MARQUS 4
; 35
Usí din jab shám húí, us ne un se kahá; Áo, pár chaleṉ. 36Aur wuh bhíṛ ko chhoṛkar use, jis tarah wuh thá, kishtí par sáth le
chale; aur us ke sáth âur bhí kishtíáṉ thíṉ. 37Tab baṛi áṉdhí chalí, aur lahreṉ kishtí par yaháṉ tak lagíṉ, ki kishtí
pání se bharí játí thí. 38Aur wuh ḳhud píchhe kí taraf gaddí par sotá thá; pas unhoṉ ne use
jagákar kahá; Ai Ustád, kyá tujhe fikr nahíṉ, ki ham halák húe játe haiṉ? 39Us ne uṭhkar hawá ko ḍáṉṭá, aur pání se kahá; Chup rah, tham já: to
hawá band ho gayí, aur baṛá amn ho gayá. 40Phir un se kahá; Tum kyúṉ darte ho? Ab tak ímán nahíṉ rakhte? 41Aur wuh niháyat ḍare, aur ápas meṉ kahne lage; Pas yih kaun hai, ki
hawá aur pání bhí us ká hukm mánte haiṉ? 35Usí din jab shám húí, us ne un se kahá; Áo, pár chaleṉ. 36Aur wuh bhíṛ ko chhoṛkar use, jis tarah wuh thá, kishtí par sáth le
chale; aur us ke sáth âur bhí kishtíáṉ thíṉ. 37Tab baṛi áṉdhí chalí, aur lahreṉ kishtí par yaháṉ tak lagíṉ, ki kishtí
pání se bharí játí thí. 38Aur wuh ḳhud píchhe kí taraf gaddí par sotá thá; pas unhoṉ ne use
jagákar kahá; Ai Ustád, kyá tujhe fikr nahíṉ, ki ham halák húe játe haiṉ? 39Us ne uṭhkar hawá ko ḍáṉṭá, aur pání se kahá; Chup rah, tham já: to
hawá band ho gayí, aur baṛá amn ho gayá. 40Phir un se kahá; Tum kyúṉ darte ho? Ab tak ímán nahíṉ rakhte? 41Aur wuh niháyat ḍare, aur ápas meṉ kahne lage; Pas yih kaun hai, ki
hawá aur pání bhí us ká hukm mánte haiṉ?
PEHLI BAAT IMAN KE KAAM BOL
KAR HUTE HAIN
2 KURINTHÍOṈ 5
; 17 Is liye agar koí Masíh meṉ
hai, to wuh nayá maḳhlúq hai: purání chízeṉ játí rahíṉ; dekho, wuh nayí ho gayíṉ.
Chunáṉchi ham jánte haiṉ, ki hamárí purání
insáníyat us ke sáth is liye salíb dí gayí, ki gunáh ká badan bekár ho jáe,
táki ham áge ko gunáh kí gulámí meṉ na raheṉ.
Ifisíoṉ 4:22 (URDR55)
ki tum apne agle chál chalan kí us purání
insáníyat ko utár ḍálo,
ʻIbrá Níoṉ
6:2 (URDR55)
aur baptismoṉ, aur háth rakhne, aur murdoṉ ke jí
uṭhne, aur abadí ʻadálat kí taʻlím kí bunyád dobára na dáleṉ.
KULUSSÍOṈ 2
; 8 Ḳhabardár, koí shaḳhs tum
ko us failsúfí aur láhásil fareb se shikár na kar le, jo insánoṉ kí riwáyat aur
dunyawí ibtidáí bátoṉ ke muwáfiq haiṉ, na Masíh ke muwáfiq:
ʻIbrá Níoṉ 6:1 (URDR55)
Pas áo, Masíh kí taʻlím kí ibtidáí báteṉ chhoṛkar
kamál kí taraf qadam baṛháeṉ, aur murda kámoṉ se tauba karne, aur Ḳhudá par
ímán láne kí,
2 Kurinthíoṉ
4:13 (URDR55)
Aur chúṉki ham meṉ wuhí ímán kí rúh hai, jis kí
bábat likhá hai, ki Maiṉ ímán láyá, aur isí liye bolá; pas ham bhí ímán láe,
aur isí liye bolte haiṉ;
ʻIBRÁ NÍOṈ 11
; 3 Ímán hí se ham maʻlúm karte haiṉ, ki ʻálam Ḳhudá ke kahne se bane haiṉ;
yih nahíṉ, ki jo kuchh nazar átá hai záhirí chízoṉ se baná ho.
