2 PATRAS 3
;8 Ai ʻazízo, yih ḳháss bát tum
par poshída na rahe, ki Ḳhudáwand ke nazdík ek din hazár baras ke barábar hai,
aur hazár baras ek din ke barábar.
Ye baat jo hai hai ruhani bhed ruhani mukashafa
IFISÍOṈ 3
; 17aur ímán ke wasíle se Masíh tumháre
diloṉ meṉ sukúnat kare; táki tum mahabbat meṉ jaṛ pakaṛke, aur bunyád qáim
karke, 18sab muqaddasoṉ samet baḳhúbí maʻlúm kar sako, ki us kí chauṛáí,
aur lambáí, aur úṉcháí, aur gahráí kitní hai, 19aur Masíh ki us mahabbat ko
ján sako, jo jánne se báhar hai, táki tum Ḳhudá kí sárí maʻmúrí tak maʻmúr ho
jáo.
Lekin ye humari shrirak subawik jismani zindghi
Men bhi maujaud hai magar raushan nhi,, is ruhani kalaam ko humari srirark sansarik subawik
Zindghi ne aise gher rakha hai jaise barish ke dino men badal
suraj ko chipa lete hain
To hum ibrani men alaf kehet hian ya likhte hain,,,uska ek
numerical value jise hum numbro anko
Ke mutalak ginti ke mutlak
jante or samhte hain,,
Magar ibrani men ye bhi ek juban hai alef numerology men 1000
To abhi humne pada
2 PATRAS 3
;8 Ai ʻazízo, yih ḳháss bát tum
par poshída na rahe, ki Ḳhudáwand ke nazdík ek din hazár baras ke barábar hai,
aur hazár baras ek din ke barábar.
To likha hai ki khuda ruh hai
to ab hum subawik zindghi ke sirark or
sansarik zindghi ke dwara ispar raushni dal rahen
ab zimni zindghi bataur jism kitne saal bhi
jiye magar humare baten or hamre kiye huye kam huamre jeevan ke dwara humari
jismani zindghi ki gawahi dete hain
to 1000 baras ka matlab ki apke kaam apki
baat ki value
aap ab apne bazurgi purani kahwate sunte
hunge
magar aj
wuh humare beech jismani taur par jo guzar gaye maujaud nhi
magar unki jo kahwaten hain wuh jinda hain
yani kaam ki or baat ki valaue
yesu masih ne kaha
YÚHANNÁ 6
; 63Zinda karnewálí to rúh hai;
jism se kuchh fáida nahíṉ: jo báteṉ maiṉ ne tum se kahí haiṉ wuh rúh haiṉ,
Ab jismani kaam or jismani baat ko
Agar aap ruhani niyat irade se Karen ge or kahen,, to apke ke kaam
ki
Or kalam ki zindghi 1000 saal hugi,,
YÚHANNÁ 9
; 4Jis ne mujhe bhejá hai, hameṉ us ke kám din hí din meṉ karne zarúr
haiṉ:
To masih yesu ke dwara
Jo kaam 930 baras tak adam na kar saka
Kyu ki wuh jismani niyat men 930 baras tak jinda raha or mar gaya
Magar masih kuch arche tak agr hum un arsho ko dino men dekhen
To wuh 1000 baras ke kam
dino men hi jism hute huye ruh ke dwara kar gaye
Jiski manda huti hi jaye gi
Galatíoṉ 5:16 (URDR55)
Magar maiṉ yih kahtá húṉ,
ki Rúh ke muwáfiq chalo, to jism kí ḳhwáhish ko hargiz púrá na karoge.
Hum duniya men rehte huye duniya ke hamshakal ho kar jite hain
Hain or jina chahte hain,
1 Yúhanná 4:1 (URDR55)
Ai ʻazízo, har ek rúh ká
yaqín na karo, balki rúhoṉ ko ázmáo, ki wuh Ḳhudá kí taraf se haiṉ yá nahíṉ;
Ruh kya hai
jo báteṉ yeshu masih nhi kahi wuh ruh hai
hum jism ke mutabik duniay men zindghi guzarten hain humare kaan
duniya ki baten sunte hain
duniya men chalte hue duniya ko dkhte hain,,
even mobile ke internet ke
jariye duniya ki achi bhuri khabre hum tak pauhnchai jati hai
or kabhi nhi sochte jo humare man men vichar soch khyaal jo baten
chal rahi hain
wuh kaha se ai humara subah kaha se aya ,, hum aise kyu hai,, hum
aise soch rahen hain to kyu soch rahen hain aise subawik taur par jism ke wasile job hi humare subaaw men aa raha hai ja raha
hai
kaha se aaya or kyu,,
wuh aya duniya ki ruh se duniya ke logo se ,, duniya ke lifestyle
isi liye likha hai
duniya ki ruh ki mutabik
chalo ge to aap men dahasht dar ki ruh paida hugi ‘
dark ke mare hum duniya ki ruh ke gulam hute hain
2 TÍMUTHIYUS 1
; 7 Kyúṉki Ḳhudá ne hameṉ
dahshat kí rúh nahíṉ, balki qudrat, aur mahabbat, aur tarbiyat kí rúh dí hai
ROMÍOṈ 8
; 15 Kyúṉki tum ko gulámí kí rúh
nahíṉ milí, jis se phir ḍar paidá ho; balki lepálak hone kí rúh milí, jis se
ham Abbá, yaʻní Ai Báp, kahkar pukárte haiṉ.
