YÚHANNÁ 10
; 7 Pas Yisúʻ ne un se phir kahá; Maiṉ tum se sach sach kahtá húṉ, ki Bheṛoṉ
ká darwáza maiṉ húṉ 8Jitne mujh se pahle áe, sab chor aur ḍákú haiṉ; magar bheṛoṉ ne un kí
na suní. 9Darwáza maiṉ húṉ: agar koí mujh se dáḳhil ho, to naját páegá, aur andar
báhar áyá jáyá karegá, aur chárá páegá. 10Chor nahíṉ átá, magar churáne aur már ḍálne aur halák karne ko. Maiṉ is
liye áyá ki wuh zindagí páeṉ, aur kasrat se páeṉ.
Ab yesu se pehle ae sab
chor aur daku kaise hain
YÚHANNÁ 1
;18 Ḳhudá ko kisí ne kabhí nahíṉ
dekhá; iklautá Beṭá, jo Báp kí god meṉ hai, usí ne záhir kiyá.
MATÍ 11
; 27 Mere Báp kí taraf se sab
kuchh mujhe sauṉpá gayá, aur koí Beṭe ko nahíṉ jántá, siwá Báp ke; aur koí Báp
ko nahíṉ jántá, siwá Beṭe ke, aur us ke, jis par Beṭá use záhir karná cháhe.
1 YÚHANNÁ 4
16 Jo mahabbat Ḳhudá ko ham se
hai, us ko ham ján gaye, aur hameṉ us ká yaqín hai. Ḳhudá mahabbat hai;
Yúhanná 4:24 (URDR55)
Ḳhudá rúh hai,
1 Yúhanná 5:7 (URDR55)
aur jo gawáhí detá hai, wuh Rúh hai,
kyúṉki Rúh sachcháí hai.
Yúhanná 15:26 (URDR55)
Lekin jab wuh Madadgár áegá, jis ko
maiṉ tumháre pás Báp kí taraf se bhejúṉgá, yaʻní Sachcháí kí Rúh, jo Báp kí
taraf se nikaltí hai, to wuh merí gawáhí degí:
Yúhanná 14:17 (URDR55)
yaʻní sachcháí kí Rúh, jise dunyá hásil
nahíṉ kar saktí, kyúṉki na use dekhtí, aur na jántí hai: tum use jánte ho;
kyúṉki wuh tumháre sáth rahtí hai, aur tumháre andar hogí.
1 Tímuthiyus 2:4 (URDR55)
wuh cháhtá hai ki sáre ádmí naját páeṉ,
aur sachcháí kí pahchán tak pahuṉcheṉ.
2 Kurinthíoṉ 3:17 (URDR55)
Aur wuh Ḳhudáwand Rúh hai: aur jaháṉ
kahíṉ Ḳhudáwand kí Rúh hai, waháṉ ázádí hai.
Ifisíoṉ 5:9 (URDR55)
(is liye ki núr ká phal har tarah kí
nekí aur rástbází aur sachcháí hai),
YÚHANNÁ 16
;12 Mujhe tum se âur bhí bahut sí báteṉ kahní haiṉ; magar ab tum un kí
bardásht nahíṉ kar sakte. 13Lekin jab wuh, yaʻní Sachcháí kí Rúh, áegí, to tum ko tamám sachcháí kí
ráh dikháegí: is liye ki wuh apní taraf se na kahegí; lekin jo kuchh sunegí,
wuhí kahegí, aur tumheṉ áyanda kí ḳhabareṉ degí. 14Wuh merá jalál záhir karegí; is liye ki mujh hí se hásil karke tumheṉ ḳhabareṉ
degí.
15Jo kuchh Báp ká hai, wuh sab merá hai; is liye maiṉ ne kahá,
ki wuh mujh hí se hásil kartí hai, aur tumheṉ ḳhabareṉ degí.
