Skip to main content

maiṉ wuhí húṉ:

 




QUZÁT 13

1Aur baní Isráíl ne phir ḲHUDÁWAND ke áge badí kí; aur ḲHUDÁWAND ne un ko chálís baras tak Filistíoṉ ke háth meṉ kar rakkhá.

AB IBRANI MEN YISRAEL KA  MTLAB HAI KHUDA KE BETE KA SATAYA JANA

AUR CHALIS KA MATLAB  HAI AZMYISH KA WAQT AAZMYISH

40 DIN 40 40 RAAT NUH NABHI KE WAQT PANI KI AZMYISH KA WAQT

40 SAL ISRAIEL KI GULAMI KA WAQT

AUR 40 ROZ YANI 40 DIN MASIH YESU  KE ROZ KE DIN  KI AAZMYISH

AUR FILISTI KE NAAM MTLB HAI

MUNH KE KALAAM SE SATAAW KARAKE KHUDA KE BNAYE HUYE RASTE KI TARAF DHYAAN KARWANE WALA ,

SAAF LAFZO MEN ITNA JAYDA STAAW KARNE WALA KI SATAAW SEHNE WALE KA  DIL  PURE TAUR PAR KHUDAWAND KI TARAF MURD JAYE  WUH YE SATAW SEHNE KE BAAD  KHUDA KO HI  TAKE KHUDA KO HI DEKHE

ʻIBRÁ NÍOṈ 12

;2 aur ímán ke bání aur kámil karnewále Yisúʻ ko takte raheṉ, jis ne us ḳhushí ke liye jo us kí nazaroṉ ke sámne thí, sharmindagí kí parwá na karke, salíb ká dukh sahá, aur Ḳhudá ke taḳht kí dahiní taraf já baiṭhá.

 

Ḳhurúj 2 ;23 Aur ek muddat ke ba‘d yúṉ húá, ki Misr ká bádsháh mar gayá: aur baní Isráíl apní g̣ulámí ke sabab se áh bharne lage, aur roe; aur un ká roná, jo un kí g̣ulámí ke bá‘is thá, Ḳhudá tak pahuṉchá. 24Aur Ḳhudá ne un ká karáhná suná; aur Ḳhudá ne apne ‘ahd ko, jo Abrahám, aur Izháq, aur Ya‘qúb ke sáth thá, yád kiyá. 25Aur Ḳhudá ne baní Isráíl par nazar kí, aur un ke hál ko ma‘lúm kiyá.

·         Ifisíoṉ 6:18 (URDR55)

aur har waqt aur har tarah se Rúh meṉ duʻá aur minnat karte raho; aur isí garaz se jágte raho, ki sab muqaddasoṉ ke wáste bilánága duʻá máṉgá karo

 

Romíoṉ 8 ;26 Isí tarah Rúh bhí hamárí kamzorí meṉ madad kartí hai, kyúṉki jis taur se ham ko duʻá máṉgní cháhiye wuh nahíṉ átí; magar Rúh ḳhud aisí áheṉ bhar bharke hamárí shafáʻat kartí hai, jin ká bayán nahíṉ ho saktá. 27Aur diloṉ ká parakhnewálá jántá hai, ki Rúh kí kyá níyat hai: kyúṉki wuh Ḳhudá kí marzí ke muwáfiq muqaddasoṉ kí shafáʻat kartá hai. 28Aur ham ko maʻlúm hai, ki sab chízeṉ milkar Ḳhudá se mahabbat rakhnewáloṉ ke liye bhaláí paidá kartí haiṉ; yaʻní un ke liye, jo Ḳhudá ke iráde ke muwáfiq buláe gaye.

Yahudáh 1;17 ;20 Magar tum, ai piyáro, apne páktarín ímán meṉ apní taraqqí karke, aur Rúhuʼl Quds meṉ duʻá máṉgke, 21apne áp ko Ḳhudá kí mahabbat meṉ qáim rakkho, aur hamesha kí zindagí ke liye hamáre Ḳhudáwand Yisúʻ Masíh kí rahmat ke muntazir raho.

