Skip to main content

Jitne khuda ki ruh ke chhalaye chaltein wuhi khuda ke bête

Jitne khuda ki ruh ke chhalaye chaltein wuhi khuda ke bête

 

ZABÚR 2

;7 ḲHUDÁWAND ne mujh se kahá, Tú merá beṭá hai;

Áj tú mujh se paidá húá.

 

Lúqá kí Injíl 10:22 (URDR55)

Mere Báp kí taraf se sab kuchh mujhe sauṉpá gayá; aur koí nahíṉ jántá, ki Beṭá kaun hai, siwá Báp ke; aur koí nahíṉ jántá, ki Báp kaun hai, siwá Beṭe ke, aur us shaḳhs ke, jis par Beṭá use záhir karná cháhe.

 

MATÍ KÍ INJÍL 3

; 13 Us waqt Yisúʻ Galíl se Yardan ke kanáre Yúhanná ke pás us se baptisma lene áyá. 14Magar Yúhanná yih kahkar use manaʻ karne lagá, ki Maiṉ áp tujh se baptisma lene ká muhtáj húṉ, aur tú mere pás áyá hai? 15Yisúʻ ne jawáb meṉ us se kahá, ki Ab to hone hí de; kyúṉki hameṉ isí tarah sárí rástbází púrí karní munásib hai. Is par us ne hone diyá. 16Aur Yisúʻ baptisma lekar fiʼlfaur pání ke pás se úpar gayá; aur dekho, us ke liye ásmán khul gayá, aur us ne Ḳhudá kí Rúh ko kabútar kí mánind utarte, aur apne úpar áte dekhá. 17Aur dekho, ásmán se yih áwáz áí, ki Yih merá piyárá Beṭá hai, jis se maiṉ ḳhush húṉ.

 

Yaha  mukshafha ka ruh humen ye sikhata hai  hai ki puter ki awaaz YESU  ke upper ruhl qudus UTRNE  Ke  baad ayi pehle nhi jab ruh l qudus kabuter ki manind yesu masih par UTERTE DEKHA  TO ASMAAN SE AWAAZ AAYI PEHLE nhi  JISKA MTLB wuh awaaz kiske liye thi  puter kise ki awaaz kiski gawahi men aasamn se aayi  ruh l qudus ke

Yúhanná kí Injíl 5:19 (URDR55)

Pas Yisúʻ ne un se kahá;,Maiṉ tum se sach sach kahtá húṉ, ki Beṭá áp se kuchh nahíṉ kar saktá, siwá us ke jo Báp ko karte dekhtá hai; kyúṉki jin kámoṉ ko wuh kartá hai, unheṉ Beṭá bhí usí tarah kartá hai.

 

LÚQÁ KÍ INJÍL 9

; 34 Wuh yih kahtá hí thá, ki bádal ne ákar un par sáya kar liyá; aur jab wuh bádal meṉ ghirne lage, to dar gaye. 35Aur bádal meṉ se ek áwáz áí, ki Yih merá barguzída Beṭá hai; is kí suno. 36Yih áwáz áte hí Yisúʻ akelá páyá gayá. Aur wuh chup rahe, aur jo báteṉ dekhí thíṉ, un dinoṉ meṉ kisí ko un kí kuchh ḳhabar na dí.

 

 

ROMÍOṈ 8

; 5 Kyúṉki jo jismání haiṉ, wuh jismání bátoṉ ke ḳhayál meṉ rahte haiṉ; lekin jo rúhání haiṉ, wuh rúhání bátoṉ ke ḳhayál meṉ rahte haiṉ. 6Aur jismání níyat maut hai; magar rúhání níyat zindagí aur itmínán hai: 7is liye ki jismání níyat Ḳhudá kí dushmaní hai; kyúṉki na to Ḳhudá kí sharíʻat ke tábiʻ hai, na ho saktí hai: 8aur jo jismání haiṉ, wuh Ḳhudá ko ḳhush nahíṉ kar sakte. 9Lekin tum jismání nahíṉ, balki rúhání ho, basharte ki Ḳhudá kí Rúh tum meṉ basí húí hai. Magar jis meṉ Masíh kí Rúh nahíṉ, wuh us ká nahíṉ. 10Aur agar Masíh tum meṉ hai, to badan to gunáh ke sabab se murda hai; magar rúh rástbází ke sabab se zinda hai. 11Aur agar usí kí Rúh tum meṉ basí húí hai, jis ne Yisúʻ ko murdoṉ meṉ se jiláyá, to jis ne Masíh Yisúʻ ko murdoṉ meṉ se jiláyá, wuh tumháre fání badanoṉ ko bhí apní us Rúh ke wasíle se zinda karegá, jo tum meṉ basí húí hai.

YÚHANNÁ KÍ INJÍL 3

; 6 Jo jism se paidá húá hai, jism hai, aur jo Rúh se paidá húá hai, rúh hai.

