Zabúr 9:17 (URDR55)
Sharír qabr meṉ
jáeṉge, Ya‘ní wuh sab qaumeṉ jo Ḳhudá ko bhúl játí haiṉ.
Zabúr 6:5 (URDR55)
Kyúṉki maut ke ba‘d
terí yád nahíṉ hotí: Qabr meṉ kaun terí shukrguzárí karegá?
1 Samúel 2:6 (URDR55)
Ḳhudáwand mártá hai
aur jilátá hai; Wuhí qabr meṉ utártá aur us se nikáltá hai.
40 Pas unhoṉ
ne Yisúʻ kí lásh lekar use sútí kapṛe meṉ ḳhushbúdár chízoṉ ke sáth kafnáyá,
jis tarah ki Yahúdíoṉ meṉ dafn karne ká dastúr hai. 41Aur jis
jagah use salíb dí gayí, waháṉ ek bág thá, aur us bág meṉ ek nayí qabr thí, jis
meṉ kabhí koí na rakkhá gayá thá. 42Pas unhoṉ
ne Yahúdíoṉ kí taiyárí ke din ke báʻis Yisúʻ ko wahíṉ rakh diyá, kyúṉki yih
qabr nazdík thí.
LÚQÁ 24
1lekin hafte ke pahle din wuh subh sawere hí un ḳhushbúdár chízoṉ
ko, jo taiyár kí thíṉ, lekar qabr par áíṉ; 2aur patthar ko qabr par se luṛhká húá páyá; 3magar andar jáke Ḳhudáwand
Yisúʻ kí lásh na páí.
Yesu ki lash na pai
Jaise
hare k shrir ka janam garab se huta usi
tarah
Har
ek masih ka janam qabar se hua hai
Kyu
ki badan ke vasile shariat humari maa
Hai
Or
ruh ke wasile anugreh ,,
Masih
yeshua men aap saboh ki salamati ho
Ajj
hum baat karne wale hain
Masih
ki qabar ke bare men mukashafa ke ruh se
raushni dalne wale Hain
yesu
ka badan jo har ek gunah aluda badan ki tamsil hai tasveer hai
Adam
se lekar yuhana tak or hare ek shrir jo jisamni khawahish se hai
On
shriro ka mul jism yani gunah aluada shriro ka
Ek
shrir yani yesu ka badan hai
Yesu
ka badan har paap shrir ka ek mul badan yesu ka
Badan
jo qabar men raha tin din tak
Abb
badan to gunah ke sabab se murda hai
Gunah
zor hai shriat
Mtlab
bhi ki zitne bhi aaj bhi musa ki sharita ke adhin hai
Wuh
abhi tak shriat ki qabar men murda hain
Wuh
jo qabr ka pathar hai wuh tamsil hai musa
Ke
vacha ke pathro ki tamsil wuh 10 hukam ki Takhtiyan
Or
isi tarah lazar bhi shriat ki qabar men
char din
Murda
raha
Shriat
yai musa ke das hukam marte hain
Or
yesu ka anugreh or sachchai humen ruh yani masih men
Zinda
karte hain
Ab
jitne badan shariat ke adhin hain
Wuh
shriat ki qabar men sharita gunah aluda badan ki wazah se
Murda
hain
1 PATRAS 3
18 Is liye
ki Masíh ne bhí, yaʻní rástbáz ne nárástoṉ ke liye, gunáhoṉ ke báʻis ek bár
dukh uṭháyá, táki ham ko Ḳhudá ke pás pahuṉcháe; wuh jism ke iʻtibár se to márá
gayá, lekin rúh ke iʻtibár se zinda kiyá gayá;
; GALATÍOṈ 1
; 4 usí ne
hamáre gunáhoṉ ke liye apne áp ko de diyá, táki hamáre Ḳhudá aur Báp kí marzí
ke muwáfiq, hameṉ is maujúda ḳharáb jahán se ḳhalásí baḳhshe:
GALATÍOṈ 4
; 4 lekin jab
waqt púrá ho gayá, to Ḳhudá ne apne Beṭe ko bhejá, jo ʻaurat se paídá húá, aur
sharíʻat ke mátaht paidá húá, 5tákí
sharíʻat ke mátahtoṉ ko mol lekar chhuṛá le, aur ham ko lepálak hone ká darja
mile. 6Aur chúṉki tum beṭe ho, is liye Ḳhudá ne apne Beṭe
kí Rúh hamáre diloṉ meṉ bhejí, jo Abbá, yaʻní, Ai Báp, kah kahkar pukártí
hai. 7Pas ab tú gulám nahíṉ, balki beṭá hai; aur jab beṭá
húá, to Ḳhudá ke sabab wáris bhí húá.
