1 Kurinthíoṉ 13:13 (URDR55)
G̣araz ímán, ummed, mahabbat, yih tínoṉ dáimí haiṉ; magar afzal in meṉ mahabbat hai.
Masih yesu men aap saboh ki salamati ho,,,
Aaj hum ruh l quds ki madad se
Jis vishe par mukashfa ke ruh se raushni dalne ja rahne hain
Wuh hai iman umeed mahabbat yih tinon daimi hain magar afzal in men mahabbat
2 KURINTHÍOṈ 5
; 17 Is liye agar koí Masíh meṉ hai, to wuh nayá maḳhlúq hai: purání chízeṉ játí rahíṉ; dekho, wuh nayí ho gayíṉ.
To jo nai masih srisat hai usmen
Iman umeed mahabbat hai,,,
Iman jo hai wuh iman hai
Jo masih yesu se ata hai
Or ye tino hi baten
Srirak aur sansarik aur jismani vishe
Bilkol hi nhi hain
Kalam ka jo bhi visha hai
Wuh ruhani tarakki ke liye hai
Romíoṉ 10:17 (URDR55)
Pas ímán sunne se paidá hotá hai, aur sunná Masíh ke kalám se.
Romíoṉ 10:9 (URDR55)
ki agar tú apní zabán se Yisúʻ ke Ḳhudáwand hone ká iqrár kare, aur apne dil se ímán láe, ki Ḳhudá ne use murdoṉ meṉ se jiláyá, to naját páegá.
Romíoṉ 10:10 (URDR55)
Kyúṉki rástbází ke liye ímán láná dil se hotá hai; aur naját ke liye iqrár muṉh se kiyá játá hai.
Yúhanná 3:18 (URDR55)
Jo us par ímán látá hai, us par sazá ká hukm nahíṉ hotá; jo us par ímán nahíṉ látá, us par sazá ká hukm ho chuká; is liye ki wuh Ḳhudá ke iklaute Beṭe ke nám par ímán nahíṉ láyá.
ʻIbrá Níoṉ 11:1 (URDR55)
Ab ímán ummed kí húí chízoṉ ká iʻtimád, aur andekhí chízoṉ ká subút hai.
Iman wuh hai jo masih ka kalam sunne se ata hai
Ab iman men jin chizon ki hum umeed rakhte hain
Jo nazar nhi aa rahi,, magar humare iman men hain
To andekhi chizon ka sabut hai
Romíoṉ 8:24 (URDR55)
Chunáṉchi hameṉ ummed ke wasíle se naját milí; magar jis chíz kí ummed hai, jab wuh nazar á jáe, to phir ummed kaisí? kyúṉki jo chíz koí dekh rahá hai, us kí ummed kyá karegá?
Magar masih men ummed konsi andekhi chizon ki rakhni hai
1 KURINTHÍOṈ 14
1Mahabbat ke tálib ho, aur rúhání niʻmatoṉ kí bhí árzú rakkho, ḳhusúsan is kí, ki nubuwwat karo.
1 KURINTHÍOṈ 12
; 31Tum baṛí se baṛí niʻmatoṉ kí árzú rakkho. Lekin âur bhí sab se ʻumda taríqa maiṉ tumheṉ batátá húṉ.
