Masih yesu men aap saboh ki
salamati ho
Ajj hum sikhne ja rahen hain
Saduqi kaun hai ?
Aʻmál
23:8 (URDR55)
Kyúṉki Sadúqí to kahte haiṉ, ki
na qiyámat hai, na koí firishta, na rúh;
Qiyamat ka matlab murdo ka
ji othna jo nhi mante
Wuh saduqi hain …
Saduki aj bhi hain jo log nhi
ki murda ji otha nhi huta murde kaise ji othte hain
Farishte bhi nhi hute,, na ruh
Wuh saduqi hain
Inhi ke haq men kalam men likha
hai
1 KURINTHÍOṈ 15
; 33 Fareb na kháo: burí suhbateṉ achchhí ʻádatoṉ ko bigáṛ detí haiṉ
1 Kurinthíoṉ
7:31 (URDR55)
aur dunyawí kár o bár karnewále
aise hoṉ, ki dunyá hí ke na ho jáeṉ, kyúṉki dunyá kí shakl badaltí játí hai.
Romíoṉ
12:2 (URDR55)
Aur is jahán ke hamshakl na
bano, balki ʻaql nayí ho jáne se apní súrat badalte jáo; táki Ḳhudá kí nek aur
pasandída aur kámi! marzí tajribe se maʻlúm karte raho.
WÁ‘IZ 1
; 9Jo húá wuhí phir hogá; aur jo chíz ban chukí hai, wuhí hai jo banáí
jáegí; aur dunyá meṉ koí chíz nayí nahíṉ. 10Kyá koí chíz aisí hai jis kí
bábat kahá játá hai, ki Dekho, yih to nayí hai? wuh to sábiq meṉ ham se peshtar
ke zamánoṉ meṉ maujúd thí. 11Agloṉ kí koí yádgár nahíṉ; aur
ánewáloṉ kí apne ba‘d ke logoṉ ke darmiyán koí yád na hogí.
Wá‘iz kahtá hai, bátil hí
bátil: sab kuchh bátil hai. 3Insán ko us sárí mihnat se jo
wuh dunyá meṉ kartá hai, kyá hásil hai? 4Ek pusht játí hai, aur dúsrí
pusht átí hai; par zamín hamesha qáim rahtí hai. 5Súraj nikaltá hai, aur súraj ḍhaltá
bhí hai, aur apní tulú‘ kí jagah ko jald chalá játá hai. 6Hawá junúb kí taraf chalí játí
hai, aur chakkar khákar shimál kí taraf phirtí hai; yih sadá chakkar mártí hai,
aur apní gasht ke mutábiq daura kartí hai. 7Sab nadiyáṉ samundar meṉ girtí
haiṉ, par samundar bhar nahíṉ játá; nadiyáṉ jaháṉ se nikaltí haiṉ, udhar hí ko
phir játí haiṉ. 8Sab chízeṉ mándagí se pur haiṉ; ádmí is ká bayán nahíṉ kar saktá; áṉkh
dekhne se ásúda nahíṉ hotí, aur kán sunne se nahíṉ bhartá.
LÚQÁ 7
; 11 Thoṛe ʻarse ke baʻd aisá húá, ki wuh Náín nám ek shahr ko gayá, aur us ke
shágird aur bahut se log us ke hamráh the. 12Jab wuh shahr ke pháṭak ke nazdík pahuṉchá, to dekho, ek murde ko báhar
liye játe the; wuh apní máṉ ká iklautá beṭá thá, aur wuh bewa thí: aur shahr ke
bahutere log us ke sáth the. 13Use dekhkar Ḳhudáwand ko tars áyá aur us se kahá; Ro nahíṉ. 14Phir us ne pás ákar janáze ko chhúá, aur uṭhánewále khaṛe ho gaye, aur us
ne kahá; Ai jawán, maiṉ tujh se kahtá húṉ; Uṭh. 15Wuh murda uṭh baiṭhá, aur bolne lagá. Aur us ne use us kí máṉ ko sauṉp
diyá. 16Aur sab par dahshat chhá gayí, aur wuh Ḳhudá kí baṛáí karke kahne lage,
ki Ek baṛá nabí ham meṉ uṭhá hai, aur yih, ki Ḳhudá ne apní ummat par tawajjuh
kí hai. 17Aur us kí nisbat yih ḳhabar sáre Yahúdiya aur tamám girdnawáh meṉ phail
gayí.
MARQUS 5
; 22 Aur ʻibádatḳháne ke sardároṉ meṉ se ek shaḳhs Yáír nám áyá, aur use
dekhkar us ke qadamoṉ par girá, 23aur yih kahkar us kí bahut minnat kí, ki Merí chhoṭí beṭí marne ko hai:
tú ákar apne háth us par rakh, táki wuh achchhí ho jáe aur zinda rahe. 24Pas wuh us ke sáth chalá;
aur bahut log us ke píchhe ho liye, aur us par gire paṛte
the.