YÚHANNÁ 6
; 43 Yisúʻ ne jawáb meṉ un se kahá, ki Ápas meṉ na buṛbuṛáo. 44Koí mere pás nahíṉ á saktá, jab tak Báp, jis ne mujhe bhejá hai, use
kheṉch na le; aur maiṉ use áḳhirí din phir zinda karúṉgá. 45Nabíoṉ ke sahífoṉ meṉ yih likhá hai, ki Wuh sab Ḳhudá kí taraf se
taʻlím páe húe hoṉge. Jis kisí ne Báp se suná aur sikhá hai, wuh mere pás átá
hai. 46Yih nahíṉ, ki kisí ne Báp ko dekhá hai, magar jo Ḳhudá kí taraf se hai,
usí ne Báp ko dekhá hai. 47Maiṉ tum se sach sach kahtá húṉ, ki Jo ímán látá hai, hamesha kí
zindagí us kí hai.
YÚHANNÁ 1
; 6 Kyúṉki us kí maʻmúrí meṉ se ham sab ne páyá, yaʻní fazl par fazl. 17Is liye ki sharíʻat to Músá kí maʻrifat dí gayí; magar fazl aur
sachcháí Yisúʻ Masíh kí maʻrífat pahuṉchi.
Matlab musa dawara dhawara
shariat to dai gai magar fazl or sachchi nhi
Fazl or sachchai sirf
yeshua ki marifat pauhcnhi
Musa marifat dus hukam men
ye to likha gaya
Istisná 5:17 (URDR55)
Tú ḳhún na karná.
ḲHURÚJ 2
; 11 Itne meṉ jab Músá baṛá húá, to báhar apne bháiyoṉ ke pás gayá, aur un
kí mashaqqatoṉ par us kí nazar paṛí aur us ne dekhá, ki ek Misrí us ke ek
‘Ibrání bháí ko már rahá hai. 12Phir us ne idhar udhar nigáh kí, aur jab dekhá ki waháṉ koí dúsrá ádmí
nahíṉ hai, to us Misrí ko ján se márkar use ret meṉ chhipá diyá.
To musa ki marifiat shariat to di gai magar sachchai sirf yesu masih ki
marfit pauhnchi
YAʻQÚB 2
; 10 Kyúṉki jis ne sárí sharíʻat par ʻamal kiyá, aur ek hí bát meṉ ḳhatá kí,
wuh sárí bátoṉ meṉ qusúrwár ṭhahrá. 11Is liye ki jis ne yih kahá, ki Ziná na kar, usí ne yih bhí kahá, ki Ḳhún
na kar. Pas agar tú ne ziná to na kiyá, magar ḳhún kiyá, taubhí tú sharíʻat ká
ʻudúl karnewálá ṭhahrá.
ROMÍOṈ 7
1Ai bháiyo, kyá tum nahíṉ jánte, (maiṉ
un se kahtá húṉ jo sharíʻat se wáqif haiṉ,) ki jab tak ádmí jítá hai, usí waqt
tak sharíʻat us par iḳhtiyár rakhtí hai?
ROMÍOṈ 5
; 13 kyúṉki
sharíʻat ke diye jáne tak dunyá meṉ gunáh to thá: magar jaháṉ sharíʻat nahíṉ,
waháṉ gunáh mahsúb nahíṉ hotá. 14Táham
Ádam se lekar Músá tak maut ne un par bhí bádsháhí kí, jinhoṉ ne us Ádam kí
náfarmání kí tarah, jo ánewále ká misl thá, gunáh na kiyá thá.
Beshaq
musa ne jab misriyon ko mar kar rait men chipaya tab shariat din hi gai
Magar
shriat ke diye jane se musa ka gunah bhi to mahsub hona hi tha
Koi shriat
tab tak ikhtyaar rakhti hai jab tak admi jita rehta hai
GALATÍOṈ 3
; 17 Merá yih matlab hai, ki Jis ʻahd kí
Ḳhudá ne pahle se tasdíq kí thí, us ko sharíʻat chár sau tís baras ke baʻd ákar
bátil nahíṉ kar saktí, ki wuh waʻda láhásil ho. 18Kyúṉki agar mírás sharíʻat ke sabab se milí hai, to waʻde
ke sabab se na húí: magar Ibráhím ko Ḳhudá ne waʻde hí kí ráh se baḳhshí. 19Pas sharíʻat kyá rahí? Wuh náfarmáníoṉ ke sabab se baʻd
meṉ dí gayí, ki us nasl ke áne tak rahe jis se waʻda kiyá gayá thá; aur wuh
firishtoṉ ke wasíle se ek darmiyání kí maʻrifat muqarrar kí gayí.