Romíoṉ 8 ;6 Aur jismání níyat maut hai; magar rúhání níyat zindagí aur itmínán hai: 7is liye ki jismání níyat Ḳhudá kí dushmaní hai; kyúṉki na to Ḳhudá kí sharíʻat ke tábiʻ hai, na ho saktí hai: 8aur jo jismání haiṉ, wuh Ḳhudá ko ḳhush nahíṉ kar sakte. 9Lekin tum jismání nahíṉ, balki rúhání ho, basharte ki Ḳhudá kí Rúh tum meṉ basí húí hai. Magar jis meṉ Masíh kí Rúh nahíṉ, wuh us ká nahíṉ. 10Aur agar Masíh tum meṉ hai, to badan to gunáh ke sabab se murda hai; magar rúh rástbází ke sabab se zinda hai.

Romíoṉ 8 ;24 Chunáṉchi hameṉ ummed ke wasíle se naját milí; magar jis chíz kí ummed hai, jab wuh nazar á jáe, to phir ummed kaisí? kyúṉki jo chíz koí dekh rahá hai, us kí ummed kyá karegá? 25Lekin jis chíz ko nahíṉ dekhte, agar ham us kí ummed kareṉ, to sabr se us kí ráh dekhte haiṉ.

Quzát 13;2 Aur Dáníoṉ ke gharáne meṉ Sur‘ah ká ek shaḳhs thá, jis ká nám Manoha thá. Us kí bíwí báṉjh thí, so us ke koí bachcha na húá.

TO AB YE DANION AUR SURAH KAUN HAI ?

Paidáish 35;9 Aur Ya‘qúb ke Faddán Arám se áne ke ba‘d Ḳhudá use phir dikháí diyá, aur use barakat baḳhshí. 10Aur Ḳhudá ne use kahá, ki Terá nám Ya‘qúb hai: terá nám áge ko Ya‘qúb na kahláegá, balki terá nám Isráíl hogá: so us ne us ká nám Isráíl rakkhá. 11Phir Ḳhudá ne use kahá, ki Maiṉ Ḳhudá e Qádir i mutlaq húṉ: tú baromand ho, aur bahut ho já; tujh se ek qaum, balki qaumoṉ ke jathe, paidá hoṉge, aur bádsháh terí sulb se nikleṉge; 12aur yih mulk, jo maiṉ ne Abrahám aur Izháq ko diyá hai, so tujh ko dúṉgá, aur tere ba‘d terí nasl ko bhí yihí mulk dúṉgá.

PAIDÁISH 30

1 Aur jab Ráḳhil ne dekhá, ki Ya‘qúb se us ke aulád nahíṉ hotí, to Ráḳhil ko apní bahin par rashk áyá: so wuh Ya‘qúb se kahne lagí, ki Mujhe bhí aulád de, nahíṉ to maiṉ mar jáúṉgí. 2Tab Ya‘qúb ká qahr Ráḳhil par bhaṛká, aur us ne kahá, Kyá maiṉ Ḳhudá kí jagah húṉ, jis ne tujh ko aulád se mahrúm rakkhá hai? 3Us ne kahá, Dekh, merí lauṉḍí Bilháh házir hai: us ke pás já, táki mere liye us se aulád ho, aur wuh aulád merí ṭhahre. 4Aur us ne apní lauṉḍí Bilháh ko use diyá, ki us kí bíwí bane, aur Ya‘qúb us ke pás gayá. 5Aur Bilháh hámila húí, aur Ya‘qúb se us ke beṭá húá. 6Tab Ráḳhil ne kahá, ki Ḳhudá ne merá insáf kiyá, aur merí faryád bhí suní, aur mujh ko beṭá baḳhshá. Is liye us ne us ká nám Dán rakkhá.

·         Paidáish 35:25 (URDR55)

Aur Ráḳhil kí lauṉḍí Bilháh ke beṭe Dán aur Naftálí the.

