Shalom masih yeshua men aap saboh ki salamati ho
Ajj hum sikhneja rahen hain daud ki zindghi
Men usse ek galti hui
Wuh kyu hui kaise uske piche wazah kya rahi hai
Jo usne aisa hi kyu
kiya
Agar kiya to usko bible ka parkashan men kyu darj kiya gaya
Jaroori na thodi hai ki usne yahi bhool ki ho to fat se
bible ke parkashan
Men darj kar li gai ho
Asal men sabse bhada karan hai jo is wazah ko galti ko
parkash man karti hai
Jo aise gunho par
raushni dalti hai wuh hai musa ki shariat vivstha
Purana ahd nama
To jo daud they apne zamane men purani vacha ke adhin the
Masih yesu ke paida hune se pehle
YÚHANNÁ 1
;`.
17Is liye ki sharíʻat to Músá
kí maʻrifat dí gayí;
ROMÍOṈ 5
13kyúṉki sharíʻat ke diye jáne
tak dunyá meṉ gunáh to thá: magar jaháṉ sharíʻat nahíṉ, waháṉ gunáh mahsúb nahíṉ
hotá.
19Kyúṉki jis tarah ek hí shaḳhs
kí náfarmání se bahut se log gunahgár ṭhahre, usí tarah ek kí farmánbardárí se
bahut se log rástbáz ṭhahreṉge. 20Aur bích meṉ sharíʻat á
maujúd húí, táki qusúr ziyáda ho jáe;
2 SAMÚEL 11
1Aur aisá húá ki dúsre sál,
jis waqt bádsháh jang ke liye nikalte haiṉ, Dáúd ne Yoáb aur us ke sáth apne ḳhádimoṉ
aur sab Isráílíoṉ ko bhejá: aur unhoṉ ne baní ‘Ammon ko qatl kiyá, aur Rabbah
ko já gherá. Par Dáúd Yarúshalem hí meṉ rahá.
2Aur shám ke waqt Dáúd apne
palang par se uṭhkar bádsháhí mahall kí chhat par ṭahalne lagá: aur chhat par
se us ne ek ‘aurat ko dekhá jo nahá rahí thí;
aur wuh ‘aurat niháyat ḳhúbsúrat thí.
3Tab Dáúd ne log bhejkar us
‘aurat ká hál daryáft kiyá: aur kisí ne kahá, Kyá wuh Ili‘ám kí beṭí Batsaba‘
nahíṉ jo Hittí Úriyáh kí bíwí hai?
4Aur Dáúd ne log bhejkar use
bulá liyá; wuh us ke pás áí, aur us ne us se suhbat kí, kyúṉki wuh apní nápákí
se pák ho chukí thí: phir wuh apne ghar ko chalí gayí.
5Aur wuh ‘aurat hámila ho
gayí; so us ne Dáúd ke pás ḳhabar bhejí, ki Maiṉ hámila húṉ.
Abhi kya daud ko uriya biwi
ne uksaya
Ye sab karne ke liye bilkol bhi nhi
Hum jis baat par zor de rahen hai ki aisa hoya hi kyu
Daud pehli baar chat tehle to nhi gya huga
Or uriya ki biwi betsaba
pehli bar to us jagah aise nihaye nhi hugi
So iske pich karan hai
wazah hai
Wazah vivstha ke hukam
Jise jism kabhi pura nhi kar sakta
Kyu vivstha ruhani hai
Magar hum jismani aur gunah `ke hath bike hue
To musa ki shariat men likha hai
ḲHURÚJ 20
; 17Tú apne paṛausí ke ghar ká
lálach na karná, tú apne paṛausí kí bíwí ká lálach na karná, aur na us ke
g̣ulám, aur us kí lauṉḍí, aur us ke bail, aur us ke gadhe ká, aur na apne paṛausí
kí kisí âur chíz ká lálach karná.
Daud ko isi hukam ne ye sab karwaya
Kyu vivstha hai hi aisi
Vivstha jo di hi isi liye gai
Jiske wasile gunah zinda ho jismani admi men
Isko English men kehte hain
Opposite attraction
Inderctely
Gunah karan vivstha ke wasile se
Jaise nai vacha ke adhin ruh l quds ka kaam hai
Yesu ki baton men sikhan or yesu masih ki baat yaad dilana
Vese hi
Vivstha ka kaam hai
Adam se lekar ap men har gunah ko yaad dilana
Jo jism ke wasile se ek adam ki wazah se gunah gar thehra
Admi kar sakta hai
Vivstha ka kaam hai apko maut gunah or maut ke hawale karna
Likha bhii hai gunah or maut ki vacha
Tab jab aap is hukam apni jism ke zor ya takat se pura krne ki
koshish karo
Ge to , jaroor hi maro ge
ZAKARIYÁH 4
; 6 ki Na to zor se, aur na tawánáí se, balki merí rúh se, Rabb u’l afwáj farmátá hai.
