MATÍ 22
; 36 Ai ustád, Tauret meṉ kaun sá
hukm baṛá hai? 37Us ne us se kahá, ki Ḳhudáwand apne Ḳhudá se apne sáre dil, aur
apní sárí ján, aur apní sárí ʻaql se mahabbat rakh. 38Baṛá aur pahlá hukm yihí
hai. 39Aur dúsrá us kí mánind yih hai, ki Apne paṛausí se apne barábar
mahabbat rakh.
Masih yesu men aap saboh ki salamati aaj hum masih yesu ke fazl or
sachchai ki ruh se
Ruh l quds ki madad parusi shabad par mukashafa ki ruh se raushni
dalne ja rahen
Hain
Kyu ki jo to jismani hain wuh jimani baton ke khyaal
Men rehte hain
Magar jo ruhani hain wuh ruhani baton ke khayal
Men rehte hain,,
Romíoṉ 8:6 (URDR55)
Aur jismání níyat maut
hai; magar rúhání níyat zindagí aur itmínán hai:
Romíoṉ 8:9 (URDR55)
Lekin tum jismání nahíṉ,
balki rúhání ho, basharte ki Ḳhudá kí Rúh tum meṉ basí húí hai. Magar jis meṉ
Masíh kí Rúh nahíṉ, wuh us ká nahíṉ.
Kilam e haq ke mutabik humara parusi kon hai
?
Kilam e haq ke mutabik hum kise apna parusi
samjhen ?
LÚQÁ 10
; 25 Aur dekho, ek ʻálim i sharaʻ
uṭhá, aur yih kahkar us kí ázmáish karne lagá, ki Ai ustád, maiṉ kyá karúṉ, ki
hamesha kí zindagí ká wáris banúṉ? 26Us ne us se kahá, ki Tauret
meṉ kyá likhá hai? Tú kis tarah paṛhtá hai? 27Us ne jawáb meṉ kahá, ki Ḳhudáwand
apne Ḳhudá se, apne sáre dil aur apní sárí ján aur apní sárí táqat aur apní
sárí ʻaql se mahabbat rakh; aur Apne paṛausí se apne barábar mahabbat
rakh. 28Us ne us se kahá; Tú ne ṭhík jawáb diyá: yihí kar, to tú
jíegá. 29Magar us ne apne taíṉ rástbáz ṭhahráne kí garaz se Yisúʻ se
púchhá, Phir merá paṛausí kaun hai? 30Yisúʻ ne jawáb meṉ kahá, ki
Ek ádmí Yarúshalem se Yarího kí taraf já rahá thá, ki ḍákúoṉ meṉ ghir gayá;
unhoṉ ne us ke kapṛe utár liye, aur márá bhí, aur adhmúá chhoṛkar
chale gaye. 31Ittifáqan ek káhin usí ráh se já rahá thá; aur use dekhke katrákar
chalá gayá. 32Isí tarah ek Lewí us jagah áyá; wuh bhí use dekhke katrákar chalá
gayá. 33Lekin ek Sámarí safar karte karte waháṉ á niklá, aur dekhkar tars
kháyá, 34aur us ke pás áyá, aur us ke zaḳhmoṉ ko tel aur mai lagákar báṉdhá,
aur apne jánwar par sawár karke saráe meṉ le gayá, aur us kí ḳhabargírí
kí. 35Dúsre din do dínár nikálkar bhaṭiyáre ko diye aur kahá; Is kí ḳhabargírí
karná; aur jo kuchh is se ziyáda ḳharch hogá, maiṉ phir ákar tujhe adá kar dúṉgá. 36In tínoṉ meṉ se us shaḳhs
ká, jo ḍákúoṉ meṉ ghir gayá thá, terí dánist meṉ kaun paṛausi ṭhahrá? 37Us ne kahá; Wuh jis ne us
par rahm kiyá. Yisúʻ ne us se kahá; Já, tú bhí aisá hí kar.
ḍákúoṉ meṉ ghir gayá;
masih ke kehna ka matlab
ye daku kaun hai kalam e haq ke mutanik
YÚHANNÁ 10
; 7Pas Yisúʻ ne un se phir
kahá; Maiṉ tum se sach sach kahtá húṉ, ki Bheṛoṉ ká darwáza maiṉ húṉ 8Jitne mujh se pahle áe, sab
chor aur ḍákú haiṉ; magar bheṛoṉ ne un kí na suní. 9Darwáza maiṉ húṉ: agar koí
mujh se dáḳhil ho, to naját páegá, aur andar báhar áyá jáyá karegá, aur chárá
páegá. 10Chor nahíṉ átá, magar churáne aur már ḍálne aur halák karne ko.