25Phir ek ʻaurat, jis ke bárah baras se ḳhún járí
thá, 26aur us ne bahut hakímoṉ se baṛí taklíf uṭháí thí, aur apná sab mál
ḳharch karke bhí use kuchh fáida na húá thá, balki ziyáda bímár ho gayí
thí, 27Yisúʻ ká hál sunkar, bhíṛ meṉ us ke píchhe se áí, aur us kí poshák
ko chhúá; 28kyúṉki wuh kahtí thí, ki Agar maiṉ sirf us kí poshák hí chhú
lúṉgí, to achchhí ho jáúṉgí. 29Aur fiʼlfaur us ká ḳhún bahná band ho gayá;
aur us ne apne badan meṉ maʻlúm kiyá, ki maiṉ ne is bímárí se shifá
páí. 30Yisúʻ ne fiʼlfaur apne meṉ maʻlúm karke, ki mujh meṉ se quwwat
niklí, us bhíṛ meṉ phirkar kahá; Kis ne merí poshák chhúí? 31Us ke
shágirdoṉ ne us se kahá; Tú dekhtá hai, ki bhíṛ tujh par girí paṛtí hai, phir
tú kahtá hai; Mujhe kis ne chhúá? 32Us ne chároṉ taraf nigáh kí, táki jis
ne yih kám kiyá thá use dekhe. 33Wuh ʻaurat yih jánkar, ki mujh par kyá
asar húá, ḍartí káṉptí áí, aur us ke áge gir paṛí, aur sárá hál sach sach us se
kah diyá. 34Us ne us se kahá; Beṭí, tere ímán ne tujhe achchhá kiyá hai;
salámat já, aur apní is bímárí se bachí rah.
35Wuh yih kah hí rahá thá, ki ʻibádatḳháne ke sardár ke háṉ
se logoṉ ne ákar kahá, ki Terí beṭí mar gayí; ab ustád ko kyúṉ taklíf detá
hai? 36Jo bát wuh kah rahe the, us par Yisúʻ ne tawajjuh na karke,
ʻibádatḳháne ke sardár se kahá; Ḳhauf na kar; faqat iʻtiqád rakh. 37Phir
us ne siwá Patras aur Yaʻqúb aur Yaʻqúb ke bháí Yúhanná ke, âur kisí ko apne
sáth chalne na diyá. 38Aur wuh ʻibádatḳháne ke sardár ke ghar meṉ áe, aur
us ne dekhá ki hullaṛ ho rahá hai, aur log bahut ro píṭ rahe haiṉ, 39aur
andar jákar un se kahá; Tum kyúṉ gul macháte aur rote ho? laṛkí mar nahíṉ gayí,
balki sotí hai. 40Wuh us par haṉsne lage. Lekin wuh sab ko nikálkar laṛkí
ke máṉ báp ko aur apne sáthiyoṉ ko lekar, jaháṉ laṛkí paṛí thí andar
áya, 41aur laṛkí ká háth pakaṛkar us se kahá, Talítá qúmí; jis ká tarjuma
yih hai, ki Ai laṛkí, maiṉ tujh se kahtá húṉ; Uṭh. 42Wuh laṛkí fiʼlfaur
uṭhkar chalne phirne lagí; kyúṉki wuh bárah baras kí thí. Is par log bahut hí
hairán húe. 43Phir us ne unheṉ tákíd se hukm diyá, ki yih koí na jáne: aur
farmáyá, ki use kuchh kháne ko diyá jáe.