 

Paidáish 2;7 Aur ḲHUDÁWAND Ḳhudá ne zamín kí miṭṭí se insán ko banáyá, aur us ke nathnoṉ meṉ zindagí ká dam phúṉká; to insán jítí ján húá.

KHUDA NE AB TAK PATTREN YANI APNI QUDRAT  WUHI RAKHI AB  TAK AADAM YANI AULAD YANI ADMI ZAMIN KI MITI SE BANA RAHA HAI, LAUNDI SE AULAD KA PAIDA  HUNA YANI ZAMIN KI MITTI SE INSAN KO BANANA

I Kurinthíoṉ 15;45 Jab nafsání jism hai, to rúhání jism bhí hai 45 Chunáṉchi likhá bhí hai, ki Pahlá ádmí, yaʻní Ádam, zinda nafs baná. Pichhlá Ádam zindagí baḳhshnewálí rúh baná. 46Lekin rúhání pahle na thá, balki nafsání thá; is ke baʻd rúhání húá. 47Pahlá ádmí zamín se, yaʻní ḳhákí, thá: dúsrá ádmí ásmání hai. 48Jaisá wuh ḳhákí thá, waise hí âur ḳhákí bhí haiṉ; aur jaisá wuh ásmání hai, waise hi âur ásmání bhí haiṉ’

Galatíoṉ 4;23 Magar lauṉḍí ká laṛká jismání taur par, aur ázád ká laṛká waʻde ke sabab se paidá húá. 24In bátoṉ meṉ tamsíl páí játí hai: is liye ki yih ʻaurateṉ goyá do ʻahd haiṉ; ek Koh i Síná par ká, jis se gulám hí paidá hote haiṉ, aur wuh Hájira hai. 25Aur Hájira ʻArab ká Koh i Síná hai; aur maujúda Yarúshalem us ká jawáb hai, kyúṉki wuh apne laṛkoṉ samet gulámí meṉ hai. 26Magar ʻálam i bálá kí Yarúshalem ázád hai, aur wuhí hamárí máṉ hai. 27Kyúṉki likhá hai, ki

Ai báṉjh! tú jis ke aulád nahíṉ hotí, ḳhushí maná;

Tú jo dard i zih se náwáqif hai, áwáz baland karke chillá:

Kyúṉki bekas chhoṛí húí kí aulád shauharwálí kí aulád se ziyáda hogí.

28Pas, ai bháiyo, ham Izháq kí tarah waʻde ke farzand haiṉ. 29Aur jaise us waqt jismání paidáishwálá rúhání paidáishwále ko satátá thá, waise hí ab bhí hotá hai. 30Magar kitáb i muqaddas kyá kahtí hai? Yih, ki Lauṉḍí aur us ke beṭe ko nikál de, kyúṉki lauṉḍí ká beṭá ázád ke beṭe ke sáth hargiz wáris na hogá. 31Pas, ai bháiyo, ham lauṉḍí ke farzand nahíṉ, balki ázád ke haiṉ.

·         Istisná 33:22 (URDR55)

Aur Dán ke haqq meṉ us ne kahá, Dán us sher i babar ká bachcha hai, Jo Basan se kúdkar átá hai.

·         Quzát 18:29 (URDR55)

Aur us shahr ká nám apne báp Dán ke nám par jo Isráíl kí aulád thá Dán hí rakkhá; lekin pahle us shahr ká nám Lais thá.

 

PAIDÁISH 49

1Aur Ya‘qúb ne apne beṭoṉ ko yih kahkar bulwáyá, ki Tum sab jama‘ ho jáo, táki maiṉ tum ko batáúṉ ki áḳhirí dinoṉ meṉ tum par kyá kyá guzregá.

2Ai Ya‘qúb ke beṭo! jama‘ hokar suno

Aur apne báp Isráíl kí taraf kán lagáo.

16 Dán Isráíl ke qabíloṉ meṉ se ek kí mánind

Apne logoṉ ká insáf karegá.

17Dán ráste ká sáṉp hai,

Wuh ráhguzar ká afa‘í hai,

Jo ghoṛe ke ‘aqab ko aisá ḍastá hai

Ki us ká sawár pichháṛ khákar gir paṛtá hai.