2 KURINTHÍOṈ 5
; 21 Jo gunáh
se wáqif na thá, usí ko us ne hamáre wáste gunáh ṭhahráyá, táki ham us meṉ
hokar Ḳhudá kí rástbází ho jáeṉ.
ROMÍOṈ 8
yaʻní us ne apne Beṭe ko gunáhálúda jism kí súrat meṉ
aur gunáh kí qurbání ke liye bhejkar, jism meṉ gunáh kí sazá ká hukm
diyá: 4táki
sharíʻat ká taqázá ham meṉ púrá ho, jo jism ke mutábiq nahíṉ, balki rúh ke
mutábiq chalte haiṉ.
Yani sab jahan ke papi aur gunah aluda jismo k eek
mul jism yani yesu
Yani khuda ne sab shriro ko chahe wuh is jahan key a os jahan ke
Ek shrir men
gunha ki saza dedi or ek hi ruh men
Sab ruh ko zinda kardiya
Yani yesu ke badan men jo
maut tak shriat yani gunah aur
Maut ke hukmon
ka wafa dar raha yaha tak ki maut ko qabool kar liya
ROMÍOṈ 8
1Pas ab, jo Masíh Yisúʻ meṉ haiṉ, un par sazá
ká hukm nahíṉ. 2Kyúṉki zindagí kí Rúh kí sharíʻat ne, Masíh
Yisúʻ meṉ, mujhe gunáh aur maut kí shariʻat se ázád kar diyá
5Kyúṉki jo jismání haiṉ, wuh jismání bátoṉ ke ḳhayál
meṉ rahte haiṉ; lekin jo rúhání haiṉ, wuh rúhání bátoṉ ke ḳhayál meṉ rahte haiṉ. 6Aur jismání níyat maut hai; magar rúhání níyat
zindagí aur itmínán hai:
Ab hum par shriat ikhtyaar nhi rkhti or nahi wuh
patrhar ki takhtiyan
Jiske hukam pathar ki takhtion par likh ke jab uske
adhin badan
Mar jata they to qabad ka wuh pathar jo ki un pathar
ki takhtyon
Ki tamsil hai
Humen wuh ruk
nhi skta hain
ROMÍOṈ 7
1Ai bháiyo, kyá tum nahíṉ jánte, (maiṉ un se
kahtá húṉ jo sharíʻat se wáqif haiṉ,) ki jab tak ádmí jítá hai, usí waqt tak sharíʻat
us par iḳhtiyár rakhtí hai?
Lekon hum
yesu men mar chuken hain or masih men zinda hain
GALATÍOṈ 5
; 24 Aur jo
Masíh Yisúʻ ke haiṉ, unhoṉ ne jism ko us kí ragbatoṉ aur ḳhwáhishoṉ samet salíb
par kheṉch diyá hai.
ROMÍOṈ 8
; 7 is liye
ki jismání níyat Ḳhudá kí dushmaní hai; kyúṉki na to Ḳhudá kí sharíʻat ke tábiʻ
hai, na ho saktí hai: 8aur jo jismání haiṉ, wuh Ḳhudá ko ḳhush nahíṉ
kar sakte. 9Lekin tum jismání nahíṉ, balki rúhání ho,
basharte ki Ḳhudá kí Rúh tum meṉ basí húí hai. Magar jis meṉ Masíh kí Rúh
nahíṉ, wuh us ká nahíṉ. 10Aur agar Masíh tum meṉ hai, to badan to gunáh
ke sabab se murda hai; magar rúh rástbází ke sabab se zinda hai. 11Aur
agar usí kí Rúh tum meṉ basí húí hai, jis ne Yisúʻ ko murdoṉ meṉ se jiláyá, to
jis ne Masíh Yisúʻ ko murdoṉ meṉ se jiláyá, wuh tumháre fání badanoṉ ko bhí
apní us Rúh ke wasíle se zinda karegá, jo tum meṉ basí húí hai.
12Pas, ai bháiyo, ham qarzdár to haiṉ, magar
jism ke nahíṉ, ki jism ke mutábiq zindagí guzáreṉ. 13Kyúṉki
agar tum jism ke mutábiq zindagí guzároge, to zarúr maroge. Aur agar rúh se
badan ke kámoṉ ko nest o nábúd karoge, to jíte rahoge. 14Is liye
ki jitne Ḳhudá kí Rúh kí hidáyat se chalte haiṉ, wuhí Ḳhudá ke beṭe haiṉ. 15Kyúṉki
tum ko gulámí kí rúh nahíṉ milí, jis se phir ḍar paidá ho; balki lepálak hone
kí rúh milí, jis se ham Abbá, yaʻní Ai Báp, kahkar pukárte haiṉ. 16Rúh
ḳhud hamárí rúh ke sáth milkar gawáhí detí hai, ki ham Ḳhudá ke farzand
haiṉ. 17Aur agar farzand haiṉ, to wáris bhí haiṉ;
yaʻní Ḳhudá ke wáris, aur Masíh ke hammírás; basharte ki ham us ke sáth dukh
uṭháeṉ, táki us ke sáth jalál bhí páeṉ.