YÚHANNÁ 11
1Maryam aur us kí
bahin Marthá ke gáṉw Baitʻaniyyáh ká Laʻzar nám ek ádmí bímár thá. 2Yih
wuhí Maryam thí, jis ne Ḳhudáwand par ʻitr ḍálkar apne báloṉ se us ke páṉw
poṉchhe; isí ká bháí Laʻzar bímár thá. 3Pas us kí bahinoṉ ne use yih kahlá
bhejá, ki Ai Ḳhudáwand, dekh, jise tú ʻazíz rakhtá hai, wuh bímár
hai. 4Yisúʻ ne sunkar kahá, ki Yih bímárí maut kí nahíṉ, balki Ḳhudá ke
jalál ke liye hai, táki us ke wasíle se Ḳhudá ke Beṭe ká jalál záhir
ho. 5Aur Yisúʻ Marthá aur us kí bahin aur Laʻzar se mahabbat rakhtá
thá. 6Pas jab us ne suná ki wuh bímár hai, to jis jagah thá, wahíṉ do din
âur rahá; 7phir is ke baʻd shágirdoṉ se kahá, Áo, phir Yahúdiya ko
chalen. 8Shágirdoṉ ne us se kahá; Ai Rabbí, abhí to Yahúdí tujhe saṉgsár
karná cháhte the, aur tú phir waháṉ játá hai? 9Yisúʻ ne jawáb diyá; Kyá
din ke bárah ghanṭe nahíṉ hote? Agar koí din ko chale, to ṭhokar nahíṉ khátá,
kyúṉki wuh dunyá kí raushní dekhtá hai. 10Lekin agar koí rát ko chale, to
ṭhokar khátá hai, kyúṉki us meṉ raushní nahíṉ. 11Us ne yih báteṉ kahíṉ,
aur is ke baʻd un se kahne lagá, ki Hamárá dost Laʻzar so gayá hai, lekin maiṉ
use jagáne játá húṉ. 12Pas shágirdoṉ ne us se kahá; Ai Ḳhudáwand, agar so
gayá hai, to bach jáegá. 13Yisúʻ ne to us kí maut kí bábat kahá thá; magar
wuh samjhe ki árám kí níṉd kí bábat kahá. 14Tab Yisúʻ ne un se sáf kah
diyá, ki Laʻzar mar gayá. 15Aur maiṉ tumháre sabab se ḳhush húṉ ki waháṉ
na thá, táki tum ímán láo; lekin áo, ham us ke pás chaleṉ. 16Pas Tomá ne,
jise Tauam kahte the, apne sáth ke shágirdoṉ se kahá, ki Áo, ham bhí chaleṉ
táki us ke sáth mareṉ.
17Pas Yisúʻ ko ákar
maʻlúm húá, ki use qabr meṉ rakkhe chár din húe. 18Baitʻaniyyáh Yarúshalem
ke nazdík, koí do míl ke fásile par thá. 19Aur bahut se Yahúdí Marthá aur
Maryam ko bhái ke báre meṉ tasallí dene áe the. 20Pas Marthá Yisúʻ ke áne
kí ḳhabar sunkar us se milne ko gayí: lekin Maryam ghar meṉ baiṭhí
rahí. 21Marthá ne Yisúʻ se kahá, ki Ai Ḳhudáwand, agar tú yaháṉ hotá, to
merá bháí na martá. 22Aur ab bhí maiṉ jántí húṉ, ki jo kuchh tú Ḳhudá se
máṉgegá, wuh tujhe degá. 23Yisúʻ ne us se kahá; Terá bháí jí
uṭhegá. 24Marthá ne us se kahá; Maiṉ jántí húṉ, ki qiyámat meṉ áḳhirí din
jí uṭhegá. 25Yisúʻ ne us se kahá; Qiyámat aur zindagí to maiṉ húṉ: jo mujh
par ímán látá hai, go wuh mar jáe, taubhí zinda rahegá: 26aur jo koí zinda
hai aur mujh par ímán látá hai, wuh abad tak kabhí na maregá. Kyá tú is par
ímán rakhtí hai? 27Us ne us se kahá; Háṉ, ai Ḳhudáwand; maiṉ ímán lá chukí
húṉ, ki Ḳhudá ká Beṭá Masíh, jo dunyá meṉ ánewálá thá, tú hí hai. 28Yih
kahkar wuh chalí gayí, aur chupke se apní bahin Maryam ko bulákar kahá, ki
Ustád yahíṉ hai, aur tujhe bulátá hai. 29Wuh sunte hí jald uṭhkar us ke
pás áí. (30Yisúʻ abhí gáṉw meṉ nahíṉ pahuṉchá thá, balki usí jagah thá jaháṉ
Marthá use milí thí.) 31Pas jo Yahúdí ghar meṉ us ke pás the, aur use
tasallí de rahe the, yih dekhkar ki Maryam jald uṭhke bahar gayí, is ḳhayál se
us ke píchhe ho liye ki wuh qabr par rone játí hai. 32Jab Maryam us jagah
pahuṉchí jaháṉ Yisúʻ thá, aur use dekhá, to us ke qadamoṉ par girke us se kahá;
Ai Ḳhudáwand, agar tú yaháṉ hotá, to merá bháí na martá. 33Jab Yisúʻ ne
use aur un Yahúdíoṉ ko jo us ke sáth áe the rote dekhá, to dil meṉ niháyat
ranjída húá, aur ghabrákar kahá; 34Tum ne use kaháṉ rakkhá hai? Unhoṉ ne
kahá; Ai Ḳhudáwand, chalkar dekh le. 35Yisúʻ ke áṉsú bahne
lage. 36Pas Yahúdíoṉ ne kahá; Dekho, wuh is ko kaisá ʻazíz
thá. 37Lekin un meṉ se baʻz ne kahá; Kyá yih shaḳhs, jis ne andhe kí
áṉkheṉ kholíṉ, itná na kar saká ki yih ádmí na martá? 38Yisúʻ phir apne
dil meṉ niháyat ranjída hokar qabr par áyá. Wuh ek gár thá, aur us par patthar
dhará thá. 39Yisúʻ ne kahá, ki Patthar uṭháo. Us mare húe shaḳhs kí bahin
Marthá ne us se kahá; Ai Ḳhudáwand, us meṉ se to ab badbú átí hai, kyúṉki use
chár dín ho gaye. 40Yisúʻ ne us se kahá; Kyá maiṉ ne tujh se kahá na thá,
ki Agar tú ímán láegí, to Ḳhudá ká jalál dekhegí. 41Pas unhoṉ ne us
patthar ko uṭháyá. Phir Yisúʻ ne áṉkheṉ uṭhákar kahá; Ai Báp, maiṉ terá shukr
kartá húṉ ki tú ne merí sun lí. 42Aur mujhe to maʻlúm thá ki tú hamesha
merí suntá hai: magar in logoṉ ke báʻis jo ás pás khaṛe haiṉ maiṉ ne yih kahá,
táki wuh ímán láeṉ ki tú hí ne mujhe bhejá hai. 43Aur yih kahkar us ne
baland áwáz se pukárá, ki Ai Laʻzar, nikal á. 44Jo mar gayá thá wuh kafan
se háth páṉw bandhe húe nikal áyá; aur us ká chihra rúmál se lipṭá húá thá.