18Ai ḲHUDÁWAND, maiṉ terí naját kí ráh dekhtá áyá húṉ.

19Jadd par ek fauj hamla karegí,

40 Aur sátwáṉ qur‘a baní Dán ke qabíle ke liye un ke gharánoṉ ke muwáfiq niklá. 41 Aur un kí mírás kí hadd yih hai: Sur‘áh, aur Istál, aur ‘Ír Shams; .

48 Yih sab shahr aur in ke gáṉw baní Dán ke qabíle ke gharánoṉ ke muwáfiq un kí mírás hai.

Zabúr 127;3 Dekho, aulád ḲHUDÁWAND kí taraf se mírás hai;

Quzát 13;3 Aur ḲHUDÁWAND ke firishte ne us ‘aurat ko dikháí dekar us se kahá, Dekh, tú báṉjh hai, aur tere bachcha nahíṉ hotá: par tú hámila hogí, aur tere beṭá hogá.

·         Zabúr 113:9 (URDR55)

Wuh báṉjh ká ghar basátá hai, Aur use bachchoṉwálí banákar dilshád kartá hai. ḲHUDÁWAND kí hamd karo.

 

Amsál 30:16 Pátál aur báṉjh ká rihm; Aur zamín jo seráb nahíṉ húí; Aur ág jo kabhí Bas nahíṉ kahtí

 

Paidáish 29:31 (URDR55) Aur jab ḲHUDÁWAND ne dekhá, ki Leáh se nafrat kí gayí, to us ne us ká rihm kholá, magar Ráḳhil báṉjh rahí.

 

·         Paidáish 11:30 (URDR55)

Aur Sáraí  BHI báṉjh thí; us ke koí bál bachcha na thá.

 

·         Lúqá kí Injíl 1:7 (URDR55)

Aur un ke aulád na thí, kyúṉki IlíshibaʻBHI báṉjh thí, aur donoṉ ʻumr rasída the.

 

·         Yasa‘iyáh 54:1 (URDR55)

Ai báṉjh, tú jo beaulád thí, nag̣masaráí kar; tú jis ne wiládat ká dard bardásht nahíṉ kiyá, ḳhushí se gá, aur zor se chillá; kyúṉki ḲHUDÁWAND farmátá hai, ki Bekas chhoṛí húí kí aulád shauharwálí kí aulád se ziyáda hai.

·          

·         Galatíoṉ 4:27 (URDR55)

Kyúṉki likhá hai, ki Ai báṉjh! tú jis ke aulád nahíṉ hotí, ḳhushí maná; Tú jo dard i zih se náwáqif hai, áwáz baland karke chillá: Kyúṉki bekas chhoṛí húí kí aulád shauharwálí kí aulád se ziyáda hogí.

 

 

Quzát 13;4 So ḳhabardár, mai yá nashe kí chíz na píná, aur na koí nápák chíz kháná.

5 Kyúṉki dekh, tú hámila hogí, aur tere beṭá hogá; us ke sir par kabhí ustura na phire; is liye ki wuh laṛká peṭ hí se Ḳhudá ká nazír hogá; aur wuh Isráílíoṉ ko Filistíoṉ ke háth se riháí dená shurú‘ karegá. 6Us ‘aurat ne jákar apne shauhar se kahá, ki Ek mard i Ḳhudá mere pás áyá. Us kí súrat Ḳhudá ke firishte kí súrat kí tarah niháyat muhíb thí: aur maiṉ ne us se nahíṉ púchhá, ki Tú kaháṉ ká hai? aur na us ne mujhe apná nám batáyá. 7Par us ne mujh se kahá, Dekh, tú hámila hogí aur tere beṭá hogá. So tú mai yá nashe kí chíz na píná, aur na koí nápák chíz kháná; kyúṉki wuh laṛká peṭ hí se, apne marne ke din tak, Ḳhudá ká nazír rahegá.