20 Ab darmiyání ek ká nahíṉ hotá; magar
Ḳhudá ek hí hai. 21Pas kyá sharíʻát Ḳhudá ke waʻdoṉ ke
ḳhiláf hai? Hargíz nahíṉ! kyúṉki agar koí aisí sharíʻat dí játí, jo zindagí
baḳhsh saktí, to albatta rástbází sharíʻat ke sabab se hotí. 22Magar kitáb i muqaddas ne sab ko gunáh ká mátaht kar
diyá, táki wuh waʻda jo Yisúʻ Masíh par ímán láne par mauqúf hai, ímándároṉ ke
haqq meṉ púrá kiyá jáe.
23Ímán ke áne se peshtar sharíʻat kí
mátahtí meṉ hamárí nigahbání hotí thí, aur us ímán ke áne tak jo záhir honewálá
thá, ham usí ke páband rahe. 24Pas sharíʻat Masíh tak
pahuṉcháne ko hamárá ustád baní, táki ham ímán ke sabab rástbáz ṭhahreṉ. 25Magar jab ímán á chuká, to ham ustád ke mátaht na
rahe. 26Kyúṉki tum sab us ímán ke wasíle se jo
Masíh Yisúʻ meṉ hai, Ḳhudá ke farzand ho.
GALATÍOṈ 1
; 8 Lekin
agar ham, yá ásmán ká koí firishta bhí, us ḳhushḳhabarí ke siwá jo ham ne tumheṉ
sunáí, koí âur ḳhushḳhabarí tumheṉ sunáe, to malʻún ho. 9Jaisá
ham peshtar kah chuke haiṉ, waisá hí ab maiṉ phir kahtá húṉ, ki us ḳhushḳhabarí
ke siwá, jo tum ne qubúl kí thí, agar koí tumheṉ âur ḳhushḳhabarí sunátá hai,
to malʻún ho.
MATÍ 23
; 2 Faqíh
aur Farísí Músá kí gaddí par baiṭhe haiṉ; 3pas
jo kuchh wuh tumheṉ batáeṉ, wuh sab karo aur máno, lekin un ke se kám na karo,
kyúṉki wuh kahte haiṉ, aur karte nahíṉ. 4Wuh
aise bhári bojh, jin ká uṭháná mushkil hai, báṉdhkar logoṉ ke kandhoṉ par
rakhte haiṉ, magar áp unheṉ apní unglí se bhí hiláná nahíṉ cháhte. 5Wuh
apne sab kám logoṉ ke dikháne ko karte haiṉ,
Istisná 5:17 (URDR55)
Tú ḳhún na karná.
YÚHANNÁ 8
; 38 Maiṉ
ne Jo apne Báp ke háṉ dekhá hai, wuh kahtá húṉ; aur tum ne jo apne báp se suná
hai, wuh karte ho. 39Unhoṉ
ne jawáb meṉ us se kahá; Hamárá báp to Ibráhím hai. Yisúʻ ne un se kahá; Agar
tum Ibráhím ke farzand hote, to Ibráhím ke se kám karte. 40Lekin
ab tum mujh jaise shaḳhs ke qatl kí koshish meṉ ho, jis ne tum ko wuhí haqq bát
batáí jo Ḳhudá se suní. Ibráhím ne to yih nahíṉ kiyá thá. 41Tum
apne báp ke se kám karte ho. Unhoṉ ne us se kahá; Ham harám se paidá nahíṉ húe;
hamárá ek Báp hai, yaʻní Ḳhudá. 42Yisúʻ
ne un se kahá; Agar Ḳhudá tumhárá Báp hotá, to tum mujh se mahabbat rakhte; is
liye ki maiṉ Ḳhudá meṉ se niklá aur áyá húṉ; kyúṉki maiṉ áp se nahíṉ áyá, balki
usí ne mujhe bhejá. 43Tum
merí báteṉ kyúṉ nahíṉ samajhte? Is liye ki merá kalám sun nahíṉ sakte. 44Tum
apne báp Iblís se ho, aur apne báp kí ḳhwáhishoṉ ko púrá karná cháhte ho. Wuh
shurúʻ hí se ḳhúní hai, aur sachcháí par qáim nahíṉ rahá, kyúṉki us meṉ
sachcháí hai nahíṉ. Jab wuh jhúṭh boltá hai, to apní hí si kahtá hai; kyúṉki
wuh jhúṭhá hai, balki jhúṭh ká báp hai. 45Lekin
maiṉ jo sach boltá húṉ, isí liye tum merá yaqín nahíṉ karte. 46Tum
meṉ kaun mujh par gunáh sábit kartá hai? Agar maiṉ sach boltá húṉ, to merá
yaqín kyúṉ nahíṉ karte? 47Jo
Ḳhudá se hotá hai, wuh Ḳhudá kí báteṉ suntá hai: tum is liye nahíṉ sunte ki
Ḳhudá se nahíṉ ho.