ROMÍOṈ 1

;  3 apne Beṭe hamáre Ḳhudáwand Yisúʻ Masíh kí nisbat waʻda kiyá thá; jo jism ke iʻtibár se to Dáúd kí nasl se paidá húá, 4lekin pákízagí kí rúh ke iʻtibár se, murdoṉ meṉ se jí uṭhne ke sabab, qudrat ke sáth Ḳhudá ká Beṭá ṭhahrá;

Matí kí Injíl 22:42 (URDR55)

ki Tum Masíh ke haqq meṉ kyá samajhte ho? Wuh kis ká beṭá hai? Unhoṉ ne us se kahá; Dáúd ká.

 

MARQUS KÍ INJÍL 12

; 35  Phir Yisúʻ ne haikal meṉ taʻlím dete waqt yih kahá, ki Faqíh kyúṉkar kahte haiṉ, ki Masíh Dáúd ká beṭá hai? 36Dáúd ne ḳhud Rúhuʼl Quds kí hidáyat se kahá hai, ki

Ḳhudáwand ne mere Ḳhudáwand se kahá;

Merí dahiní taraf baiṭh,

Jab tak maiṉ tere dushmanoṉ ko tere páṉwoṉ ke níche kí chaukí na kar dúṉ.

37Dáúd to áp use Ḳhudáwand kahtá hai, phir wuh us ká beṭá kaháṉ se ṭhahrá? Aur ʻámm log ḳhushí se us kí sunte the.

 

ROMÍOṈ 8

; 4 Is liye ki jitne Ḳhudá kí Rúh kí hidáyat se chalte haiṉ, wuhí Ḳhudá ke beṭe haiṉ.

 

 

 

ROMÍOṈ 15

13  Pas Ḳhudá, jo ummed ká chashma hai, tumheṉ ímán rakhne ke báʻis sárí khushí aur itmínán se maʻmúr kare, táki Rúhuʼl Quds kí qudrat se tumhárí ummed ziyáda hotí jáe.

Mukáshafa 21:7 (URDR55)

Jo gálib áe, wuhí in chízoṉ ká wáris hogá; aur maiṉ us ká Ḳhudá húṉgá, aur wuh merá beṭá hogá.

 

Matí kí Injíl 27:40 (URDR55)

Ai maqdis ke ḍhánewále, aur tín din meṉ banánewále, apne taíṉ bachá; agar tú Ḳhudá ká Beṭá hai, to salíb par se utar á.

Matí kí Injíl 27:43 (URDR55)

Is ne Ḳhudá par bharosá rakkhá hai; agár wuh ise cháhtá hai, to ab is ko chhuṛá le, kyúṉki is ne kahá thá; Maiṉ Ḳhudá ká Beṭá húṉ.

 

Matí kí Injíl 4:6 (URDR55)

Agar tú Ḳhudá ká Beṭá hai, to apne taíṉ níche girá de; kyúṉki likhá hai, ki,Wuh terí bábat apne firishtoṉ ko hukm degá;,Aur wuh tujhe háthoṉ par uṭhá leṉge,,Aisá na ho, ki tere páṉw ko patthar ki ṭhes lage.,

 

Lúqá kí Injíl 4:9 (URDR55)

Aur wuh use Yarúshalem meṉ le gayá, aur haikal ke kangure par khaṛá karke us se kahá; Agar tú Ḳhudá ká Beṭá hai, to apne taíṉ yaháṉ se níche girá de:

 

Lúqá kí Injíl 4:3 (URDR55)

Aur Iblís ne us se kahá; Agar tú Ḳhudá ká Beṭá hai, to is patthar se kah, ki roṭí ban jáe.

 

Lúqá kí Injíl 22:70 (URDR55)

Is par un sab ne kahá; Pas kyá tú Ḳhudá ká Beṭá hai? Us ne un se kahá; Tum ḳhud kahte ho, kyúṉki maiṉ húṉ.

 

GALATÍOṈ 4

1Maiṉ yíh kahtá húṉ, ki wáris jab tak bachcha hai, agarchi wuh sab ká málik hai, magar us meṉ aur gulám meṉ farq nahíṉ; 2balki jo míʻád báp ne muqarrar kí, us waqt tak sarparastoṉ aur muḳhtároṉ ke iḳhtiyár meṉ rahtá hai. 3Isí tarah ham bhí jab bachche the, to dunyawí ibtidáí bátoṉ ke páband hokar gulámí kí hálat meṉ rahe: 4lekin jab waqt púrá ho gayá, to Ḳhudá ne apne Beṭe ko bhejá, jo ʻaurat se paídá húá, aur sharíʻat ke mátaht paidá húá, 5tákí sharíʻat ke mátahtoṉ ko mol lekar chhuṛá le, aur ham ko lepálak hone ká darja mile. 6Aur chúṉki tum beṭe ho, is liye Ḳhudá ne apne Beṭe kí Rúh hamáre diloṉ meṉ bhejí, jo Abbá, yaʻní, Ai Báp, kah kahkar pukártí hai. 7Pas ab tú gulám nahíṉ, balki beṭá hai; aur jab beṭá húá, to Ḳhudá ke sabab wáris bhí húá.