Maiṉ is liye áyá ki wuh zindagí páeṉ, aur kasrat se páeṉ
GALATÍOṈ 1
; 8 Lekin agar ham, yá ásmán ká
koí firishta bhí, us ḳhushḳhabarí ke siwá jo ham ne tumheṉ sunáí, koí âur ḳhushḳhabarí
tumheṉ sunáe, to malʻún ho. 9Jaisá ham peshtar kah chuke
haiṉ, waisá hí ab maiṉ phir kahtá húṉ, ki us ḳhushḳhabarí ke siwá, jo tum ne
qubúl kí thí, agar koí tumheṉ âur ḳhushḳhabarí sunátá hai, to malʻún ho.
AʻMÁL 4
; 12 Aur kisí dúsre ke wasíle se
naját nahíṉ; kyúṉki ásmán ke tale ádmíoṉ ko koí dúsrá nám nahíṉ baḳhshá gayá,
jis ke wasíle se ham naját pá sakeṉ.
ROMÍOṈ 8
; 9
basharte ki Ḳhudá kí Rúh tum meṉ basí húí hai. Magar jis meṉ Masíh kí Rúh nahíṉ,
wuh us ká nahíṉ.
To basicly
masih ne chor or daku kise kaha wuh log jo masih yesu ke naam begair
fazl or sachchai ki khushkhabri ke begair kisi or tarah ki khushkabhri sunate
hain
Ya kisi or namo se yani masih yesu ke naam
or kalam ke siwa
Kisi ke naam se kalam or talim sikhaten
hain
To wuh drwaze yani yesu naam se kalam men
nhi aye
Balki chor or dakun hain jo kisi or naam
men kilsiya men
Kalam ke haq se ghus ate hain
churáne aur már ḍálne aur halák karne ko.
bheṛiye ko áte dekhkar bheṛoṉ ko chhoṛke bhág játá hai, aur bheṛiyá
un ko pakaṛtá aur paráganda kartá hai. 13Wuh is liye bhág játá hai,
ki mazdúr hai, aur us ko bheṛoṉ kí fikr nahíṉ.
2 TÍMUTHIYUS 4
; 3 Kyúṉki aisá waqt áegá, ki
log sahíh taʻlím kí bardásht na kareṉge, balki kánoṉ kí khujlí ke báʻis apní
apní ḳhwáhishoṉ ke muwáfiq bahut se ustád kar leṉge; 4aur apne kánoṉ ko haqq kí
taraf se pherkar, kahániyoṉ par mutawajjih hoṉge.
2 TÍMUTHIYUS 3
1Lekin yih ján rakh, ki aḳhír zamáne meṉ bure din áeṉge. 2Kyúṉki ádmí ḳhudgaraz,
zardost, sheḳhíbáz, magrúr, badgo, máṉ báp ke náfarmán, náshukr, nápák, 3tabaʻí mahabbat se ḳhálí,
saṉgdil, tuhmat lagánewále, bezabt, tundmi-záj, nekí ke dushman, 4dagábáz, ḍhíṭh, ghamanḍ
karnewále, Ḳhudá kí nisbat ʻaish o ʻishrat ko ziyáda dost rakhnewále
hoṉge; 5wuh díndárí kí wazaʻ to rakkheṉge, magar us ke asar ko qubúl na
kareṉge; aisoṉ se bhí kanára karná. 6In hí meṉ se wuh log haiṉ, jo gharoṉ meṉ dabe páṉw ghus áte
haiṉ, aur un chhachhorí ʻauratoṉ ko qábú meṉ kar lete haiṉ, jo gunáhoṉ meṉ dabí
húí haiṉ, aur tarah tarah kí ḳhwáhishoṉ ke bas meṉ haiṉ; 7aur hamesha taʻlím pátí
rahtí haiṉ, magar haqq kí pahchán tak kabhí nahíṉ pahuṉchtíṉ.
Ab
yesu ka hi kalam kyu sunana chahiye puri
bible jo hai wuh yesu ka hi to kalam hai
Bible men
ek naya ahd nama hai or purana ahd nama hai
Or ye dono alag alag hain ikath nhi hain ,,
Lúqá 5:37 (URDR55)
Aur koí shaḳhs nayí mai
purání mashkoṉ meṉ nahíṉ bharta; nahíṉ to nayí mai mashkoṉ ko pháṛkar ḳhud bhí
bah jáegí, aur mashkeṉ bhí barbád ho jáeṉgí.
Masih yesu ka kalam hi kyu
YÚHANNÁ 14
; 26 Lekin Madadgár, yaʻní Rúhuʼl Quds, jise Báp mere nám se bhejegá, wuhí
tumheṉ sab báteṉ sikháegá, aur jo kuchh maiṉ ne tum se kahá hai, wuh sab tumheṉ
yád diláegá.
