Skip to main content

भय की आत्मा spirit of fear

2 PATRAS 3

;8 Ai ʻazízo, yih ḳháss bát tum par poshída na rahe, ki Ḳhudáwand ke nazdík ek din hazár baras ke barábar hai, aur hazár baras ek din ke barábar. 

Ye baat jo hai hai ruhani bhed ruhani mukashafa

IFISÍOṈ 3

; 17aur ímán ke wasíle se Masíh tumháre diloṉ meṉ sukúnat kare; táki tum mahabbat meṉ jaṛ pakaṛke, aur bunyád qáim karke, 18sab muqaddasoṉ samet baḳhúbí maʻlúm kar sako, ki us kí chauṛáí, aur lambáí, aur úṉcháí, aur gahráí kitní hai, 19aur Masíh ki us mahabbat ko ján sako, jo jánne se báhar hai, táki tum Ḳhudá kí sárí maʻmúrí tak maʻmúr ho jáo.

Lekin ye humari shrirak subawik jismani zindghi

Men bhi maujaud hai magar raushan nhi,, is ruhani kalaam ko   humari srirark sansarik subawik

Zindghi ne aise gher rakha hai jaise barish ke dino men badal suraj ko chipa lete hain

To hum ibrani men alaf kehet hian ya likhte hain,,,uska ek numerical value jise hum numbro anko

Ke  mutalak ginti ke mutlak jante or samhte hain,,

Magar ibrani men ye bhi ek juban hai alef numerology men 1000

 

To abhi humne pada 

2 PATRAS 3

;8 Ai ʻazízo, yih ḳháss bát tum par poshída na rahe, ki Ḳhudáwand ke nazdík ek din hazár baras ke barábar hai, aur hazár baras ek din ke barábar. 

 

To likha hai ki khuda ruh hai

to ab hum subawik zindghi ke sirark or sansarik zindghi ke dwara ispar raushni dal rahen

ab zimni zindghi bataur jism kitne saal bhi jiye magar humare baten or hamre kiye huye kam huamre jeevan ke dwara humari jismani zindghi ki gawahi dete hain

to 1000 baras ka matlab ki apke kaam apki baat ki value

aap ab apne bazurgi purani kahwate sunte hunge

magar aj  wuh humare beech jismani taur par jo guzar gaye maujaud nhi

magar unki jo kahwaten hain wuh jinda hain

yani kaam ki or baat ki valaue

yesu masih ne kaha

YÚHANNÁ 6

; 63Zinda karnewálí to rúh hai; jism se kuchh fáida nahíṉ: jo báteṉ maiṉ ne tum se kahí haiṉ wuh rúh haiṉ,

Ab jismani kaam or jismani baat ko

Agar aap ruhani niyat irade se Karen ge or kahen,, to apke ke kaam ki

Or kalam ki zindghi 1000 saal hugi,,

YÚHANNÁ 9

;  4Jis ne mujhe bhejá hai, hameṉ us ke kám din hí din meṉ karne zarúr haiṉ: 

To masih yesu ke dwara

Jo kaam 930 baras tak adam na kar saka

Kyu ki wuh jismani niyat men 930 baras tak jinda raha or mar gaya

Magar masih kuch arche tak agr hum un arsho ko dino men dekhen

To wuh 1000 baras ke kam  dino men hi jism hute huye ruh ke dwara kar  gaye

Jiski manda huti hi jaye gi

Galatíoṉ 5:16 (URDR55)

Magar maiṉ yih kahtá húṉ, ki Rúh ke muwáfiq chalo, to jism kí ḳhwáhish ko hargiz púrá na karoge.

 

Hum duniya men rehte huye duniya ke hamshakal ho kar jite hain

Hain or jina chahte hain,

1 Yúhanná 4:1 (URDR55)

Ai ʻazízo, har ek rúh ká yaqín na karo, balki rúhoṉ ko ázmáo, ki wuh Ḳhudá kí taraf se haiṉ yá nahíṉ;

 

Ruh kya hai

jo báteṉ yeshu masih nhi kahi wuh ruh hai

hum jism ke mutabik duniay men zindghi guzarten hain humare kaan duniya ki baten sunte hain

duniya men chalte hue duniya ko dkhte hain,,

even mobile ke  internet ke jariye duniya ki achi bhuri khabre hum tak pauhnchai jati hai

or kabhi nhi sochte jo humare man men vichar soch khyaal jo baten chal rahi hain

wuh kaha se ai humara subah kaha se aya ,, hum aise kyu hai,, hum aise soch rahen hain to kyu soch rahen hain aise subawik taur par  jism ke wasile  job hi humare subaaw men aa raha hai ja raha

hai

kaha se aaya or kyu,,

wuh aya duniya ki ruh se duniya ke logo se ,, duniya ke lifestyle

isi liye likha hai

duniya ki ruh  ki mutabik chalo ge to aap men dahasht dar ki ruh paida hugi

dark ke mare hum duniya ki ruh ke gulam hute hain

2 TÍMUTHIYUS 1

 ; 7 Kyúṉki Ḳhudá ne hameṉ dahshat kí rúh nahíṉ, balki qudrat, aur mahabbat, aur tarbiyat kí rúh dí hai

 

ROMÍOṈ 8

; 15 Kyúṉki tum ko gulámí kí rúh nahíṉ milí, jis se phir ḍar paidá ho; balki lepálak hone kí rúh milí, jis se ham Abbá, yaʻní Ai Báp, kahkar pukárte haiṉ.