PAIDÁISH 1
1Ḳhudá ne ibtidá meṉ zamín o ásmán ko paidá kiyá.
3Aur Ḳhudá ne kahá, ki
Raushní ho já:
6Aur Ḳhudá ne kahá, ki Pániyoṉ ke darmiyán fazá ho, táki pání pání se
judá ho jáe
9Aur Ḳhudá ne kahá, ki Ásmán ke níche ká pání ek jagah jama‘ ho, ki ḳhushkí
nazar áe: aur aisá hí húá.
1Aur Ḳhudá ne kahá, ki Zamín ghás, aur bíjdár búṭiyoṉ ko, aur phaldár
daraḳhtoṉ ko, jo apní apní jins ke muwáfiq phaleṉ, aur jo zamín par apne áp hí
meṉ bíj rakkheṉ, ugáe: aur aisá hí húá.
14Aur Ḳhudá ne kahá, ki Falak par naiyir hoṉ, ki din ko rát se alag kareṉ;
aur wuh nishánoṉ, aur zamánoṉ, aur dinoṉ, aur barasoṉ kí imtiyáz ke liye hoṉ;
20Aur Ḳhudá ne kahá, ki Pání jándároṉ ko kasrat se paidá kare, aur
parande zamín ke úpar fazá meṉ uṛeṉ.
24Aur Ḳhudá ne kahá, ki Zamín jándároṉ ko, un kí jins ke muwáfiq,
chaupáye, aur reṉgnewále jándár, aur janglí jánwar, un kí jins ke muwáfiq,
paidá kare: aur aisá hí húá.
26Phir Ḳhudá ne kahá, ki Ham insán ko apní súrat par apní shabíh kí
mánind banáeṉ;
LÚQÁ 1
; 26 Chhaṭe mahíne Jibraíl firishta Ḳhudá kí taraf se Galíl ke ek shahr meṉ
jis ká nám Násarat thá, ek kuṉwárí ke pás bhejá gayá, 27jis kí maṉgní Dáúd ke gharáne ke ek mard Yúsuf nám se húí thí; aur us
kuṉwárí ká nám Maryam thá. 28Aur firishte ne us ke pás andar áke kahá; Salám tujh ko, jis par fazl
húá hai! Ḳhudáwand tere sáth hai. 29Wuh is kalám se bahut ghabrá gayí aur sochne lagí, ki yih kaisá salám
hai. 30Firishte ne us se kahá; Ai
Maryam, ḳhauf na kar, kyúṉki Ḳhudá kí taraf se tujh par fazl húá hai; 31aur dekh, tú hámila hogí aur beṭá janegí; us ká nám Yisúʻ rakhná. 32Wuh buzurg hogá; aur Ḳhudá Taʻálá ká Beṭá kahláegá, aur Ḳhudáwand Ḳhudá
us ke báp Dáúd ká taḳht use degá, 33aur wuh Yaʻqúb ke gharáne par abad tak bádsháhí karegá, aur us kí
bádsháhí ká áḳhir na hogá. 34Maryam ne firishte se kahá; Yih kyúṉkar hogá, jis hál meṉ ki maiṉ mard
ko nahíṉ jántí? 35Aur firishte ne jawáb meṉ
us se kahá, ki Rúhuʼl Quds tujh par názil hogá, aur Ḳhudá Taʻálá kí qudrat tujh
par sáya ḍálegí, aur is sabab se wuh pákíza jo paidá honewálá hai Ḳhudá ká Beṭá
kahláegá. 36Aur dekh, terí rishtadár
Ilíshibaʻ ke bhí buṛhápe meṉ beṭá honewálá hai; aur ab us ko, jo báṉjh kahlátí
thí, chhaṭá mahína hai. 37Kyúṉki jo qaul Ḳhudá kí taraf se hai, wuh hargiz betásír na hogá. 38Maryam ne kahá; Dekh, maiṉ Ḳhudáwand kí bandí húṉ; mere liye tere qaul
ke muwáfiq ho. Phir firishta us ke pás se chalá gayá.
1 Yúhanná 5:4 (URDR55)
Jo koí Ḳhudá se paidá húá hai, wuh dunyá par gálib
átá hai; aur wuh galaba, jis se dunyá maglúb húí hai, hamárá ímán hai.