16aur maiṉ Báp se darḳhwást karúṉgá, to wuh tumheṉ dúsrá Madadgár baḳhshegá,
ki abad tak tumháre sath rahe, 17yaʻní sachcháí kí Rúh, jise dunyá hásil nahíṉ kar saktí, kyúṉki na use
dekhtí, aur na jántí hai: tum use jánte ho; kyúṉki wuh tumháre sáth rahtí hai,
aur tumháre andar hogí
Yúhanná 6:63 (URDR55)
Zinda karnewálí to rúh
hai; jism se kuchh fáida nahíṉ: jo báteṉ maiṉ ne tum se kahí haiṉ wuh rúh haiṉ,
aur zindagí bhí haiṉ.
YÚHANNÁ 10
1Maiṉ tum se sach sach kahtá húṉ, ki Jo koí darwáze se bheṛḳháne
meṉ dáḳhil nahíṉ hotá, balki âur kisí taraf se chaṛh játá hai, wuh chor aur
ḍákú hai. 2Lekin jo darwáze se dáḳhil hotá hai, wuh bheṛoṉ ká charwáhá
hai. 3Us ke liye darbán darwáza khol detá hai; aur bheṛeṉ us kí áwáz
suntí haiṉ:
Aur darbaan hai madadgar yani ruh l quds
jise Báp mere nám se bhejegá, wuhí tumheṉ sab báteṉ sikháegá, aur
jo kuchh maiṉ ne tum se kahá hai, wuh sab tumheṉ yád diláegá.
LÚQÁ 19
; 46 aur un se kahá; Likhá hai, ki Merá ghar duʻá ká ghar hogá; magar
tum ne us ko ḍakúoṉ kí khoh baná diyá.
47Aur wuh har roz haikal meṉ taʻlím detá thá. Magar sardár káhin
aur faqíh aur qaum ke raís us ke halák karne kí koshish meṉ the.
Ek ádmí Yarúshalem se Yarího kí taraf já rahá thá, ki ḍákúoṉ meṉ
ghir gayá;
unhoṉ ne us ke kapṛe utár liye, aur márá bhí, aur adhmúá chhoṛkar
chale gaye. 31Ittifáqan ek káhin usí ráh se já rahá thá; aur use dekhke katrákar
chalá gayá.
Ab kahin wuh log huten hain,,
ʻIBRÁ NÍOṈ 9
1G̣araz, pahle ʻahd meṉ bhí ʻibádat ke ahkám the, aur aisá maqdis
jo dunyawí thá; 2yaʻní ek ḳhaima banáyá gayá thá; agle meṉ chirágdán, aur mez,
aur nazr kí roṭiyáṉ thíṉ; aur use Pák makán kahte haiṉ. 3Aur dúsre parde ke píchhe
wuh ḳhaima thá, jise Páktarín kahte haiṉ; 4us meṉ sone ká ʻúdsoz, aur chároṉ taraf sone se maṉḍhá húá ʻahd
ká sandúq thá; is meṉ mann se bhará húá ek sone ká martabán, aur phúlá phalá
húá Hárún ká ʻasá, aur ʻahd kí taḳhtíáṉ thíṉ; 5aur us ke úpar jalál ke
karúbí the, jo kaffáragáh par sáya karte the: in bátoṉ ke mufassal bayán karne
ká yih mauqaʻ nahíṉ. 6Jab yih chízeṉ ís tarah ban chukíṉ, to pahle ḳhaime meṉ to káhin
har waqt dáḳhil hote, aur ʻibádat ká kám anjám dete haiṉ. 7Magar dúsre meṉ sirf
sardár káhin hi sál bhar meṉ ek bár játá hai; aur bagair ḳhún ke nahíṉ játá;
jise apne wáste aur ummat kí bhúl chúk ke wáste guzrántá hai.
10is liye ki wuh sirf kháne
píne, aur tarah tarah ke gusloṉ kí biná par jismání ahkám haiṉ, jo isláh ke
waqt tak muqarrar kiye gaye haiṉ. aur is ke bamújib
aisí nazreṉ aur qurbáníáṉ guzrání játí thíṉ, jo ʻibádat karnewále ko dil ke
iʻtibár se kámil nahíṉ kar saktíṉ;
32Isí tarah ek Lewí us jagah
áyá; wuh bhí use dekhke katrákar chalá gayá.
Lewi ke haq men kalam ki gawahi hai
Lewi kaun hain ?
Paidáish
29:16 (URDR55)
Aur Lában kí do beṭiyáṉ
thíṉ; baṛí ká nám Leáh, aur chhoṭí ká nám Ráḳhil thá.
Paidáish
46:18 (URDR55)
Yih sab Ya‘qúb ke kí aulád
haiṉ jise Lában ne apní beṭí Leáh ko diyá thá.