Yisúʻ ne un se kahá; Use kholkar jáne do.
45Pas bahutere Yahúdí
jo Maryam ke pás áe the, aur jinhoṉ ne Yisúʻ ká yih kám dekhá thá, us par ímán
le áe. 46Magar un meṉ se baʻz ne Farísíoṉ ke pás jákar unheṉ Yisúʻ ke
kámoṉ kí ḳhabar dí.
47Pas sardár káhinoṉ
aur Farísíoṉ ne sadr ʻadálat ke logoṉ ko jamaʻ karke kahá, Ham karte kyá haiṉ?
yih ádmí to bahut muʻjize dikhátá hai. 48Agar ham use yúṉ hí chhoṛ deṉ, to
sab us par ímán le áeṉge, aur Romí ákar hamárí jagah aur qaum donoṉ par qabza
kar leṉge. 49Aur un meṉ se Káifá nám ek shaḳhs ne, jo us sál sardár káhin
thá, un se kahá; Tum kuchh nahíṉ jánte, 50aur na sochte ho ki tumháre liye
yihí bihtar hai, ki ek ádmí ummat ke wáste mare, na ki sárí qaum halák
ho. 51Magar us ne yih apní taraf se nahíṉ kahá, balki us sál sardár káhin
hokar nubuwwat kí, ki Yisúʻ us qaum ke wáste maregá; 52aur na sirf us qaum
ke wáste, balki is wáste bhí ki Ḳhudá ke paráganda farzandoṉ ko jamaʻ karke ek
kar de. 53Pas wuh usí roz se us ke qatl karne ká mashwara karne lage.
Ab lazar har wuh insaan ki tamsil hai jo shriat ke adhin hai yani us pathar ke yani musa ki vacha ke adhin
; badan to gunáh ke sabab se murda hai; magar rúh rástbází
ke sabab se zinda hai.
Ab gunah hai kya
1 Kurinthíoṉ
15:56 (URDR55)
Maut ká ḍank gunáh hai; aur
gunáh ká zor sharíʻat hai:
Yaʻqúb
1:15 (URDR55)
Phir ḳhwáhish hámila hokar
gunáh ko jantí hai; aur gunáh jab baṛh chuká to maut paidá kartá hai.
1 Yúhanná
3:4 (URDR55)
To koí gunáh kartá hai, wuh
sharaʻ kí muḳhálafat kartá hai; aur gunáh sharaʻ kí muḳhálafat hí hai.
Romíoṉ
5:13 (URDR55)
kyúṉki sharíʻat ke diye jáne
tak dunyá meṉ gunáh to thá: magar jaháṉ sharíʻat nahíṉ, waháṉ gunáh mahsúb
nahíṉ hotá.
Romíoṉ
7:8 (URDR55)
magar gunáh ne mauqaʻ pákar,
hukm ke zaríʻe se mujh meṉ har tarah ká lálach paidá kar díyá: kyúṉki sharíʻat
ke bagair gunáh murda hai.
Romíoṉ
7:13 (URDR55)
Pas jo chíz achchhí hai, kyá
wuh mere liye maut ṭhahrí? Hargiz nahíṉ! Balki gunáh ne, achchhí chíz ke zaríʻe
se mere liye maut paidá karke, mujhe már ḍálá; táki us ká gunáh honá záhir ho,
aur hukm ke zaríʻe se gunáh hadd se ziyáda makrúh maʻlúm ho.