Mukáshafa
3:13 (URDR55)
Jis ke kán hoṉ, wuh sune, ki Rúh kalísiyáoṉ se kyá
kahtí hai.
Romíoṉ 1:17 (URDR55)
Is wáste ki us meṉ Ḳhudá kí rástbází ímán se aur
ímán ke liye záhir hotí hai, jaisá likhá hai, ki Rástbáz ímán se jítá rahegá.
Romíoṉ 10:17 (URDR55)
Pas ímán sunne se paidá hotá hai, aur sunná Masíh
ke kalám se.
LUQA 8;18 Pas ḳhabardár raho, ki tum
kis tarah sunte ho:
Amsál 18;15 Hoshyár ká dil ‘ilm hásil kartá
hai, Aur dáná ke kán ‘ilm ke tálib haiṉ.
Marqus kí Injíl 4;24 Phir us ne un se
kahá; Ḳhabardár raho, ki kyá sunte ho;
Yasa‘iyáh 55;3 Kán lagáo, aur mere pás áo;
suno, aur tumhárí ján zinda rahegí;
Yaʻqúb 1:22 Lekin kalám par ʻamal karnewále bano,
na mahz sunnewále jo apne áp ko dhoká dete haiṉ.
Matí kí Injíl 7;24 Pas jo koí merí yih báteṉ
suntá, aur un par ʻamal kartá hai, wuh us ʻaqlmand ádmí ki mánind thahregá, jis
ne chaṭán par apná ghar banáyá;
Amsál 16:20 Jo kalám par tawajjuh kartá hai
bhaláí dekhegá:Aur jis ká tawakkul ḲHUDÁWAND par hai mubárak hai.
YÚHANNÁ 10
; 7 Merí bheṛeṉ merí áwáz suntí haiṉ,
YÚHANNÁ 10
; . 11 Achchhá charwáhá maiṉ húṉ: achchhá charwáhá bheṛoṉ ke liye apní ján
detá hai. 12Mazdúr jo na charwáhá hai,
na bheṛoṉ ká málik, bheṛiye ko áte dekhkar bheṛoṉ ko chhoṛke bhág játá hai, aur
bheṛiyá un ko pakaṛtá aur paráganda kartá hai. 13Wuh is liye bhág játá hai, ki mazdúr hai, aur us ko bheṛoṉ kí fikr nahíṉ. 14Achchhá charwáhá maiṉ húṉ; jis tarah Báp mujhe jántá hai, aur maiṉ Báp
ko jántá húṉ,
YÚHANNÁ 15
; 14
Jo kuchh maiṉ tum ko hukm detá húṉ, agar tum use karo, to mere dost
ho. 15Ab se maiṉ tumheṉ naukar na
kahúṉgá, kyúṉki naukar nahíṉ jántá ki us ká málik kyá karta hai; balki tumheṉ
maiṉ ne dost kahá hai, is liye ki jo báteṉ maiṉ ne apne Báp se suniṉ, wuh sab
tum ko batá díṉ
13 Is se ziyáda mahabbat koí shaḳhs nahíṉ kartá, ki apní ján apne dostoṉ
ke liye de de.