1 KURINTHÍOṈ 13
1Agar maiṉ ádmíoṉ aur firishtoṉ kí zabáneṉ bolúṉ, aur mahabbat na rakkhúṉ, to maiṉ ṭhanṭhanátá húá pítal, yá jhanjhanátí húí jháṉjh húṉ. 2Aur agar mujhe nubuwwat milí, aur sáre bhedoṉ aur kull ʻilm kí wáqifíyat húí, aur merá ímán yaháṉ tak kámil húá ki paháṛoṉ ko haṭá dúṉ, aur mahabbat na rakkhúṉ, to maiṉ kuchh bhí nahíṉ. 3Aur agar apná sárá mál garíboṉ ko khilá dúṉ, yá apná badan jaláne ko de dúṉ, aur mahabbat na rakkhúṉ, to mujhe kuchh bhí fáida nahíṉ. 4Mahabbat sábir hai, aur mihrbán; mahabbat hasad nahíṉ kartí; mahabbat sheḳhí nahíṉ mártí, aur phúltí nahíṉ, 5názebá kám nahíṉ kartí, apní bihtarí nahíṉ cháhtí, jhunjhlátí nahíṉ, badgumání nahíṉ kartí; 6badkárí se ḳhush nahíṉ hotí, balki rástí se ḳhush hotí hai; 7sab kuchh sah letí hai, sab kuchh yaqín kartí hai, sab bátoṉ kí ummed rakhtí hai, sab bátoṉ kí bardásht kartí hai. 8Mahabbat ko zawál nahíṉ; nubuwwateṉ hoṉ, to mauqúf ho jáeṉgí; zabáneṉ hoṉ, to játí raheṉgí; ʻilm ho, to miṭ jáegá. 9Kyúṉki bamárá ʻilm náqis hai, aur hamárí nubuwwat nátamám: 10lekin jab kámil áegá, to náqis játá rahegá.
Jab mahabbat sabad sunte hain to ye jismani zimini srirak sansarik mahabbat ki baat
Nhi ho rahi
Baap ne apni mahbaat bête ke wasile zahir ki
YÚHANNÁ 3
; 16 Kyúṉki Ḳhudá ne dunyá se aisí mahabbat rakkhí, ki us ne apná iklautá Beṭá baḳhsh diyá, táki jo koí us par ímán láe halák na ho, balki hamesha kí zindagi páe. 17Kyúṉki Ḳhudá ne Beṭe ko dunyá meṉ is liye nahíṉ bhejá, ki dunyá par sazá ká hukm kare, balki is liye ki dunyá us ke wasíle se naját páe.
Aur jab hum bête ke haq men ruh l quds ki madad se
Gawahi dete hain,,, aur lagatar
Uski zindghi ka izahar karte rehten hain ,,,
To hum baap ki us mahobbat ka zikar karten hain
Jo usne apne bête ke wasile zahir ki
1 Yúhanná 4:8 (URDR55)
Jo mahabbat nahíṉ rakhtá, wuh Ḳhudá ko nahíṉ jántá, kyúṉki Ḳhudá mahabbat hai.
1 Yúhanná 4:16 (URDR55)
Jo mahabbat Ḳhudá ko ham se hai, us ko ham ján gaye, aur hameṉ us ká yaqín hai. Ḳhudá mahabbat hai; aur jo mahabbat meṉ qáim rahtá hai, wuh Ḳhudá meṉ qáim rahtá hai, aur Ḳhudá us meṉ qáim rahtá hai.
1 Kurinthíoṉ 8:3 (URDR55)
lekin jo koí Ḳhudá se mahabbat rakhtá hai, us ko Ḳhudá pahchántá hai.
1 Yúhanná 4:11 (URDR55)
Ai ʻazízo, jab Ḳhudá ne ham se aisí mahabbat kí, to ham par bhí ek dúsre se mahabbat karní farz hai.
1 Yúhanná 4:12 (URDR55)
Ḳhudá ko kabhí kisí ne nahíṉ dekhá: agar ham ek dúsre se mahabbat karte haiṉ, to Ḳhudá ham meṉ rahtá hai, aur us kí mahabbat hamáre dil meṉ kámil ho gayí hai.
Romíoṉ 5:5 URDR55
; kyúṉki Rúhuʼl Quds jo ham ko baḳhshá gayá hai, us ke wasíle se Ḳhudá kí mahabbat hamáre diloṉ meṉ dálí gayí hai.
YÚHANNÁ 14
; 26 Lekin Madadgár, yaʻní Rúhuʼl Quds, jise Báp mere nám se bhejegá, wuhí tumheṉ sab báteṉ sikháegá, aur jo kuchh maiṉ ne tum se kahá hai, wuh sab tumheṉ yád diláegá.
Comments
Post a Comment