 

I Yúhanná 4:15 (URDR55)

Jo koí iqrár kartá hai, ki Yisúʻ Ḳhudá ká Beṭá hai, Ḳhudá us meṉ rahtá hai, aur wuh Ḳhudá meṉ.

I Yúhanná 5:5 (URDR55)

Dunyá ká maglúb karnewálá kaun hai, siwá us shaḳhs ke jis ká yih ímán hai, ki Yisúʻ Ḳhudá ká Beṭá hai?

I Yúhanná 5:12 (URDR55)

Jis ke pás Beṭá hai, us ke pás zindagí hai; aur jis ke pás Ḳhudá ká Beṭá nahíṉ, us ke pás zindagí bhí nahíṉ.,

 

ʻIbrá Níoṉ 1:5 (URDR55)

Kyúṉki firishtoṉ meṉ se us ne kab kisí se kahá, ki,Tú merá Beṭá hai,,Áj tú mujh se paidá húá?,Aur phir yih, ki,Maiṉ us ká Báp húṉgá,,Aur wuh merá Beṭá hogá?,

 

Aʻmál 13:33 (URDR55)

ki Ḳhudá ne Yisúʻ ko jilákar, hamárí aulád ke liye usí waʻde ko púrá kiyá; chunáṉchi dúsre Mazmúr meṉ likhá hai, ki Tú merá beṭá hai, áj tú mujh se paidá húá.

Yúhanná kí Injíl 20:31 (URDR55)

lekin yih is liye likhe gaye, ki tum ímán láo, ki Yisúʻ hí Ḳhudá ká Beṭá Masíh hai, aur ímán lákar us ke nám se zindagí páo.

 

 

 

PAIDÁISH 25

;  27 Aur wuh laṛke baṛhe: aur ‘Esau shikár meṉ máhir ho gayá, aur jangal meṉ rahne lagá, aur Ya‘qúb sáda mizáj ḍeroṉ meṉ rahnewálá ádmí thá. 28Aur Izháq ‘Esau ko piyár kartá thá, kyúṉki wuh us ke shikár ká gosht khátá thá: aur Ribqah Ya‘qúb ko piyár kartí thí. 29Aur Ya‘qúb ne dál pakáí: aur ‘Esau jangal se áyá, aur bedam ho rahá thá. 30Aur ‘Esau ne Ya‘qúb se kahá, ki Yih jo lál lál hai mujhe khilá de, kyúṉki maiṉ bedam ho rahá húṉ. Isí liye us ká nám Adom bhí ho gayá. 31Tab Ya‘qúb ne kahá, Tú áj apne pahlauṭhe ká haqq mere háth bech de. 32‘Esau ne kahá, Dekh, maiṉ to mará játá húṉ: pahlauṭhe ká haqq mere kis kám áegá? 33Tab Ya‘qúb ne kahá, ki Áj hí mujh se qasam khá: us ne us se qasam kháí: aur us ne apná pahlauṭhe ká haqq Ya‘qúb ke háth bech diyá. 34Tab Ya‘qúb ne ‘Esau ko roṭí aur masúr kí dál dí; wuh khá píkar uṭhá aur chalá gayá. Yúṉ ‘Esau ne apne pahlauṭhe ke haqq ko náchíz jáná.

Lúqá kí Injíl 2:7 (URDR55)

Aur wuh pahlauṭhá beṭá janí, aur us ko kapṛe meṉ lapeṭkar charní meṉ rakkhá, kyúṉki un ke wáste saráe meṉ jagah na thí.,

 

Romíoṉ 8:29 (URDR55)

Kyúṉki jinheṉ us ne pahle se jáná, unheṉ pahle se muqarrar bhí kiyá, ki us ke Beṭe ke hamshakl hoṉ, táki wuh bahut se bháiyoṉ meṉ pahlauṭhá ṭhahre:

 

Kulussíoṉ 1:18 (URDR55)

Aur wuhí badan, yaʻní kalísiyá, ká sir hai; wuhí mabdá hai, aur murdoṉ meṉ se jí uṭhnewáloṉ meṉ pahlauṭhá, táki sab bátoṉ meṉ us ká awwal darja ho;

 