7Ai baṛe paháṛ, tú kyá hai? tú Zarubbábul ke sámne maidán ho jáegá:
GALATÍOṈ 2
; kyúṉki sharíʻat ke aʻmál se koí bashar rástbáz
na ṭhahregá.
Or jaroor hai ki daud jism ke sabab khuda ke
nazdik is hukam
Men sharita ke adhin khud ko dharmi thehrata
huga
Jiska sida matlab hai khuda ke
nazdik jism ke mutabik ghamand karna
ḲHURÚJ 20
; 17Tú apne paṛausí ke ghar ká
lálach na karná, tú apne paṛausí kí bíwí ká lálach na karná, aur na us ke
g̣ulám, aur us kí lauṉḍí, aur us ke bail, aur us ke gadhe ká, aur na apne paṛausí
kí kisí âur chíz ká lálach karná.
To jab ye sab kr chukka to wuh is hukam ke karan jo jism ke sabab
pura kar raha tha
Gira diya
Gaya
MUKÁSHAFA 2
; 5Pas ḳhayál kar ki tú kaháṉ
se girá hai,
To phir daud ne is shariat
men shariat ke wasile sampuran
hune ke liye
Ek or gunah kiya
14Subh ko Dáúd ne Yoáb ke liye
ek ḳhatt likhá, aur use Úriyáh ke háth bhejá. 15Aur us ne ḳhatt meṉ yih
likhá, ki Úriyáh ko ghumsán meṉ sab se áge rakhná, aur tum us ke pás se haṭ
jáná, táki wuh márá jáe, aur ján bahaqq ho. 16Aur yúṉ húá, ki jab Yoáb ne
us shahr ká muláhaza kar liyá, to us ne Úriyáh ko aisí jagah rakkhá, jaháṉ wuh
jántá thá, ki bahádur mard haiṉ. 17Aur us shahr ko log nikle,
aur Yoáb se laṛe, aur waháṉ Dáúd ke ḳhádimoṉ meṉ se thoṛe se log kám áe, aur
Hittí Úriyáh bhí mar gayá. 18Tab Yoáb ne ádmí bhejkar
jang ká sab hál Dáúd ko batáyá. 19Aur us ne qásid ko tákíd kar
dí, ki Jab tú bádsháh se jang ká sab hál ‘arz kar chuke, 20tab agar aisá ho, ki bádsháh
ko g̣ussa á jáe, aur wuh tujh se kahne lage, ki Tum laṛne ko shahr ke aise
nazdík kyúṉ chale gaye? kyá tum nahíṉ jánte the, ki wuh díwár par se tír máreṉge? 21Yarobbusat ke beṭe Abímalik
ko kis ne márá? kyá ek ‘aurat ne chakkí ká páṭ díwár par se us ke úpar aisá
nahíṉ pheṉká, ki wuh Taibiz meṉ mar gayá? so tum shahr kí díwár ke nazdík kyúṉ
gaye? to phir tú kahná, ki Terá ḳhádim Hittí Úriyáh bhí mar gayá hai. 22So wuh qásid chalá, aur ákar
jis kám ke liye Yoáb ne use bhejá thá, wuh sab Dáúd ko batáyá. 23Aur us qásid ne Dáúd se
kahá, ki Wuh log ham par gálib húe, aur nikalkar maidán meṉ hamáre pás á gaye;
phir ham un ko ragedte húe pháṭak ke madḳhal tak chale gaye. 24Tab tírandázoṉ ne díwár par
se tere ḳhádimoṉ par tír chhoṛe; so bádsháh ke thoṛe ḳhádim bhí mare, aur terá ḳhádim
Hittí Úriyáh bhí mar gayá.
Ab daud ne uriyah ko kyu marwaya
uske piche bhi wazah musa ki
shariat ke adhin dus hukmon men se ek ki dharmikta ko pura karne ke liye
1 KURINTHÍOṈ 7
; 39Jabtak kiʻaurat ká shauhar
jítá hai, wuh us kí páband hai; par jab us ká shauhar mar jáe, to jis se cháhe
biyáh kar saktí hai
To daud ne isiliye uriyah ko jang ke maidan men age bijwa kar marwa dala
Ki is hukam ki sampuramtai men musa ki shariat ke adhin khuda ke
nazdik jism ke wasile dharma ther sake
Lekin eke baad wuh or musa ki shariat ke hukmo ka gunahgaar thehra
13Tú ḳhún na karná.
14Tú ziná na karná.
15Tú chorí na karná.