 

Lúqá kí Injíl 1 ;5 Yahúdiya ke bádsháh Herodes ke zamáne meṉ Abiyyáh ke faríq meṉ se Zakaryáh nám ek káhin thá, aur us kí bíwí Hárún kí aulád meṉ se thí, aur us ká nám Ilíshibaʻ thá. 6Aur wuh donoṉ Ḳhudá ke huzúr rástbáz aur Ḳhudáwand ke sáre hukmoṉ aur qánúnoṉ par beʻaib chalnewále the. 7Aur un ke aulád na thí, kyúṉki Ilíshibaʻ báṉjh thí, aur donoṉ ʻumr rasída the.

8Jab wuh Ḳhudá ke huzúr apne faríq kí bárí par kahánat ká kám anjám detá thá, to aisá húá 9ki kahánat ke dastúr ke muwáfiq us ke nám ká qurʻa niklá, ki Ḳhudáwand ke maqdis meṉ jákar ḳhushbú jaláe: 10aur logoṉ kí sárí jamáʻat ḳhushbú jaláte waqt báhar duʻá máṉg rahí thí, 11ki Ḳhudáwand ká fírishta ḳhushbú ke mazbah kí dahiní taraf khaṛá húá us ko dikháí diyá. 12Aur Zakaryáh dekhkar ghabráyá aur us par dahshat chhá gayí. 13Magar firishte ne us se kahá: Ai Zakaryáh, ḳhauf na kar; kyúṉki terí duʻá sun lí gayí, aur terí bíwí Ilíshibaʻ tere liye beṭá janegí; tú us ká nám Yúhanná rakhná. 14Aur tujhe ḳhushí o ḳhurramí hogí, aur bahut se log us kí paidáish ke sabab ḳhush hoṉge. 15Kyúṉki wuh Ḳhudáwand ke huzúr meṉ buzurg hogá, aur hargiz na mai na koí âur sharáb píegá, aur apní máṉ ke peṭ hí se Rúhuʼl Quds se bhar jáegá, 16aur bahut se baní Isráíl ko Ḳhudáwand kí taraf, jo un ká Ḳhudá hai, pheregá. 17Aur wuh Eliyyáh kí rúh aur quwwat meṉ us ke áge áge chalegá, ki wálidoṉ ke dil aulád kí taraf, aur náfarmánoṉ ko rástbázoṉ kí dánáí par chalne kí taraf phere, aur Ḳhudáwand ke liye ek mustaʻidd qaum taiyár kare

Quzát 13. 8 Tab Manoha ne ḲHUDÁWAND se darḳhwást kí, aur kahá, Ai mere Málik, maiṉ terí minnat kartá húṉ, ki wuh mard i Ḳhudá jise tú ne bhejá thá hamáre pás phir áe, aur ham ko sikháe, ki ham us laṛke se jo paidá hone ko hai, kyá kareṉ. 9Aur Ḳhudá ne Manoha kí ‘arz suní; aur Ḳhudá ká firishta us ‘aurat ke pás, jab wuh khet meṉ baiṭhí thí, phir áyá: par us ká shauhar Manoha us ke sáth nahíṉ thá. 10So us ‘aurat ne jaldí kí, aur dauṛkar apne shauhar ko ḳhabar dí, aur us se kahá, ki Dekh, wuhí mard jo us din mere pás áyá thá ab phir mujhe dikháí diyá. 11Tab Manoha uṭhkar apní bíwí ke píchhe píchhe chalá, aur us mard ke pás ákar us se kahá, Kyá tú wuhí mard hai, jis ne is ‘aurat se báteṉ kí thíṉ? Us ne kahá, Maiṉ wuhí húṉ.

 

 

MAIN WUHI HUN, MEN SE BHI KHUDAWAND YESU KA RUHL QUDS HUMEN YESU KE BAATEN YAAD DILAta Hai HAI OR YESU KI BATON MEN SE SIKHAta HAI

 

 

Ḳhurúj 3;13 Tab Músá ne Ḳhudá se kahá, Jab maiṉ baní Isráíl ke pás jákar un ko kahúṉ, ki Tumháre bápdádá ke Ḳhudá ne mujhe tumháre pás bhejá hai; aur wuh mujhe kaheṉ, ki Us ká nám kyá hai? to maiṉ un ko kyá batáúṉ? 14Ḳhudá ne Músá se kahá, MAIṈ JO HÚṈSO MAIṈ HÚṈ. So tú baní Isráíl se yúṉ kahná, ki MAIṈ JO HÚṈ ne mujhe tumháre pás bhejá hai.