Romíoṉ
8:2 (URDR55)
Kyúṉki zindagí kí Rúh kí
sharíʻat ne, Masíh Yisúʻ meṉ, mujhe gunáh aur maut kí shariʻat se ázád kar
diyá.
1 Kurinthíoṉ
15:55 (URDR55)
Ai maut, terí fath kaháṉ rahí?
Ai maut, terá ḍank kaháṉ rahá?
Romíoṉ
6:23 (URDR55)
Kyúṉki gunáh kí mazdúrí maut
hai, magar Ḳhudá kí baḳhshish hamáre Ḳhudáwand Masíh Yisúʻ meṉ hamesha kí
zindagí hai.
ROMÍOṈ 5
; 20 Aur bích meṉ sharíʻat á maujúd húí, táki qusúr ziyáda ho jáe; magar jaháṉ
gunáh ziyáda húá, waháṉ fazl us se bhí niháyat ziyáda húá: 21táki jis tarah gunáh ne maut ke
sabab se bádsháhí kí, usí tarah fazl bhí, hamáre Ḳhudáwand Yisúʻ Masíh ke
wasíle sé, hamesha kí zindagí ke liye, rástbází ke zaríʻe se bádsháhí kare.
GALATÍOṈ 3
; 12aur sharíʻat ko ímán se kuchh
wásta nahíṉ;
2 KURINTHÍOṈ 3
6jis ne ham ko naye ʻahd ke ḳhádim hone ke láiq bhí kiyá: lafzoṉ ke ḳhádim
nahíṉ, balki rúh ke; kyúṉki lafz már ḍálte haiṉ, magar rúh zinda kartí hai.
; 7Aur jab maut ká wuh ʻahd jis ke hurúf pattharoṉ
par khode gaye the, aisá jalálwálá húá, ki baní Isráíl Músá ke chihre par, us jalál
ke sabab se jo us ke chihre par thá, gaur se nazar na kar sake; háláṉki wuh
ghaṭtá játá thá; 8to rúh ká ʻahd to zarúr hí jalálwálá hogá. 9Kyúṉki
jab mujrim thahránewálá ʻahd jalálwálá thá, to rástbází ká ʻahd to zarúr hí
jalálwálá hogá. 10Balki is súrat meṉ wuh jalálwálá is baṛe hí jalál ke
sabab se bejalál ṭhahrá. 11Kyúṉki jab miṭnewálí chíz jalálwálí thí, to
báqí rahnewálí chíz to zarúr hí jalálwálí hogí.
12Pas ham aisí ummed
karke, baṛí dilerí se bolte haiṉ; 13aur Músá kí tarah nahíṉ haiṉ, jis ne
apne chihre par niqáb ḍálí, táki baní Isráíl us miṭnewálí chíz ke anjám ko na
dekh sakeṉ: 14lekin un ke ḳhayálát kasíf ho gaye: kyúṉki áj tak puráne
ʻahdnáme ke paṛhte waqt, un ke diloṉ par wuhí parda paṛá rahtá hai; aur wuh
Masíh meṉ uṭh játá hai. 15Magar áj tak jab kábhí Músá kí kitáb paṛhí játí
hai, to un ke dil par parda paṛá rahtá hai. 16Lekin jab kabhí un ká dil
Ḳhudáwand kí taraf phiregá, to wuh parda uth jáegá. 17Aur wuh Ḳhudáwand
Rúh hai: aur jaháṉ kahíṉ Ḳhudáwand kí Rúh hai, waháṉ ázádí hai. 18Magar
jab ham sab ke beniqáb chihroṉ se Ḳhudáwand ká jalál is tarah munʻakis hotá
hai, jis tarah áíne meṉ, to us Ḳhudáwand ke wasíle se jo Rúh hai, ham usí
jalálí súrat meṉ darja ba darja badalte játe haiṉ.
1 PATRAS 3
; 18 Is liye ki Masíh ne bhí, yaʻní rástbáz ne nárástoṉ ke liye, gunáhoṉ ke
báʻis ek bár dukh uṭháyá, táki ham ko Ḳhudá ke pás pahuṉcháe; wuh jism ke
iʻtibár se to márá gayá, lekin rúh ke iʻtibár se zinda kiyá gayá; 19isí meṉ us ne jákar un qaidí rúhoṉ meṉ manádí kí, 20jo us agle zamáne meṉ náfarmán thíṉ, jab Ḳhudá Núh ke waqt meṉ tahammul
karke ṭhahrá rahá thá, aur wuh kishtí taiyár ho rahí thí, jis par sawár hokar
thoṛe se ádmí, yaʻní áṭh jáneṉ, pání ke wasíle se bachíṉ: 21aur usí pání ká mushábih bhí, yaʻní baptisma, Yisúʻ Masíh ke jí uṭhne ke
wasíle se, ab tumheṉ bachátá hai; us se jism kí najásat ká dúr karná murád nahíṉ,
balki ḳhális níyat se Ḳhudá ká tálib honá murád hai; 22wuh ásmán par jákar Ḳhudá kí dahiní taraf baiṭhá hai; aur firishte aur iḳhtiyárát
aur qudrateṉ us ke tábiʻ kí gayí haiṉ.