YÚHANNÁ 15
; 7 Kisí rástbáz kí ḳhátir bhí mushkil se koí apní ján degá: magar sháyad
kisí nek ádmí ke liye koí apní ján tak de dene kí jurʼat kare. 8Lekin Ḳhudá apní mahabbat kí ḳhúbí ham par yúṉ záhir kartá hai, ki jab
ham gunahgár hí the, to Masíh hamárí ḳhátir múá
ʻIBRÁ NÍOṈ 10
; 9 aur phir yih kahtá hai, ki Dekh, maiṉ áyá húṉ, táki terí marzí púrí
karúṉ; garaz wuh pahle ko mauqúf kartá hai, táki dúsre ko qáim kare. 10Usí marzí ke sabab ham Yisúʻ Masíh ke jism ke ek hí bár qurbán hone ke
wasíle se pák kiye gaye haiṉ. 11Aur har ek káhin to khaṛe hokar har roz ʻibádat kartá hai, aur ek hí
tarah kí qurbáníáṉ bár bár guzrántá hai, jo hargiz gunáhoṉ ko dúr nahíṉ kar
saktíṉ: 12lekin yih shaḳhs hamesha ke
liye gunáhoṉ ke wáste ek hí qurbání guzránkar, Ḳhudá kí dahiní taraf já baiṭhá;
IFISÍOṈ 2
1Aur us ne tumheṉ bhí zinda kiyá, jab apne qusúron aur gunáhoṉ ke
sabab murda the, 2jin meṉ tum peshtar dunyá kí rawish par chalte the, aur hawá kí
ʻamaldárí ke hákim, yaʻní us rúh kí pairawí karte the, jo ab náfarmání ke
farzandoṉ meṉ tásír kartí hai; 3in meṉ
ham bhí sab ke sab pahle apne jism kí ḳhwáhishoṉ meṉ zindagí guzárte, aur jism
aur ʻaql ke iráde púre karte the, aur dúsroṉ kí mánind tabaʻí taur par gazab ke
farzand the: — 4magar Ḳhudá ne apne rahm kí daulat se, us baṛí mahabbat ke
sabab, jo us ne ham se kí, 5jab
qusúroṉ ke sabab murda hí the, to ham ko Masíh ke sáth zinda kiyá, (tum ko fazl
hí se naját milí hai,) 6aur Masíh Yisúʻ meṉ shámil
karke us ke sáth jiláyá, aur ásmání maqámoṉ par us ke sáth biṭháyá; 7táki
wuh apní us mihrbání se, jo Masíh Yisúʻ meṉ ham par hai, ánewále zamánoṉ meṉ
apne fazl kí beniháyat daulat dikháe: 8kyúṉki
tum ko ímán ke wasíle fazl hí se naját milí hai: aur yih tumhárí taraf se
nahíṉ: Ḳhudá ki baḳhshish hai: 9aur na
aʻmál ke sabab se hai, táki koí faḳhr na kare. 10Kyúṉ-ki
ham usí kí karígarí haiṉ, aur Masíh Yisúʻ meṉ un nek ʻamál ke wáste maḳhlúq
húe, jin ko Ḳhudá ne pahle se hamáre karne ke liye taiyár kiyá thá.
11Pas yád karo, ki tum jo jism ke rú se gairqaumwále ho — aur wuh
log jo jism meṉ háth se kiye húe ḳhatne ke sabab maḳhtún kahláte haiṉ, tum ko
námaḳhtún kahte haiṉ — 12agle zamáne meṉ Masíh se
judá, aur Isráíl kí saltanat se ḳhárij, aur waʻde ke ʻahdoṉ se náwáqif, aur
náummed, aur dunyá meṉ Ḳhudá se ʻaláhida the. 13Magar
tum jo pahle dúr the, ab Masíh Yisúʻ meṉ Masíh ke ḳhún ke sabab se nazdík ho
gaye ho. 14Kyúṉki wuhí hamárí sulh hai, jis ne donoṉ ko ek kar liyá, aur
judáí kí díwár ko jo bích meṉ thí, ḍhá diyá; 15chunáṉchi
us ne apne jism ke zaríʻe se dushmaní, yaʻní wuh sharíʻat jis ke hukm zábitoṉ
ke taur par the, mauqúf kar dí; táki donoṉ se apne áp meṉ ek nayá insán paidá
karke sulh kará de; 16aur salíb par dushmaní ko miṭákar, aur us ke sabab se donoṉ ko
ek tan banákar, Ḳhudá se miláe; 17aur us
ne ákar, tumheṉ jo dúr the, aur unheṉ jo nazdík the, donoṉ ko sulh kí
ḳhushḳhabarí dí: 18kyúṉki us hí ke wasíle se ham donoṉ kí ek hí Rúh meṉ Báp ke pás
rasáí hotí hai. 19Pas ab tum pardesí aur musáfir nahíṉ rahe, balki muqaddasoṉ ke
hamwatan aur Ḳhudá ke gharáne ke ho gaye, 20aur
rasúloṉ aur nabíoṉ kí neo par, jis ke kone ke sire ká patthar ḳhud Masíh Yisúʻ
hai, taʻmír kiye gaye ho; 21usí meṉ har ek ʻimárat
mil milákar Ḳhudáwand meṉ ek pák maqdis bantí játí hai; 22aur tum
bhí us meṉ báham taʻmír kiye játe ho, táki Rúh meṉ Ḳhudá ká maskan bano.
ʻIbrá Níoṉ
8:13 (URDR55)
Jab us ne nayá ʻahd kahá, to pahle ko puráná
ṭhahráyá. Aur jo chíz purání aur muddat kí ho játí hai, wuh miṭne ke qaríb hotí
hai.