 

Yasa‘iyáh 48;12 Ai Ya‘qúb, merí sun, aur ai Isráíl, jo merá buláyá húá hai: maiṉ wuhí húṉ; maiṉ hí awwal, aur maiṉ hí áḳhir húṉ.

Yúhanná kí Injíl 4; 25ʻAurat ne us se kahá; Maiṉ jántí húṉ, ki Masíh, jo Ḳhristus kahlátá hai, ánewálá hai; jab wuh áegá, to hameṉ sab báteṉ batá degá. 26Yísúʻ ne us se kahá; Maiṉ jo tujh se bol rahá húṉ, wuhí húṉ.

 

Yúhanná kí Injíl 8;28 Pas Yisúʻ ne kahá, ki Jab tum Ibn i Ádam ko úṉche par chaṛháoge, to jánoge ki maiṉ wuhí húṉ

 

 

Yúhanná kí Injíl 9;9 Baʻz ne kahá; Yih wuhí hai: auroṉ ne kahá, ki Nahíṉ; lekin koí us ke hamshakl hai: us ne kahá; Maiṉ wuhí húṉ.

 

Yúhanná kí Injíl 13 ; 13 Tum mujhe Ustád aur Ḳhudáwand kahte ho, aur ḳhúb kahte ho, kyúṉki maiṉ húṉ.

 

 

Yúhanná kí Injíl 13;19 Ab maiṉ us ke hone se pahle tum ko jatáe detá húṉ, táki jab ho jáe, to tum ímán láo ki maiṉ wuhí húṉ.

 

Yasa‘iyáh 43;25 Maiṉ hí wuh húṉ, jo apne nám kí ḳhátir tere gunáhoṉ ko miṭátá húṉ; aur maiṉ terí ḳhatáoṉ ko yád nahíṉ rakkhúṉgá.

 

Yasa‘iyáh 43;10 ḲHUDÁWAND farmátá hai, Tum mere gawáh ho, aur merá ḳhádim bhí jise maiṉ ne barguzída kiyá: táki tum jáno, aur mujh par ímán láo, aur samjho, ki maiṉ wuhí húṉ:

 

 

Marqus kí Injíl 13;6 Bahutere mere nám se áeṉge, aur kaheṉge, ki Wuh maiṉ hí húṉ; aur bahut se logoṉ ko gumráh kareṉge.

 

Mukáshafa 2;23 Aur us ke farzandoṉ ko ján se márúṉgá; aur sárí kalísiyáoṉ ko maʻlúm hogá, ki gurdoṉ aur diloṉ ká jáṉchnewálá maiṉ hí húṉ;

 

 

Yúhanná kí Injíl 8;24 Is liye maiṉ ne tum se yih kahá, ki apne gunáhoṉ meṉ maroge; kyúṉki agar tum ímán na láoge ki maiṉ wuhí húṉ, to apne gunáhoṉ meṉ maroge. 25Unhoṉ ne us se kahá; Tú kaun hai? Yisúʻ ne un se kahá; Wuhí húṉ jo shurúʻ se tum se kahtá áyá húṉ.