1 KURINTHÍOṈ 15
1Ab, ai bháiyo, maiṉ tumheṉ wuhí ḳhushḳhabarí jatáe detá
húṉ jo pahle de chuká húṉ, jise tum ne qubúl bhí kar liyá thá, aur jis par qáim
bhí ho; 2usí ke wasíle se tum ko naját bhí miltí hai, basharte ki wuh
ḳhushḳhabarí jo maiṉ ne tumheṉ dí thí yád rakhte ho; warna tumhárá ímán láná
befáida húá. 3Chunáṉchi maiṉ ne sab se pahle tum ko wuhí bát pahuṉchá dí,
jo mujhe pahuṉchí thí, ki Masíh kitáb i muqaddas ke bamújib hamáre gunáhoṉ ke
liye múá; 4aur dafn húá; aur tísre din kitáb i muqaddas ke bamújib jí
uṭhá; 5aur Kefá ko, aur us ke baʻd un bárah ko dikháí diyá; 6phir
páṉch sau se ziyáda bháiyoṉ ko ek sáth dikháí diyá, jin meṉ se aksar ab tak
maujúd haiṉ, aur baʻz so gaye; 7phir Yaʻqúb ko dikháí diyá; phir sáre
rasúloṉ ko; 8aur sab se píchhe mujh ko, jo goyá adhúre dinoṉ kí paidáish
húṉ, dikháí diyá. 9Kyúṉki maiṉ rasúloṉ meṉ sab se chhoṭá húṉ, balki rasúl
kahláne ke láiq nahíṉ, is liye ki maiṉ ne Ḳhudá kí kalísiyá ko satáyá
thá. 10Lekin jo kuchh húṉ, Ḳhudá ke fazl se húṉ: aur us ká fazl jo mujh
par húá, wuh befáida nahíṉ húá; balki maiṉ ne un sab se ziyáda mihnat kí: aur
yih merí taraf se nahíṉ húí, balki Ḳhudá ke fazl se jo mujh par thá. 11Pas
ḳhwáh maiṉ húṉ, ḳhwáh wuh hoṉ, ham yihí manádí karte haiṉ, aur isí par tum ímán
bhí láe.
12Pas jab Masíh kí yih manádí kí játí hai, ki wuh murdoṉ
meṉ se jí uṭhá, to tum meṉ se baʻz kis tarah kahte haiṉ, ki murdoṉ kí qiyámat
hai hí nahíṉ?
13Agar murdoṉ kí qiyámat nahíṉ, to Masíh bhí nahíṉ jí uṭhá: 14aur agar Masíh nahíṉ jí uṭhá, to hamárí manádí bhí befáida hai, aur
tumhárá ímán bhí befáida; 15balki ham Ḳhudá ke jhúṭhe gawáh ṭhahre; kyúṉki ham ne Ḳhudá kí bábat yih
gawáhí dí, ki us ne Masíh ko jilá diyá, háláṉki nahíṉ jiláyá, agar biʼlfarz
murde nahíṉ jí uṭhte. 16Aur agar murde nahíṉ jí uṭhté, to Masíh bhí nahíṉ jí uṭhá: 17aur agar Masíh nahíṉ jí uṭhá, to tumhárá ímán befáida hai; tum ab tak
apne gunáhoṉ meṉ giriftár ho. 18Balki jo Masíh meṉ so gaye haiṉ, wuh bhí halák húe. 19Agar ham sirf is hí zindagí meṉ Masíh meṉ ummed rakhte haiṉ, to sáre
ádmíoṉ se ziyáda badnasíb haiṉ. 20Lekin fiʼlwáqiʻ Masíh murdoṉ meṉ se jí uṭhá hai, aur jo so gaye haiṉ, un
meṉ pahlá phal húá. 21Kyúṉki jab ádmí ke sabab se maut áí, to ádmí hí ke sabab se murdoṉ kí
qiyámat bhí áí; 22aur jaise Ádam meṉ sab marte haiṉ, waise hí Masíh meṉ sab zinda kiye jáeṉge. 23Lekin har ek apní apní bárí se: pahlá phal Masíh; phir Masíh ke áne par
us ke log. 24Is ke baʻd áḳhirat hogí; us waqt wuh sárí hukúmat aur sárá iḳhtiyár aur
qudrat nest karke, bádsháhat ko Ḳhudá, yaʻní Báp ke hawále kar degá. 25Kyúṉki jab tak ki wuh sáre dushmanoṉ ko apne páṉwoṉ tale na le áe, us ko
bádshahí karní zarúr hai. 26Sab se pichhlá dushman jo nest kiyá jáegá, wuh maut hai. 27Kyúṉki Ḳhudá ne sab kuchh us ke páṉwoṉ tale kar diyá hai. Magar jab wuh
kahtá hai, ki Sab kuchh us ke tábiʻ kar diyá gayá, to záhir hai, ki jis ne sab
kuchh us ke tábiʻ kar diyá, wuh alag rahá. 28Aur jab sab kuchh us ke tábiʻ ho jáegá, to Beṭá ḳhud us ke tábiʻ ho
jáegá, jis ne sab chízeṉ us ke tábiʻ kar díṉ; táki sab meṉ Ḳhudá hí sab kuchh
ho.