ROMÍOṈ 5
; 10 Kyúṉki jab báwujúd dushman hone ke, Ḳhudá se
us ke Beṭe kí maut ke wasíle se hamárá mel ho gayá, to mel hone ke baʻd to ham
us kí zindagí ke sabab se zarúr hí bacheṉge; 11aur
sirf yihí nahíṉ, balki apne Ḳhudáwand Yisúʻ Masíh ke sabab, jis ke wasíle se ab
hamárá Ḳhudá ke sáth mel ho gayá, Ḳhudá par faḳhr bhí karte haiṉ.
12Pas jis tarah ek ádmí ke sabab se gunáh dunyá
meṉ áyá, aur gunáh ke sabab maut áí, aur yúṉ maut sab ádmíoṉ meṉ phail gayí, is
liye ki sab ne gunáh kiyá — 13kyúṉki sharíʻat ke diye jáne tak dunyá meṉ
gunáh to thá: magar jaháṉ sharíʻat nahíṉ, waháṉ gunáh mahsúb nahíṉ hotá. 14Táham
Ádam se lekar Músá tak maut ne un par bhí bádsháhí kí, jinhoṉ ne us Ádam kí
náfarmání kí tarah, jo ánewále ká misl thá, gunáh na kiyá thá. 15Lekin
qusúr ká jo hál hai, wuh fazl kí niʻmat ká nahíṉ. Kyúṉki jab ek shaḳhs ke qusúr
se bahut se ádmí mar gaye, to Ḳhudá ká fazl aur us kí jo baḳhshish ek hí ádmí,
yaʻní Yisúʻ Masíh ke fazl se paidá húí, bahut se ádmíoṉ par zarúr hí ifrát se
názil húí. 16Aur jaisá ek shaḳhs ke gunáh karne ká anjám
húá, baḳhshish ká waisá hál nahíṉ; kyúṉki ek hí ke sabab se wuh faisala húá,
jis ká natíja sazá ká hukm thá: magar bahutere qusúroṉ se aisí niʻmat paidá
húí, jis ká natíja yih húá ki log rástbáz ṭhahre. 17Kyúṉki
jab ek shaḳhs ke qusúr ke sabab maut ne us ek ke zaríʻe se bádsháhí kí; to jo
log fazl aur rástbází kí baḳhshish ifrát se hásil karte haiṉ, wuh ek shaḳhs,
yaʻní Yisúʻ Masíh ke wasíle se, hamesha kí zindagí meṉ zarúr hí bádsháhí
kareṉge. 18G̣araz, jaisá ki ek qusúr ke sabab wuh faisala
húá, jis ká natíja sab ádmíoṉ kí sazá ká hukm thá; waisá hí rástbází ke ek kám
ke wasíle se sab ádmíoṉ ko wuh niʻmat milí, jis se rástbáz ṭhahrke zindagí
páeṉ. 19Kyúṉki jis tarah ek hí shaḳhs kí náfarmání se
bahut se log gunahgár ṭhahre, usí tarah ek kí farmánbardárí se bahut se log
rástbáz ṭhahreṉge. 20Aur bích meṉ sharíʻat á maujúd húí, táki qusúr
ziyáda ho jáe; magar jaháṉ gunáh ziyáda húá, waháṉ fazl us se bhí niháyat
ziyáda húá: 21táki jis tarah gunáh ne maut ke sabab se
bádsháhí kí, usí tarah fazl bhí, hamáre Ḳhudáwand Yisúʻ Masíh ke wasíle sé,
hamesha kí zindagí ke liye, rástbází ke zaríʻe se bádsháhí kare.
Aaj bhi
jitne log shriat ki yani musa ke daso hukmon ki talim de rahen
Wuh un
logo ko sharita ke adhin 10 hukmon ke adhin hain
Usnke
liye qabre khud rahen hain or unko gunah
ke hath bech kar maut ke adhin kar kr pathar lag rhen hain
Lekin ab
wuh qabar khali hai agar qabar khali hai
Tum jo
shrita ke adhin ho tum un das hukmon ke sabab azad hon
1
Kurinthíoṉ 15:56 (URDR55)
Maut ká ḍank gunáh
hai; aur gunáh ká zor sharíʻat hai:
Romíoṉ
5:12 (URDR55)
Pas jis tarah ek
ádmí ke sabab se gunáh dunyá meṉ áyá, aur gunáh ke sabab maut áí, aur yúṉ maut
sab ádmíoṉ meṉ phail gayí, is liye ki sab ne gunáh kiyá —
Yaʻqúb
1:15 (URDR55)
Phir ḳhwáhish hámila
hokar gunáh ko jantí hai; aur gunáh jab baṛh chuká to maut paidá kartá hai.