 

 

 

 

 

Comments

Popular posts from this blog

baap ke sath hain

  Aaj topic aaj jo visha hai Ki hum baap ke sath masih yesu ke wasile masih yesu se aur masih yesu men Aasman par baap ki dhini tarf bête ke wasile    baap ke sath hain Mukáshafa 2; 29 Jis ke kán hoṉ, wuh sune, ki Rúh kalísiyáoṉ se kyá kahtí hai.   I Kurinthíoṉ 15; 22 aur jaise Ádam meṉ sab marte haiṉ, waise hí Masíh meṉ sab zinda kiye jáeṉge. I Kurinthíoṉ 15;42 Jism faná kí hálat meṉ boyá játá hai; aur baqá kí hálat meṉ jí uṭhtá hai: kamzorí kí hálat meṉ boyá játá hai; aur quwwat kí hálat meṉ jí uṭhtá hai:  44 nafsání jism boyá játá hai; aur rúhání jism jí uṭhtá hai. Jab nafsání jism hai, to rúhání jism bhí hai. 45 Chunáṉchi likhá bhí hai, ki Pahlá ádmí, yaʻní Ádam, zinda nafs baná. Pichhlá Ádam zindagí baḳhshnewálí rúh baná. 46Lekin rúhání pahle na thá, balki nafsání thá; is ke baʻd rúhání húá. 47Pahlá ádmí zamín se, yaʻní ḳhákí, thá: dúsrá ádmí ásmání hai. 48Jaisá wuh ḳhákí thá, waise hí âur ḳhákí bhí haiṉ; aur jaisá wuh ásmání ...

Sabr

  ·          Habaqqúq 3:16 (URDR55) Maiṉ ne suná, aur merá dil dahal gayá; Us shor ke sabab se mere hoṉṭh hilne lage: Merí haḍḍiyáṉ bosída ho gayíṉ: Aur maiṉ khaṛe khaṛe káṉpne lagá, Lekin maiṉ  sabr  se un ke bure din ká muntazir húṉ, Jo ikaṭṭhe hokar ham par hamla karte haiṉ. Shalom al khm Masih yesu men aapki salamti ho, aaj hum khuda ruh ki madad se aur kalam haq se sikhne walen hain, sabr   jo yesu par iman   laine walon iman men chalne walo ke liye rasti ka pehla hathyaar haiiman ka darkht sabr ke pani   se phal   lata hai, ,jiska azr sabr ke ruh se maine khud apni zindghi men paya   I Tímuthiyus 6; 11 Magar, ai mard i Ḳhudá,: aur rástbází, díndárí, ímán, mahabbat, sabr, aur hilm ká tálib ho.  12 Iʹmán kí achchhí kushtí laṛ, .   Romíoṉ 15;4 Kyúṉki jitní báteṉ pahle likhí gayíṉ, wuh hamárí   taʻlím ke liye likhí gayíṉ, táki sabr se aur kitáb i muqaddas kí tasallí se um...

frishto ka bhi kalaam na sunee

  ʻIBRÁ NÍO Ṉ 1 1 Agle zamáne me ṉ Ḳ hudá ne bápdádá se hissa ba hissa aur tarah ba tarah nabío ṉ kí maʻrifat kalám karke, 2is zamáne ke á ḳ hir me ṉ ham se Be ṭ e kí maʻrifat kalám kiyá, jise us ne sárí chízo ṉ ká wáris ṭ hahráyá, aur jis ke wasíle se us ne ʻálam bhí paidá kiye; 3wuh us ke jalál ká partau, aur us kí zát ká naqsh hokar, sab chízo ṉ ko apní qudrat ke kalám se sambháltá hai; wuh gunáho ṉ ko dhokar ʻálam i bálá par Kibriyá kí dahiní taraf já bai ṭ há; 4aur firishto ṉ se isí qadr buzurg ho gayá, jis qadr us ne mírás me ṉ un se afzal nám páyá. 5Kyú ṉ ki firishto ṉ me ṉ se us ne kab kisí se kahá, ki Tú merá Be ṭ á hai, Áj tú mujh se paidá húá? Aur phir yih, ki Mai ṉ us ká Báp hú ṉ gá, Aur wuh merá Be ṭ á hogá? 6Aur jab pahlau ṭ he ko dunyá me ṉ phir látá hai, to kahtá hai, ki Ḳ hudá ke sab firishte use sijda kare ṉ . 7Aur firishto ṉ kí bábat yih kahtá hai, ki Wuh apne firishto ṉ ko hawáe ṉ , Aur apne ḳ hádimo ṉ k...