Hum masih vishwashi aksar is baat ikrar karte hain
Ki masih to gunah gar na tha
Magar wuh humare gunaho ki khatir
Sleeb diya gaya,,
Or aj hum ise vishe men baat karne ja rahen hain
Masih yesu ke fazl or sachchai ki ruh se
Mukashafa ki ruh ki madad se
To swaal ye agar masih gunah gar na tha to phir salib kyu diya gaya
Or hum kis tarah ke gunah gar hain,,
Hum jismani taur par pehle adam ki wazah se
Jismani subaw ki wazah se gunahgar hain
Or yesu masih yahudiyon yani faqihi or farision
Ki nigah men musa ki vivstha men jo likha hai
Uske ult khilaf jo ache kaam kiye uske wazah se gunah gar hai
Yeus musa vivsth ke karan gunah gar theraye gaye the
Subawik jismani gunahgaar nhi the humari tarah
To subawik gunah men or musa ki vivstha ke ult ache kam
Karna fark ab yesu masih greeb lachar bimar sataye hue logo
Ki madad karte they sifa bakshe they,,
Lekin musa ki vivstha ke kanon aise they ki tum is din
Hi koi aisa kaam kar sakte ho,, to yesu masih kahten ki acha
Kaam karne ki liye insane kisi theraye huye waqt ka muhtaaj nhi
Balki insaan waqt ka malik hai din ka malik hai
To musa ki shara ke mutabik sabat ke change karna
Acha nhi samjh jata hai ,, wuh
Isliye khuda ne 6 din men zamin o asman ko paida kiya
Or satwe din araam kiya
Musa ki vivstha men aisa likha hua,,
Ki tum satwe din koi kaam na karna
Or wuh sabat ke din bhi sab logo ko chnga karte rahe,, jismani jeeavn men
Or dusra wuh musa ke humko ke ult jakar ye sab karte to they
Magar khuda ki khuda beta bhi kehte they
To wuh iski wazah se yani musa ki sharita ke karan
Yahudio ke vivstah ke karan doshi they
Or salib bhi diye gaye musa ki shara ke karan
Dekhen hum subawik taur par jism ke hawale se
Gunahgaar
Humare subaaw men hi ye sab kuch hai humen pehle adam ki wazah se humare shrir men jism ke ango tarah humare sath hi paida hua jaise baaki humare shrir ke ang hain chahe wuh androni ho ya bahri yaw uh hadi ho mans ho to unke jaise paap subaaw bhi humare sath hi paida hua
Jo pehli baar wazood men adam or hawa ki wazah se insane subaaw men gunah ko janam diya or gunah
Ne maut ko or wuh corona ki bimari ki tarah adam se lekar masih ki salib maut tk puri adamjaat men phail gaya
Ab yesu masih subawik shrirak kyu nhi they
YAʻQÚB 1
; 15Phir ḳhwáhish hámila hokar gunáh ko jantí hai; aur gunáh jab baṛh
chuká to maut paidá kartá hai.
1 YÚHANNÁ 3
; 8 Jo shaḳhs gunáh kartá hai, wuh Iblís se hai; kyúṉki Iblís shurúʻ
hí se gunáh kartá rahá hai.
12aur Qayin kí mánind na baneṉ,
jo us sharír se thá, aur jis ne apne bháí ko qatl kiyá. Aur us ne kis wáste use
qatl kiyá? Is wáste ki us ke kám bure the, aur us ke bháí ke kám rástí ke the.
13Ai bháiyo, agar dunyá tum se
ʻadáwat kartí hai, to taʻajjub na karo. 14Ham jánte haiṉ ki maut se
nikalkar zindagí meṉ dáḳhil ho gaye, kyúṉki ham bháiyoṉ se mahabbat rakhte haiṉ.
Jo mahabbat nahíṉ rakhtá, wuh maut kí hálat meṉ rahtá hai. 15Jo koí apne bháí se ʻadáwat
rakhtá hai, wuh ḳhúní hai: aur tum jánte ho, ki kisí ḳhúní meṉ hamesha kí
zindagí maujúd nahíṉ rahtí.
11Kyúṉki jo paigám tum ne
shurúʻ se suná, wuh yih hai, ki ham ek dúsre se mahabbat rakkheṉ;
Or yesu masih is baat ko
samjh chuke the ki jo sansar ka duniya jismani subawik insane hai
Wuh isliye gunahgar nhi ki wuh gunah karta hai wuh isliye gunhgar
hai
Ki usne yani adam or hawa ne gunah kiya
Tabi jo jismani insane ka jo duniawi subah hai wuh usi adam se hai
yani iblis se
Yúhanná 3:6 (URDR55)
Jo jism se paidá húá hai,
jism hai, aur jo Rúh se paidá húá hai, rúh hai.
YÚHANNÁ 1
; 13 Wuh na ḳhún se, na jism kí ḳhwáhish
se, na insán ke iráde se, balki Ḳhudá se paidá húe.