14Is liye ki jitne Ḳhudá kí Rúh kí hidáyat se chalte haiṉ, wuhí Ḳhudá ke beṭe haiṉ.

1 KURINTHÍOṈ 2

 ; 12 Magar ham ne na dunyá kí rúh, balki wuh rúh páí, jo Ḳhudá kí taraf se hai; táki un bátoṉ ko jáneṉ, jo Ḳhudá ne hameṉ ʻináyat kí haiṉ.

 

 

1 Kurinthíoṉ 2:11 (URDR55)

Kyúṉki insánoṉ meṉ se kaun kisí insán kí báteṉ jántá hai, siwá insán kí apní rúh ke jo us meṉ hai? Isí tarah Ḳhudá kí Rúh ke siwá, koí Ḳhudá kí báteṉ nahíṉ jántá.

1 Yúhanná 4:5 (URDR55)

Wuh dunyá se haiṉ, is wáste dunyá kí sí kahte haiṉ, aur dunyá un kí suntí ha

 

1 Yúhanná 4:6 (URDR55)

Ham Ḳhudá se haiṉ: jo Ḳhudá ko jántá hai, wuh hamárí suntá hai; jo Ḳhudá se nahíṉ, wuh hamárí nahíṉ suntá. Isí se ham haqq kí rúh aur gumráhí kí rúh ko pahchán lete haiṉ.

1 Yúhanná 2:16 (URDR55)

Kyúṉki jo kuchh dunyá meṉ hai, yaʻní jism kí ḳhwáhish, aur áṉkhoṉ kí ḳhwáhish, aur zindagí kí sheḳhí, wuh Báp kí taraf se nahíṉ, balki dunyá kí taraf se hai.

1 Yúhanná 2:17 (URDR55)

Dunyá aur us kí ḳhwáhish donoṉ miṭtí játí haiṉ, lekin jo Ḳhudá kí marzí par chaltá hai, wuh abad tak qáim rahegá.

ʻIbrá Níoṉ 10:1 (URDR55)

Kyúṉki sharíʻat jis meṉ áyanda kí achchhí chízoṉ ká ʻaks hai, aur un chízoṉ kí aslí súrat nahíṉ, un ek hí tarah kí qurbáníoṉ se, jo har sál bilánága guzrání játí haiṉ, pás ánewáloṉ ko hargiz kámil nahíṉ kar saktí.

1 Kurinthíoṉ 7:31 (URDR55)

aur dunyawí kár o bár karnewále aise hoṉ, ki dunyá hí ke na ho jáeṉ, kyúṉki dunyá kí shakl badaltí játí hai.

YÚHANNÁ 15

; 19Agar tum dunyá ke hote, to dunyá apnoṉ ko ʻazíz rakhtí: lekin chúṉki tum dunyá ke nahíṉ, balki maiṉ ne tum ko dunyá meṉ se chun liyá hai, is wáste dunyá tum se ʻadáwat rakhtí hai.

18Agar dunyá tum se ʻadáwat rakhtí hai, to tum jánte ho ki us ne tum se pahle mujh se bhí ʻadáwat rakkhí hai. 

 

Yúhanná 1:10 (URDR55)

Wuh dunyá meṉ thá, aur dunyá us ke wasíle se paidá húí, aur dunyá ne use na pahcháná.

 

YÚHANNÁ 3

; 19 ki núr dunyá meṉ áyá hai, aur ádmíoṉ ne táríkí ko núr se ziyáda pasand kiyá, is liye ki un ke kám bure the. 20Kyúṉki jo koí badi kartá hai, wuh núr se dushmaní rakhtá hai, aur núr ke pás nahíṉ átá, aisá na ho ki us ke kámoṉ par malámat kí jáe. 21Magar jo sachcháí par ʻamal kartá hai, wuh núr ke pás átá hai, táki us ke kám záhir hoṉ, ki wuh Ḳhudá meṉ kiye gaye haiṉ.

Romíoṉ 12:2 (URDR55)

Aur is jahán ke hamshakl na bano, balki ʻaql nayí ho jáne se apní súrat badalte jáo; táki Ḳhudá kí nek aur pasandída aur kámi! marzí tajribe se maʻlúm karte raho.