YAʻQÚB 2
; 10Kyúṉki jis ne sárí sharíʻat par ʻamal kiyá,
aur ek hí bát meṉ ḳhatá kí, wuh sárí bátoṉ meṉ qusúrwár ṭhahrá. 11Is liye ki jis ne yih kahá,
ki Ziná na kar, usí ne yih bhí kahá, ki Ḳhún na kar. Pas agar tú ne ziná to na
kiyá, magar ḳhún kiyá, taubhí tú sharíʻat ká ʻudúl karnewálá ṭhahrá.
GALATÍOṈ 5
; 14Kyúṉki sárí sharíʻat par ek
hí bát se púrá ʻamal ho játá hai, yaʻní is se, ki Tú apne paṛausí se apní
mánind mahabbat rakh.
16Magar maiṉ yih kahtá húṉ, ki
Rúh ke muwáfiq chalo, to jism kí ḳhwáhish ko hargiz púrá na karoge.
ROMÍOṈ 7
7Pas ham kyá kaheṉ? Kyá
sharíʻat gunáh hai? Hargiz nahíṉ! Balkí bagair sharíʻat ke maiṉ gunáh ko na
pahchántá; masalan, agar sharíʻat yih na kahtí, ki Tú lálach na kar, to maiṉ
lálach ko na jántá: 8magar gunáh ne mauqaʻ pákar, hukm ke zaríʻe se mujh meṉ har tarah
ká lálach paidá kar díyá: kyúṉki sharíʻat ke bagair gunáh murda hai. 9Ek zamáne meṉ shariʻat ke
bagair maiṉ zinda thá; magar jab hukm áyá, to gunáh zinda ho gayá, aur maiṉ mar
gayá; 10aur jis hukm ká manshá zindagí thá, wuhí mere haqq meṉ maut ká
báʻis ban gayá: 11kyúṉki gunáh ne mauqaʻ pákar, hukm ke zaríʻe se mujhe bahkáyá, aur
usí ke zaríʻe se mujhe már bhí ḍálá. 12Pas sharíʻat pák hai, aur
hukm bhí pák, aur rást, aur achchhá hai. 13Pas jo chíz achchhí hai, kyá
wuh mere liye maut ṭhahrí? Hargiz nahíṉ! Balki gunáh ne, achchhí chíz ke zaríʻe
se mere liye maut paidá karke, mujhe már ḍálá; táki us ká gunáh honá záhir ho,
aur hukm ke zaríʻe se gunáh hadd se ziyáda makrúh maʻlúm ho. 14Kyúṉki ham jánte haiṉ ki
sharíʻat to rúhání hai, magar maiṉ jismání, aur gunáh ke háth biká húá húṉ.
GALATÍOṈ 5
; 17Kyúṉki jism Rúh ke ḳhiláf ḳhwáhish kartá
hai, aur Rúh jism ke ḳhiláf; aur yih ek dúsre ke muḳhálif haiṉ; táki jo tum
cháhte ho, wuh na karo. 18Aur agar tum Rúh kí hidáyat
se chalte ho, to sharíʻat ke mátaht nahíṉ rahe.
Romíoṉ 8:6 (URDR55)
Aur jismání níyat maut
hai; magar rúhání níyat zindagí aur itmínán hai:
1 KURINTHÍOṈ 2
; 10Lekin ham par Ḳhudá ne un ko
Rúh ke wasíle se záhir kiyá: kyúṉki Rúh sárí báteṉ, balki Ḳhudá kí tah kí báteṉ
bhí daryáft kar letí hai. 11Kyúṉki insánoṉ meṉ se kaun
kisí insán kí báteṉ jántá hai, siwá insán kí apní rúh ke jo us meṉ hai? Isí
tarah Ḳhudá kí Rúh ke siwá, koí Ḳhudá kí báteṉ nahíṉ jántá. 12Magar ham ne na dunyá kí
rúh, balki wuh rúh páí, jo Ḳhudá kí taraf se hai; táki un bátoṉ ko jáneṉ, jo Ḳhudá
ne hameṉ ʻináyat kí haiṉ. 13Aur ham ín bátoṉ ko un alfáz
meṉ nahíṉ bayán karte, jo insání hikmat ne ham ko sikháe hoṉ, balki un alfáz meṉ,
jo Rúh ne sikháe haiṉ; aur rúhání bátoṉ ká rúhání bátoṉ se muqábala karte haiṉ. 14Magar nafsání ádmí Ḳhudá kí
Rúh kí báteṉ qubúl nahíṉ kartá, kyúṉki wuh us ke nazdík bewuqúfí kí báteṉ haiṉ;
aur na wuh unheṉ samajh saktá hai, kyúṉki wuh rúhání taur par parkhí játí haiṉ. 15Lekin rúhání shaḳhs sab bátoṉ
ko parakh letá hai, magar ḳhud kisí se parkhá nahíṉ játá. 16Ḳhudáwand kí ʻaql ko kis ne
jáná, ki us ko taʻlím de sake? magar ham meṉ Masíh kí ʻaql hai.
Comments
Post a Comment