, ki tum jo
jism ke rú se gairqaumwále ho — aur wuh log jo jism meṉ
háth se kiye húe ḳhatne
ke sabab maḳhtún
kahláte haiṉ,
tum ko námaḳhtún
kahte haiṉ
— 12agle zamáne meṉ
Masíh se judá, aur Isráíl kí saltanat se ḳhárij,
aur waʻde ke ʻahdoṉ
se náwáqif, aur náummed, aur dunyá meṉ
Ḳhudá
se ʻaláhida the. 13Magar tum jo pahle dúr the, ab Masíh Yisúʻ meṉ
Masíh ke ḳhún
ke sabab se nazdík ho gaye ho. 14Kyúṉki
wuhí hamárí sulh hai, jis ne donoṉ
ko ek kar liyá, aur judáí kí díwár ko jo bích meṉ
thí, ḍhá
diyá; 15chunáṉchi
us ne apne jism ke zaríʻe se dushmaní, yaʻní wuh sharíʻat jis ke hukm zábitoṉ
ke taur par the, mauqúf kar dí; táki donoṉ
se apne áp meṉ
ek nayá insán paidá karke sulh kará de; 16aur salíb par dushmaní ko miṭákar,
aur us ke sabab se donoṉ
ko ek tan banákar, Ḳhudá
se miláe; 17aur us ne ákar, tumheṉ
jo dúr the, aur unheṉ
jo nazdík the, donoṉ
ko sulh kí ḳhushḳhabarí
dí: 18kyúṉki
us hí ke wasíle se ham donoṉ kí ek hí Rúh meṉ
Báp ke pás rasáí hotí hai. 19Pas ab tum pardesí aur musáfir nahíṉ
rahe, balki muqaddasoṉ
ke hamwatan aur Ḳhudá
ke gharáne ke ho gaye, 20aur rasúloṉ
aur nabíoṉ
kí neo par, jis ke kone ke sire ká patthar ḳhud
Masíh Yisúʻ hai, taʻmír kiye gaye ho; 21usí meṉ
har ek ʻimárat mil milákar Ḳhudáwand meṉ
ek pák maqdis bantí játí hai; 22aur tum bhí us meṉ
báham taʻmír kiye játe ho, táki Rúh meṉ
Ḳhudá
ká maskan bano.
Yúhanná
kí Injíl 1 ;7 Is liye ki sharíʻat to Músá kí maʻrifat dí gayí; magar fazl
aur sachcháí Yisúʻ Masíh kí maʻrífat pahuṉchi.
Galatíoṉ 5;4 Tum jo sharíʻat ke
wasíle se rástbáz ṭhahrná cháhte ho,
Masíh se alag ho gaye, aur fazl se mahrúm. 5 Kyúṉki ham Rúh ke báʻis
ímán se rástbází kí ummed bar áne ke muntazir haiṉ.
Comments
Post a Comment