 

1 Yúhanná 4:4 (URDR55)

Ai bachcho, tum Ḳhudá se ho, aur un par gálib á gaye ho; kyúṉki jo tum meṉ hai, wuh us se baṛá hai jo dunyá meṉ hai.

1 Yúhanná 4:5 (URDR55)

Wuh dunyá se haiṉ, is wáste dunyá kí sí kahte haiṉ, aur dunyá un kí suntí hai.

 


Comments

Popular posts from this blog

baap ke sath hain

  Aaj topic aaj jo visha hai Ki hum baap ke sath masih yesu ke wasile masih yesu se aur masih yesu men Aasman par baap ki dhini tarf bête ke wasile    baap ke sath hain Mukáshafa 2; 29 Jis ke kán hoṉ, wuh sune, ki Rúh kalísiyáoṉ se kyá kahtí hai.   I Kurinthíoṉ 15; 22 aur jaise Ádam meṉ sab marte haiṉ, waise hí Masíh meṉ sab zinda kiye jáeṉge. I Kurinthíoṉ 15;42 Jism faná kí hálat meṉ boyá játá hai; aur baqá kí hálat meṉ jí uṭhtá hai: kamzorí kí hálat meṉ boyá játá hai; aur quwwat kí hálat meṉ jí uṭhtá hai:  44 nafsání jism boyá játá hai; aur rúhání jism jí uṭhtá hai. Jab nafsání jism hai, to rúhání jism bhí hai. 45 Chunáṉchi likhá bhí hai, ki Pahlá ádmí, yaʻní Ádam, zinda nafs baná. Pichhlá Ádam zindagí baḳhshnewálí rúh baná. 46Lekin rúhání pahle na thá, balki nafsání thá; is ke baʻd rúhání húá. 47Pahlá ádmí zamín se, yaʻní ḳhákí, thá: dúsrá ádmí ásmání hai. 48Jaisá wuh ḳhákí thá, waise hí âur ḳhákí bhí haiṉ; aur jaisá wuh ásmání ...

Sabr

  ·          Habaqqúq 3:16 (URDR55) Maiṉ ne suná, aur merá dil dahal gayá; Us shor ke sabab se mere hoṉṭh hilne lage: Merí haḍḍiyáṉ bosída ho gayíṉ: Aur maiṉ khaṛe khaṛe káṉpne lagá, Lekin maiṉ  sabr  se un ke bure din ká muntazir húṉ, Jo ikaṭṭhe hokar ham par hamla karte haiṉ. Shalom al khm Masih yesu men aapki salamti ho, aaj hum khuda ruh ki madad se aur kalam haq se sikhne walen hain, sabr   jo yesu par iman   laine walon iman men chalne walo ke liye rasti ka pehla hathyaar haiiman ka darkht sabr ke pani   se phal   lata hai, ,jiska azr sabr ke ruh se maine khud apni zindghi men paya   I Tímuthiyus 6; 11 Magar, ai mard i Ḳhudá,: aur rástbází, díndárí, ímán, mahabbat, sabr, aur hilm ká tálib ho.  12 Iʹmán kí achchhí kushtí laṛ, .   Romíoṉ 15;4 Kyúṉki jitní báteṉ pahle likhí gayíṉ, wuh hamárí   taʻlím ke liye likhí gayíṉ, táki sabr se aur kitáb i muqaddas kí tasallí se um...

frishto ka bhi kalaam na sunee

  ʻIBRÁ NÍO Ṉ 1 1 Agle zamáne me ṉ Ḳ hudá ne bápdádá se hissa ba hissa aur tarah ba tarah nabío ṉ kí maʻrifat kalám karke, 2is zamáne ke á ḳ hir me ṉ ham se Be ṭ e kí maʻrifat kalám kiyá, jise us ne sárí chízo ṉ ká wáris ṭ hahráyá, aur jis ke wasíle se us ne ʻálam bhí paidá kiye; 3wuh us ke jalál ká partau, aur us kí zát ká naqsh hokar, sab chízo ṉ ko apní qudrat ke kalám se sambháltá hai; wuh gunáho ṉ ko dhokar ʻálam i bálá par Kibriyá kí dahiní taraf já bai ṭ há; 4aur firishto ṉ se isí qadr buzurg ho gayá, jis qadr us ne mírás me ṉ un se afzal nám páyá. 5Kyú ṉ ki firishto ṉ me ṉ se us ne kab kisí se kahá, ki Tú merá Be ṭ á hai, Áj tú mujh se paidá húá? Aur phir yih, ki Mai ṉ us ká Báp hú ṉ gá, Aur wuh merá Be ṭ á hogá? 6Aur jab pahlau ṭ he ko dunyá me ṉ phir látá hai, to kahtá hai, ki Ḳ hudá ke sab firishte use sijda kare ṉ . 7Aur firishto ṉ kí bábat yih kahtá hai, ki Wuh apne firishto ṉ ko hawáe ṉ , Aur apne ḳ hádimo ṉ k...