PAIDÁISH 35
; Us waqt Ya‘qúb ke bárah beṭe the. 23Leáh ke beṭe yih the; Rúbin, Ya‘qúb ká pahlauṭhá, aur Shama‘ún, aur Láwí,
aur Yahúdáh, aur Ishkár, aur Zabúlún.
24Aur Ráḳhil ke beṭe Yúsuf aur Binyamín the
PAIDÁISH 29
; 31Aur jab Ḳhudáwand ne dekhá, ki Leáh se
nafrat kí gayí, to us ne us ká rihm kholá, magar Ráḳhil báṉjh rahí. 32Aur Leáh hámila húí, aur us
ke beṭá húá, aur us ne us ká nám Rúbin rakkhá; kyúṉki us ne kahá, ki Ḳhudáwand ne merá dukh dekh liyá,
so merá shauhar ab mujhe piyár karegá. 33Wuh phir hámila húí, aur us
ke beṭá húá. Tab us ne kahá, ki Ḳhudáwand ne
suná, ki mujh se nafrat kí gayí, is liye us ne mujhe yih bhí baḳhshá. So us ne
us ká nám Shama‘ún rakkhá. 34Aur wuh phir hámila húí aur
us ke beṭá húá. Tab us ne kahá, ki Ab is bár mere shauhar ko mujh se lagan
hogí, kyúṉki us se mere tín beṭe húe. Is liye us ká nám Láwí rakkhá gayá.
GINTÍ 3
; 5 Aur Ḳhudáwand ne Músá se kahá, 6Láwí ke qabíle ko nazdík
lákar Hárún káhin ke áge házir kar, táki wuh us kí ḳhidmat kareṉ. 7Aur jo kuchh us kí taraf se
aur jamá‘at kí taraf se, un ko sauṉpá jáe, wuh sab kí ḳhaima e ijtimá‘ ke áge
nigahbání kareṉ, táki maskan kí ḳhidmat bajá láeṉ. 8Aur wuh ḳhaima e ijtimá‘ ke
sab sámán kí, aur baní Isráíl kí sárí amánat kí hifázat kareṉ, táki maskan kí ḳhidmat
bajá láeṉ. 9Aur tú Láwíoṉ ko Hárún aur us ke beṭoṉ ke háth meṉ supurd kar.
Baní Isráíl kí taraf se wuh bi’lkull use de diye gaye haiṉ. 10Aur Hárún aur us ke beṭoṉ ko
muqarrar kar, aur wuh apní kahánat ko mahfúz rakkheṉ;
33Lekin ek Sámarí safar karte
karte waháṉ á niklá, aur dekhkar tars kháyá, 34aur us ke pás áyá, aur us ke
zaḳhmoṉ ko tel aur mai lagákar báṉdhá, aur apne jánwar par sawár karke saráe meṉ
le gayá, aur us kí ḳhabargírí kí. 35Dúsre din do dínár nikálkar
bhaṭiyáre ko diye aur kahá; Is kí ḳhabargírí karná; aur jo kuchh is se ziyáda ḳharch
hogá, maiṉ phir ákar tujhe adá kar dúṉgá. 36In tínoṉ meṉ se us shaḳhs
ká, jo ḍákúoṉ meṉ ghir gayá thá, terí dánist meṉ kaun paṛausi ṭhahrá? 37Us ne kahá; Wuh jis ne us
par rahm kiyá. Yisúʻ ne us se kahá; Já, tú bhí aisá hí kar.
Ab samri kaun hain jise tars aya
PAIDÁISH 10
1Núh ke beṭoṉ, Sim, Hám, aur Yáfat kí aulád yih haiṉ. Túfán ke
ba‘d un ke háṉ beṭe paidá húe.
6Aur baní Hám yih haiṉ: Kúsh,
aur Misr, aur Fút, aur Kan‘án.
15Aur Kan‘án se Saidá, jo us
ká pahlauṭhá thá, aur Hitt, 16aur Yabúsí, aur Amorí, aur
Jirjáshí, 17aur Hawwí, aur ‘Arqí, aur Síní, 18aur Arwádí, aur Samárí, aur
Hamátí paidá húe:
Yúhanná 4:9 (URDR55)
Us Sámarí ʻaurat ne us se
kahá, ki Tú Yahúdí hokar mujh Sámarí ʻaurat se pání kyúṉ máṉgtá hai? (kyúṉki
Yahúdí Sámaríoṉ se kisí tarah ká bartáo nahíṉ rakhte.)
Yúhanná 8:48 (URDR55)
Yahúdíoṉ ne jawáb meṉ us
se kahá; Kyá ham ḳhúb nahíṉ kahte ki tú Sámarí hai, aur tujh meṉ badrúh hai?
Comments
Post a Comment