34Rástbáz hone ke liye hosh meṉ áo, aur gunáh na karo;
kyúṉki baʻz Ḳhudá se náwáqif haiṉ. Maiṉ tumhéṉ sharm diláne ko yih kahtá húṉ.
35Ab koí yih kahegá, ki Murde kis tarah jí uṭhte haiṉ, aur
kaise jism ke sáth áte haiṉ? 36Ai nádán, tú ḳhud jo kuchh botá hai, jab
tak wuh na mare, zinda nahíṉ kiyá játá: 37aur jo tú botá hai, yih wuh jism
nahíṉ jo paidá honewálá hai; balki sirf dána hai, ḳhwáh gehúṉ ká, ḳhwáh kisí
âur chíz ká; 38magar Ḳhudá ne jaisá iráda kar liyá, waisá us ko jism detá
hai; aur har ek bíj ko us ká ḳháss jism. 39Sab gosht yaksáṉ gosht nahíṉ:
balki ádmíoṉ ká gosht âur hai: chaupáyoṉ ká gosht âur; parandoṉ ká gosht âur
hai; machhliyoṉ ká gosht âur. 40Ásmání bhí jism haiṉ, aur zamíní bhí:
magar ásmáníoṉ ká jalál âur hai, zamíníoṉ ká âur. 41Áftáb ká jalál âur
hai, máhtáb ká jalál âur, sitároṉ ká jalál âur; kyúṉki sitáre sitáre ke jalál
meṉ farq hai. 42Murdoṉ kí qiyámat bhí aisí hi hai. Jism faná kí hálat meṉ
boyá játá hai; aur baqá kí hálat meṉ jí uṭhtá hai: 43behurmatí ki hálat
meṉ boyá játá hai; aur jalál kí hálat meṉ jí uṭhtá hai: kamzorí kí hálat meṉ
boyá játá hai; aur quwwat kí hálat meṉ jí uṭhtá hai: 44nafsání jism boyá
játá hai; aur rúhání jism jí uṭhtá hai. Jab nafsání jism hai, to rúhání jism
bhí hai. 45Chunáṉchi likhá bhí hai, ki Pahlá ádmí, yaʻní Ádam, zinda nafs
baná. Pichhlá Ádam zindagí baḳhshnewálí rúh baná. 46Lekin rúhání pahle na
thá, balki nafsání thá; is ke baʻd rúhání húá. 47Pahlá ádmí zamín se,
yaʻní ḳhákí, thá: dúsrá ádmí ásmání hai. 48Jaisá wuh ḳhákí thá, waise hí
âur ḳhákí bhí haiṉ; aur jaisá wuh ásmání hai, waise hi âur ásmání bhí
haiṉ. 49Aur jis tarah ham is ḳhákí kí súrat par húe, usí tarah us ásmání
kí súrat par bhí hoṉge.
50Ai bháiyo, merá matlab yih hai, ki gosht aur ḳhún Ḳhudá
kí bádsháhat ká wáris nahíṉ ho saktá, aur na faná baqá kí wáris ho saktí
hai. 51Dekho, maiṉ tum se bhed kí bát kahtá húṉ: ham sab to nahíṉ soeṉge,
magar sab badal jáeṉge; 52aur yih ek dam meṉ, ek pal meṉ, pichhlá narsingá
phúṉkte hí, hogá: kyúṉki narsingá phúṉká jáegá, aur murde gairfání hálat meṉ
uṭheṉge, aur ham badal jáeṉge. 53Kyúṉki zarúr hai ki yih fání jism baqá ká
jáma pahine, aur yih marnewálá jism hayát i abadí ká jáma pahine. 54Aur
jab yih fání jism baqá ká jáma pahin chukegá, aur yih marnewálá jism hayát i
abadí ká jáma pahin chukegá, to wuh qaul púrá hogá jo likhá hai, ki Maut fath
ká luqma ho gayí. 55Ai maut, terí fath kaháṉ rahí? Ai maut, terá ḍank
kaháṉ rahá? 56Maut ká ḍank gunáh hai; aur gunáh ká zor sharíʻat
hai: 57magar Ḳhudá ká shukr hai, jo hamáre Ḳhudáwand Yisúʻ Masíh ke wasíle
se ham ko fath baḳhshtá hai. 58Pas, ai mere ʻazíz bháiyo, sábitqadam aur
qáim raho, aur Ḳhudáwand ke kám meṉ hamesha afzáish karte raho, kyúṉki yih
jánte ho, ki tumhárí mihnat Ḳhudáwand meṉ befáida nahíṉ hai.