Marqus 2:22 (URDR55)
Aur nayí mai ko purání mashkoṉ meṉ koí nahíṉ
bhartá; nahíṉ to mashkeṉ mai se phaṭ jáeṉgí, aur mai aur mashkeṉ donoṉ barbád
ho jáeṉgí: balki nayí mai ko nayí mashkoṉ meṉ bharte haiṉ.
KULUSSÍOṈ 2
; 20 Jab tum Masíh ke sáth dunyawí ibtidáí bátoṉ kí taraf se mar gaye, to
phir un kí mánind jo dunyá meṉ zindagí guzárte haiṉ, ádmíoṉ ke hukmoṉ aur
taʻlímoṉ ke muwáfiq, aise qáʻidoṉ ke kyúṉ páband hote ho, 21ki Ise na chhúná, use na chakhná, use háth na lagáná, 22(kyúṉki yih sárí chízeṉ kám meṉ láte láte faná ho jáeṉgí)? 23In bátoṉ meṉ apní íjád kí húí ʻibádat, aur ḳháksárí, aur jismání
riyázat ke iʻtibár se hikmat kí súrat to hai, magar jismání ḳhwáhishoṉ ke rokne
meṉ in se kuchh fáida nahíṉ hotá.
KULUSSÍOṈ 2
; 9 kyúṉki
Ulúhíyat kí sárí maʻmúrí usí meṉ mujassam hokar sukúnat kartí hai, 10aur tum
usí meṉ maʻmúr ho gaye ho, jo sárí hukúmat aur iḳhtiyár ká sir hai: 11usí meṉ
tumhárá aisá ḳhatna húá, jo háth se nahíṉ hotá, yaʻní Masíh ká ḳhatna, jis se
jismání badan utárá játá hai; 12aur usí
ke sáth baptisma meṉ dafn húe, aur is meṉ Ḳhudá kí quwwat par ímán lákar, jis
ne use murdoṉ meṉ se jiláyá, us ke sáth jí bhí uṭhe. 13Aur us
ne tumheṉ bhí, jo apne qusúroṉ aur jism kí námakhtúní ke sabab se murda the, us
ke sáth zinda kiyá, aur hamáre sab qusúr muʻáf kiye; 14aur
hukmoṉ kí wuh dastáwez miṭá ḍálí, jo hamáre nám par, aur hamáre ḳhiláf thí; aur
us ko salíb par kíloṉ se jaṛkar sámne se haṭá diyá: 15us ne
hukúmatoṉ aur iḳhtiyároṉ ko apne úpar se utárkar un ká barmalá tamásha banáyá,
aur salíb ke sabab se un par fathyábí ká shádiyána bajáyá.
16Pas kháne píne, yá ʻíd, yá naye chánd, yá sabt kí bábat koí tum
par ilzám na lagáe: 17kyúṉki yih ánewálí chízoṉ ká sáya haiṉ, magar asl chízeṉ Masíh
kí haiṉ. 18Koí shaḳhs ḳháksárí aur firishtoṉ kí ʻibádat pasand karke,
tumheṉ dauṛ ke inʻám se mahrúm na rakkhe; aisá shaḳhs apní jismání ʻaql par
befáida phúlkar, dekhí húí chízoṉ meṉ masrúf rahtá hai, 19aur us
Sir ko pakṛe nahíṉ rahtá, jis se sárá badan joṛoṉ aur paṭṭhoṉ ke wasíle se
parwarish pákar, aur báham paiwasta hokar, Ḳhudá kí taraf se baṛhtá játá hai.
KULUSSÍOṈ 3
1Pas jab tum Masíh ke sáth jiláe gaye, to ʻálam i bálá kí chízoṉ
kí talásh meṉ raho, jaháṉ Masíh maujúd hai, aur Ḳhudá kí dahiní taraf baiṭhá
hai. 2ʻÁlam i bálá kí chízoṉ ke ḳhayál meṉ raho, na zamín par kí
chízoṉ ke; 3kyúṉ ki tum mar gaye, aur tumhárí zindagí Masíh ke sáth Ḳhudá
meṉ chhipí húí hai. 4Jab Masíh, jo hamárí zindagí hai, záhir kiyá jáegá, to tum bhí
us ke sáth jalál meṉ záhir kiye jáoge.