Romíoṉ
6:23 (URDR55)
Kyúṉki gunáh kí
mazdúrí maut hai, magar Ḳhudá kí baḳhshish hamáre Ḳhudáwand Masíh Yisúʻ meṉ
hamesha kí zindagí hai.
Gunah ki
mazdoori yani dus hukmon ki palna karna
Yani
mazduri karna
IFISÍOṈ 2
1Aur us ne tumheṉ bhí zinda kiyá, jab apne
qusúron aur gunáhoṉ ke sabab murda the, 2jin meṉ tum peshtar dunyá kí rawish par chalte
the, aur hawá kí ʻamaldárí ke hákim, yaʻní us rúh kí pairawí karte the, jo ab
náfarmání ke farzandoṉ meṉ tásír kartí hai; 3in meṉ
ham bhí sab ke sab pahle apne jism kí ḳhwáhishoṉ meṉ zindagí guzárte, aur jism
aur ʻaql ke iráde púre karte the, aur dúsroṉ kí mánind tabaʻí taur par gazab ke
farzand the: — 4magar Ḳhudá ne apne rahm kí daulat se, us baṛí
mahabbat ke sabab, jo us ne ham se kí, 5jab qusúroṉ ke sabab murda hí the, to ham ko
Masíh ke sáth zinda kiyá, (tum ko fazl hí se naját milí hai,) 6aur
Masíh Yisúʻ meṉ shámil karke us ke sáth jiláyá, aur ásmání maqámoṉ par us ke
sáth biṭháyá; 7táki wuh apní us mihrbání se, jo Masíh Yisúʻ
meṉ ham par hai, ánewále zamánoṉ meṉ apne fazl kí beniháyat daulat
dikháe: 8kyúṉki tum ko ímán ke wasíle fazl hí se naját
milí hai: aur yih tumhárí taraf se nahíṉ: Ḳhudá ki baḳhshish hai: 9aur na
aʻmál ke sabab se hai, táki koí faḳhr na kare. 10Kyúṉ-ki
ham usí kí karígarí haiṉ, aur Masíh Yisúʻ meṉ un nek ʻamál ke wáste maḳhlúq
húe, jin ko Ḳhudá ne pahle se hamáre karne ke liye taiyár kiyá thá.
11Pas yád karo, ki tum jo jism ke rú se
gairqaumwále ho — aur wuh log jo jism meṉ háth se kiye húe ḳhatne ke sabab
maḳhtún kahláte haiṉ, tum ko námaḳhtún kahte haiṉ — 12agle
zamáne meṉ Masíh se judá, aur Isráíl kí saltanat se ḳhárij, aur waʻde ke ʻahdoṉ
se náwáqif, aur náummed, aur dunyá meṉ Ḳhudá se ʻaláhida the. 13Magar
tum jo pahle dúr the, ab Masíh Yisúʻ meṉ Masíh ke ḳhún ke sabab se nazdík ho
gaye ho. 14Kyúṉki wuhí hamárí sulh hai, jis ne donoṉ ko
ek kar liyá, aur judáí kí díwár ko jo bích meṉ thí, ḍhá diyá; 15chunáṉchi
us ne apne jism ke zaríʻe se dushmaní, yaʻní wuh sharíʻat jis ke hukm zábitoṉ
ke taur par the, mauqúf kar dí; táki donoṉ se apne áp meṉ ek nayá insán paidá
karke sulh kará de; 16aur salíb par dushmaní ko miṭákar, aur us ke
sabab se donoṉ ko ek tan banákar, Ḳhudá se miláe; 17aur us
ne ákar, tumheṉ jo dúr the, aur unheṉ jo nazdík the, donoṉ ko sulh kí
ḳhushḳhabarí dí: 18kyúṉki us hí ke wasíle se ham donoṉ kí ek hí
Rúh meṉ Báp ke pás rasáí hotí hai. 19Pas ab tum pardesí aur musáfir nahíṉ rahe,
balki muqaddasoṉ ke hamwatan aur Ḳhudá ke gharáne ke ho gaye, 20aur
rasúloṉ aur nabíoṉ kí neo par, jis ke kone ke sire ká patthar ḳhud Masíh Yisúʻ
hai, taʻmír kiye gaye ho; 21usí meṉ har ek ʻimárat mil milákar Ḳhudáwand meṉ
ek pák maqdis bantí játí hai; 22aur tum bhí us meṉ báham taʻmír kiye játe ho,
táki Rúh meṉ Ḳhudá ká maskan bano.
Comments
Post a Comment