IFISÍOṈ 2
1Aur us ne tumheṉ bhí
zinda kiyá, jab apne qusúron aur gunáhoṉ ke sabab murda the, 2jin meṉ tum
peshtar dunyá kí rawish par chalte the, aur hawá kí ʻamaldárí ke hákim, yaʻní
us rúh kí pairawí karte the, jo ab náfarmání ke farzandoṉ meṉ tásír kartí hai; 3in
meṉ ham bhí sab ke sab pahle apne jism kí ḳhwáhishoṉ meṉ zindagí guzárte, aur
jism aur ʻaql ke iráde púre karte the, aur dúsroṉ kí mánind tabaʻí taur par
gazab ke farzand the: — 4magar Ḳhudá ne apne rahm kí daulat se, us baṛí
mahabbat ke sabab, jo us ne ham se kí, 5jab qusúroṉ ke sabab murda hí the,
to ham ko Masíh ke sáth zinda kiyá, (tum ko fazl hí se naját milí
hai,) 6aur Masíh Yisúʻ meṉ shámil karke us ke sáth jiláyá, aur ásmání
maqámoṉ par us ke sáth biṭháyá; 7táki wuh apní us mihrbání se, jo Masíh Yisúʻ
meṉ ham par hai, ánewále zamánoṉ meṉ apne fazl kí beniháyat daulat
dikháe: 8kyúṉki tum ko ímán ke wasíle fazl hí se naját milí hai: aur yih
tumhárí taraf se nahíṉ: Ḳhudá ki baḳhshish hai: 9aur na aʻmál ke sabab se
hai, táki koí faḳhr na kare. 10Kyúṉ-ki ham usí kí karígarí haiṉ, aur Masíh
Yisúʻ meṉ un nek ʻamál ke wáste maḳhlúq húe, jin ko Ḳhudá ne pahle se hamáre
karne ke liye taiyár kiyá thá.
11Pas yád karo, ki
tum jo jism ke rú se gairqaumwále ho — aur wuh log jo jism meṉ háth se kiye húe
ḳhatne ke sabab maḳhtún kahláte haiṉ, tum ko námaḳhtún kahte haiṉ — 12agle
zamáne meṉ Masíh se judá, aur Isráíl kí saltanat se ḳhárij, aur waʻde ke ʻahdoṉ
se náwáqif, aur náummed, aur dunyá meṉ Ḳhudá se ʻaláhida the. 13Magar tum
jo pahle dúr the, ab Masíh Yisúʻ meṉ Masíh ke ḳhún ke sabab se nazdík ho gaye
ho. 14Kyúṉki wuhí hamárí sulh hai, jis ne donoṉ ko ek kar liyá, aur judáí
kí díwár ko jo bích meṉ thí, ḍhá diyá; 15chunáṉchi us ne apne jism ke
zaríʻe se dushmaní, yaʻní wuh sharíʻat jis ke hukm zábitoṉ ke taur par the,
mauqúf kar dí; táki donoṉ se apne áp meṉ ek nayá insán paidá karke sulh kará
de; 16aur salíb par dushmaní ko miṭákar, aur us ke sabab se donoṉ ko ek
tan banákar, Ḳhudá se miláe; 17aur us ne ákar, tumheṉ jo dúr the, aur
unheṉ jo nazdík the, donoṉ ko sulh kí ḳhushḳhabarí dí: 18kyúṉki us hí ke
wasíle se ham donoṉ kí ek hí Rúh meṉ Báp ke pás rasáí hotí hai. 19Pas ab
tum pardesí aur musáfir nahíṉ rahe, balki muqaddasoṉ ke hamwatan aur Ḳhudá ke
gharáne ke ho gaye, 20aur rasúloṉ aur nabíoṉ kí neo par, jis ke kone ke
sire ká patthar ḳhud Masíh Yisúʻ hai, taʻmír kiye gaye ho; 21usí meṉ har
ek ʻimárat mil milákar Ḳhudáwand meṉ ek pák maqdis bantí játí hai; 22aur
tum bhí us meṉ báham taʻmír kiye játe ho, táki Rúh meṉ Ḳhudá ká maskan bano.
1 Kurinthíoṉ
6:20 (URDR55)
kyúṉki qímat se ḳharíde gaye
ho: pas apne badan se Ḳhudá ká jalál záhir karo.
Comments
Post a Comment