KULUSSÍOṈ 1
; 12 aur Báp ká shukr karte raho, jis ne ham ko is láiq kiyá, ki núr meṉ
muqaddasoṉ ke sáth mírás ká hissa páeṉ; 13usí
ne ham ko táríkí ke qabze se chhuṛákar apne ʻazíz Beṭe kí bádsháhat meṉ dáḳhil
kiyá; 14jis meṉ ham ko maḳhlasí, yaʻní gunáhoṉ kí muʻáfí, hásil hai: 15wuh
andekhe Ḳhudá kí súrat aur tamám maḳhlúqát se pahle maulúd hai; 16kyúṉki
usí meṉ sárí chízeṉ paidá kí gayíṉ, ásmán kí hoṉ, yá zamín kí, dekhí hoṉ, yá
andekhí, taḳht hoṉ, yá riyásateṉ, yá hukúmateṉ, yá iḳhtiyárát; sárí chízeṉ usí
ke wasíle se, aur usí ke wáste paidá húí haiṉ; 17aur
wuh sab chízoṉ se pahle hai, aur usí meṉ sárí chízeṉ qáim rahtí haiṉ. 18Aur
wuhí badan, yaʻní kalísiyá, ká sir hai; wuhí mabdá hai, aur murdoṉ meṉ se jí uṭhnewáloṉ
meṉ pahlauṭhá, táki sab bátoṉ meṉ us ká awwal darja ho; 19kyúṉki
Báp ko yih pasand áyá, ki sárí maʻmúrí usí meṉ sukúnat kare; 20aur
us ke ḳhún ke sabab jo salíb par bahá sulh karke, sab chízoṉ ká usí ke wasíle
se apne sáth mel kar le, ḳhwáh wuh zamín kí hoṉ, ḳhwáh ásmán kí.
KULUSSÍOṈ 2
; 2 aur Ḳhudá ke bhed, yaʻní Masíh ko pahcháneṉ, 3jis
meṉ hikmat aur maʻrifat ke sáre ḳhazáne chhipe húe haiṉ. 4Yih
maiṉ is liye kahtá húṉ, ki koí ádmí lubhánewálí bátoṉ se tumheṉ dhoká na de.
1 THISSALUNÍKÍOṈ 1
; 3 aur apne Ḳhudá aur Báp ke huzúr tumháre ímán; ke kám, aur mahabbat kí
mihnat, aur us ummed ke sabr ko bilánága yád karte haiṉ, jo hamáre Ḳhudáwand
Yisúʻ Masíh kí bábat hai; 4aur
ai bháiyo, Ḳhudá ke piyáro, ham ko maʻlúm hai ki tum barguzída ho; 5is
liye ki hamárí ḳhushḳhabarí tumháre pás na faqat lafzí taur par pahuṉchí, balki
qudrat aur Rúhuʼl Quds aur púre iʻtiqád ke sáth bhí; chunáṉchi tum jánte ho, ki
ham tumhárí ḳhátir tum meṉ kaise ban gaye the. 6Aur
tum kalám ko baṛí musíbat meṉ Rúhuʼl Quds kí ḳhushí ke sáth qubúl karke, hamárí
aur Ḳhudáwand kí mánind bane; 7yaháṉ
tak kí Makiduniya aur Aḳhaya ke sáre ímándároṉ ke liye namúna bane.
1 THISSALUNÍKÍOṈ 2
; 3 Kyúṉki hamárí nasíhat na gumráhí se hai, na nápákí se, na fareb ke
sáth: 4balki jaise Ḳhudá ne ham ko maqbúl karke ḳhushḳhabarí hamáre supurd kí,
waise hí ham bayán karte haiṉ; ádmíoṉ ko nahíṉ, balki Ḳhudá ko ḳhush karne ke
liye, jo hamáre diloṉ ko ázmátá hai. 5Kyúṉki
tum ko maʻlúm hí hai ki na kabhí hamáre kalám meṉ ḳhushámad páí gayí, na wuh
lálach ká parda baná; Ḳhudá is ká gawáh hai; 6aur
ham ádmíoṉ se ʻizzat nahíṉ cháhte the; na tum se, na auroṉ se;
1 THISSALUNÍKÍOṈ 4
; 8 Pas
jo nahíṉ mántá, wuh ádmí ko nahíṉ, balki Ḳhudá ko nahíṉ mántá, jo tum ko apní
Pák Rúh detá hai.
Comments
Post a Comment