Mukáshafa 1:5 (URDR55)

aur Yisúʻ Masíh kí taraf se, jo sachchá gawáh, aur murdoṉ meṉ se jí uṭhnewáloṉ meṉ pahlauṭhá, aur dunyá ke bádsháhoṉ par hákim hai; tumheṉ fazl aur itmínán hásil hotá rahe. Jo ham se mahabbat rakhtá hai, aur jis ne apne ḳhún ke wasíle se ham ko gunáhoṉ se ḳhalásí baḳhshí,

 


Comments

Popular posts from this blog

baap ke sath hain

  Aaj topic aaj jo visha hai Ki hum baap ke sath masih yesu ke wasile masih yesu se aur masih yesu men Aasman par baap ki dhini tarf bête ke wasile    baap ke sath hain Mukáshafa 2; 29 Jis ke kán hoṉ, wuh sune, ki Rúh kalísiyáoṉ se kyá kahtí hai.   I Kurinthíoṉ 15; 22 aur jaise Ádam meṉ sab marte haiṉ, waise hí Masíh meṉ sab zinda kiye jáeṉge. I Kurinthíoṉ 15;42 Jism faná kí hálat meṉ boyá játá hai; aur baqá kí hálat meṉ jí uṭhtá hai: kamzorí kí hálat meṉ boyá játá hai; aur quwwat kí hálat meṉ jí uṭhtá hai:  44 nafsání jism boyá játá hai; aur rúhání jism jí uṭhtá hai. Jab nafsání jism hai, to rúhání jism bhí hai. 45 Chunáṉchi likhá bhí hai, ki Pahlá ádmí, yaʻní Ádam, zinda nafs baná. Pichhlá Ádam zindagí baḳhshnewálí rúh baná. 46Lekin rúhání pahle na thá, balki nafsání thá; is ke baʻd rúhání húá. 47Pahlá ádmí zamín se, yaʻní ḳhákí, thá: dúsrá ádmí ásmání hai. 48Jaisá wuh ḳhákí thá, waise hí âur ḳhákí bhí haiṉ; aur jaisá wuh ásmání ...

Sabr

  ·          Habaqqúq 3:16 (URDR55) Maiṉ ne suná, aur merá dil dahal gayá; Us shor ke sabab se mere hoṉṭh hilne lage: Merí haḍḍiyáṉ bosída ho gayíṉ: Aur maiṉ khaṛe khaṛe káṉpne lagá, Lekin maiṉ  sabr  se un ke bure din ká muntazir húṉ, Jo ikaṭṭhe hokar ham par hamla karte haiṉ. Shalom al khm Masih yesu men aapki salamti ho, aaj hum khuda ruh ki madad se aur kalam haq se sikhne walen hain, sabr   jo yesu par iman   laine walon iman men chalne walo ke liye rasti ka pehla hathyaar haiiman ka darkht sabr ke pani   se phal   lata hai, ,jiska azr sabr ke ruh se maine khud apni zindghi men paya   I Tímuthiyus 6; 11 Magar, ai mard i Ḳhudá,: aur rástbází, díndárí, ímán, mahabbat, sabr, aur hilm ká tálib ho.  12 Iʹmán kí achchhí kushtí laṛ, .   Romíoṉ 15;4 Kyúṉki jitní báteṉ pahle likhí gayíṉ, wuh hamárí   taʻlím ke liye likhí gayíṉ, táki sabr se aur kitáb i muqaddas kí tasallí se um...

frishto ka bhi kalaam na sunee

  ʻIBRÁ NÍO Ṉ 1 1 Agle zamáne me ṉ Ḳ hudá ne bápdádá se hissa ba hissa aur tarah ba tarah nabío ṉ kí maʻrifat kalám karke, 2is zamáne ke á ḳ hir me ṉ ham se Be ṭ e kí maʻrifat kalám kiyá, jise us ne sárí chízo ṉ ká wáris ṭ hahráyá, aur jis ke wasíle se us ne ʻálam bhí paidá kiye; 3wuh us ke jalál ká partau, aur us kí zát ká naqsh hokar, sab chízo ṉ ko apní qudrat ke kalám se sambháltá hai; wuh gunáho ṉ ko dhokar ʻálam i bálá par Kibriyá kí dahiní taraf já bai ṭ há; 4aur firishto ṉ se isí qadr buzurg ho gayá, jis qadr us ne mírás me ṉ un se afzal nám páyá. 5Kyú ṉ ki firishto ṉ me ṉ se us ne kab kisí se kahá, ki Tú merá Be ṭ á hai, Áj tú mujh se paidá húá? Aur phir yih, ki Mai ṉ us ká Báp hú ṉ gá, Aur wuh merá Be ṭ á hogá? 6Aur jab pahlau ṭ he ko dunyá me ṉ phir látá hai, to kahtá hai, ki Ḳ hudá ke sab firishte use sijda kare ṉ . 7Aur firishto ṉ kí bábat yih kahtá hai, ki Wuh apne firishto ṉ ko hawáe ṉ , Aur apne ḳ hádimo ṉ k...