14Is liye ki jitne Ḳhudá kí
Rúh kí hidáyat se chalte haiṉ, wuhí Ḳhudá ke beṭe haiṉ.
1 KURINTHÍOṈ 2
; 12 Magar ham ne na dunyá kí
rúh, balki wuh rúh páí, jo Ḳhudá kí taraf se hai; táki un bátoṉ ko jáneṉ, jo Ḳhudá
ne hameṉ ʻináyat kí haiṉ.
1 Kurinthíoṉ 2:11 (URDR55)
Kyúṉki insánoṉ meṉ se kaun
kisí insán kí báteṉ jántá hai, siwá insán kí apní rúh ke jo us meṉ hai? Isí
tarah Ḳhudá kí Rúh ke siwá, koí Ḳhudá kí báteṉ nahíṉ jántá.
1 Yúhanná 4:5 (URDR55)
Wuh dunyá se haiṉ, is
wáste dunyá kí sí kahte haiṉ, aur dunyá un kí suntí ha
1 Yúhanná 4:6 (URDR55)
Ham Ḳhudá se haiṉ: jo
Ḳhudá ko jántá hai, wuh hamárí suntá hai; jo Ḳhudá se nahíṉ, wuh hamárí nahíṉ
suntá. Isí se ham haqq kí rúh aur gumráhí kí rúh ko pahchán lete haiṉ.
1 Yúhanná 2:16 (URDR55)
Kyúṉki jo kuchh dunyá meṉ hai,
yaʻní jism kí ḳhwáhish, aur áṉkhoṉ kí ḳhwáhish, aur zindagí kí sheḳhí, wuh Báp
kí taraf se nahíṉ, balki dunyá kí taraf se hai.
1 Yúhanná 2:17 (URDR55)
Dunyá aur us kí ḳhwáhish
donoṉ miṭtí játí haiṉ, lekin jo Ḳhudá kí marzí par chaltá hai, wuh abad tak
qáim rahegá.
ʻIbrá Níoṉ 10:1 (URDR55)
Kyúṉki sharíʻat jis meṉ
áyanda kí achchhí chízoṉ ká ʻaks hai, aur un chízoṉ kí aslí súrat nahíṉ, un ek
hí tarah kí qurbáníoṉ se, jo har sál bilánága guzrání játí haiṉ, pás ánewáloṉ
ko hargiz kámil nahíṉ kar saktí.
1 Kurinthíoṉ 7:31 (URDR55)
aur dunyawí kár o bár
karnewále aise hoṉ, ki dunyá hí ke na ho jáeṉ, kyúṉki dunyá kí shakl badaltí
játí hai.
YÚHANNÁ 15
; 19Agar tum dunyá ke hote, to dunyá apnoṉ ko ʻazíz rakhtí: lekin chúṉki tum
dunyá ke nahíṉ, balki maiṉ ne tum ko dunyá meṉ se chun liyá hai, is wáste dunyá
tum se ʻadáwat rakhtí hai.
18Agar dunyá tum se ʻadáwat rakhtí hai, to tum jánte ho ki us ne tum se
pahle mujh se bhí ʻadáwat rakkhí hai.
Yúhanná 1:10 (URDR55)
Wuh dunyá meṉ thá, aur
dunyá us ke wasíle se paidá húí, aur dunyá ne use na pahcháná.
YÚHANNÁ 3
; 19 ki núr dunyá meṉ áyá hai, aur ádmíoṉ ne táríkí ko núr se
ziyáda pasand kiyá, is liye ki un ke kám bure the. 20Kyúṉki jo koí badi kartá hai, wuh núr se dushmaní rakhtá hai, aur núr ke
pás nahíṉ átá, aisá na ho ki us ke kámoṉ par malámat kí jáe. 21Magar jo sachcháí par ʻamal kartá hai, wuh núr ke pás átá hai, táki us ke
kám záhir hoṉ, ki wuh Ḳhudá meṉ kiye gaye haiṉ.
Romíoṉ 12:2 (URDR55)
Aur is jahán ke hamshakl
na bano, balki ʻaql nayí ho jáne se apní súrat badalte jáo; táki Ḳhudá kí nek
aur pasandída aur kámi! marzí tajribe se maʻlúm karte raho.
1 Yúhanná 4:4 (URDR55)
Ai bachcho, tum Ḳhudá se
ho, aur un par gálib á gaye ho; kyúṉki jo tum meṉ hai, wuh us se baṛá hai jo
dunyá meṉ hai.
1 Yúhanná 4:5 (URDR55)
Wuh dunyá se haiṉ, is
wáste dunyá kí sí kahte haiṉ, aur dunyá un kí suntí hai.
Comments
Post a Comment