48Yahúdíoṉ
ne jawáb meṉ us se kahá; Kyá ham ḳhúb nahíṉ kahte ki tú Sámarí hai, aur tujh
meṉ badrúh hai? 49Yisúʻ
ne jawáb diyá, ki Mujh meṉ badrúh nahíṉ; magar maiṉ apne Báp kí ʻizzat kartá
húṉ, aur tum merí beʻizzatí karte ho. 50Lekin
maiṉ apní buzurgí nahíṉ cháhtá; háṉ, ek hai jo use cháhtá, aur faisala kartá
hai. 51Maiṉ
tum se sach sach kahtá húṉ, ki Agar koí shaḳhs mere kalám par ʻamal karegá, to
abad tak kabhí maut ko na dekhegá. 52Yahúdíoṉ
ne us se kahá, ki Ab ham ne ján liyá ki tujh meṉ badrúh hai. Ibráhím mar gayá,
aur nabí mar gaye; magar tú kahtá hai, ki Agar koí mere kalám par ʻamal karegá,
to abad tak kabhí maut ká maza na chakkhegá. 53Hamárá
báp Ibráhím jo mar gayá, kyá tú us se baṛá hai? aur nabí bhí mar gaye; tú apne áp
ko kyá ṭhahrátá hai? 54Yisúʻ
ne jawáb diyá; Agar maiṉ áp apní baṛáí karúṉ, to merí baṛáí kuchh nahíṉ. Lekin
merí baṛáí merá Báp kartá hai, jise tum kahte ho ki hamárá Ḳhudá hai: 55tum
ne use nahíṉ jáná: lekin maiṉ use jántá húṉ; aur agar kahúṉ ki use nahíṉ jántá,
to tumhárí tarah jhúṭhá banúṉgá: magar maiṉ use jántá, aur us ke kalám par
ʻamal kartá húṉ.
ROMÍOṈ 6
; 4 Is liye ki gunáh ká tum par iḳhtiyár na hogá, kyúṉki tum sharíʻat ke
mátaht nahíṉ, balki fazl ke mátaht ho.
GALATÍOṈ 5
; 4 Tum
jo sharíʻat ke wasíle se rástbáz ṭhahrná cháhte ho, Masíh se alag ho gaye, aur
fazl se mahrúm. 5Kyúṉki
ham Rúh ke báʻis ímán se rástbází kí ummed bar áne ke muntazir haiṉ. 6Aur
Masíh Yisúʻ meṉ na to ḳhatna kuchh kám ká hai, na námaḳhtúní; magar ímán, jo
mahabbat kí ráh se asar kartá hai
ʻIbrá Níoṉ 7:19 (URDR55)
(kyúṉki sharíʻat ne kisí chíz ko kámil
nahíṉ kiyá), aur us kí jagah ek bihtar ummed rakkhí gayí, jis ke wasíle se ham
Ḳhudá ke nazdík já sakte haiṉ.
ʻIBRÁ NÍOṈ 12
; 2 aur
ímán ke bání aur kámil karnewále Yisúʻ ko takte raheṉ, jis ne us ḳhushí ke liye
jo us kí nazaroṉ ke sámne thí, sharmindagí kí parwá na karke, salíb ká dukh
sahá, aur Ḳhudá ke taḳht kí dahiní taraf já baiṭhá
Comments
Post a Comment