Iska ulta jo adam ke subaw men paide hue jitne bhi paida hue wuh khun se
Jism ki khwahish se or insane irade se paida huye
Yúhanná 6:63 (URDR55)
Zinda karnewálí to rúh
hai; jism se kuchh fáida nahíṉ: jo báteṉ maiṉ ne tum se kahí haiṉ wuh rúh haiṉ,
aur zindagí bhí haiṉ.
गलातियों 5:19
·
शरीर के काम तो प्रगट हैं, अर्थात व्यभिचार, गन्दे काम, लुचपन।
गलातियों 5:20
·
मूर्ति पूजा, टोना, बैर, झगड़ा, ईर्ष्या, क्रोध, विरोध, फूट, विधर्म।
गलातियों 5:21
·
डाह, मतवालापन, लीलाक्रीड़ा, और इन के जैसे और और काम हैं, इन के विषय में मैं तुम को पहिले से कह देता हूं जैसा पहिले कह भी चुका हूं, कि ऐसे ऐसे काम करने वाले परमेश्वर के राज्य के वारिस न होंगे।
Vibhchar ki wazah se shadi to hum aj bhi karte hain ya to ho ki masih ki salibi maut ke wazah se shadiya ruk gain hun
1 KURINTHÍOṈ 7
1Jo báteṉ tum ne likhí thíṉ un kí bábat yih hai.
Mard ke liye achchhá hai,
ki ʻaurat ko na chhúe. 2Lekin harámkáríoṉ ke andeshe se har mard apní bíwí, aur har
ʻaurat apná shauhar rakkhe. 3Shauhar bíwí ká haqq adá kare: aur waisá hí bíwí shauhar
ká. 4Bíwí apne badan kí muḳhtár nahíṉ, balki shauhar muḳhtár hai: isí
tarah shauhar bhí apne badan ká muḳhtár nahíṉ, balki bíwí.
To haram kari yani vibhaychar to aj bhi huamre subaw men kam kar raha hai
Pehle adam ki wazah se
Magar yesu masih ne kaha
In baton ko khuda ki qudrat ke begair koi kbool nhi kar sakta
Matí 19:12 (URDR55)
Kyúṉki baʻz ḳhoje नपुंसक aise haiṉ, jo máṉ ke peṭ hí se aise paidá húe, aur baʻz ḳhoje
aise haiṉ, jinheṉ ádmíoṉ ne ḳhoja banáyá, aur baʻz ḳhoje aise haiṉ, jinhoṉ ne
ásmán kí bádsháhat ke liye apne áp ko ḳhoja banáyá. Jo qubúl kar saktá hai, wuh
qubúl kare.
KULUSSÍOṈ 3
; 5Pas apne un aʻzá ko murda
karo, jo zamín par haiṉ, yaʻní harámkárí, aur nápákí, aur shahwat, aur burí ḳhwáhish,
aur lálach ko jo butparastí ke barábar hai; 6ki unhíṉ ke sabab se Ḳhudá
ká gazab náfarmání ke farzandoṉ par názil hotá hai; 7aur tum bhí, jis waqt un
bátoṉ meṉ zindagí guzárte the, us waqt unhíṉ par chalte the. 8Lekin ab tum bhí in sab ko,
yaʻní gussa, aur qahr, aur badḳhwáhí, aur badgoí, aur muṉh se gálí bakná chhoṛ
do: 9ek dúsre se jhúṭh na bolo, kyúṉki tum ne purání insáníyat ko us ke
kámoṉ samet utár ḍálá, 10aur nayí insáníyat ko pahin liyá hai, jo maʻrifat hásil karne ke
liye apne Ḳháliq kí súrat par nayí bantí játí hai: 11waháṉ na Yúnáni rahá, na
Yahúdí, na ḳhatna, na námaḳhtúní, na wahshí, na Skútí, na gulám, na ázád: sirf
Masíh sab kuchh aur sab meṉ hai.
IFISÍOṈ 5
3Aur jaisá ki muqaddasoṉ ko
munásib hai, tum meṉ harámkárí aur kisí tarah kí nápákí yá lálach ká zikr tak
na ho; 4aur na besharmí, aur behúdagoí, aur ṭhaṭṭhebází ká, kyúṉki yih
láiq nahíṉ: balki barʻaks is ke shukrguzárí ho. 5Kyúṉki tum yih ḳhúb jánte
ho, ki kisí harámkár, yá nápák, yá lálchí kí, jo butparast ke barábar hai,
Masíh aur Ḳhudá kí bádsháhat meṉ kuchh mírás nahíṉ. 6Koí tum ko befáida bátoṉ se
dhoká na de, kyúṉki inhíṉ gunáhoṉ ke sabab se náfarmání ke farzandoṉ par Ḳhudá
ká gazab názil hotá hai. 7Pas un ke kámoṉ ke sharík na
ho; 8kyúṉ-ki tum pahle táríkí the, magar ab Ḳhudáwand meṉ núr ho: pas
núr ke farzandoṉ kí tarah chalo, 9(is liye ki núr ká phal har
tarah kí nekí aur rástbází aur sachcháí hai), 10aur tajribe se maʻlúm karte
raho ki Ḳhudáwand ko kyá pasand hai; 11aur táríkí ke bephal kámoṉ
meṉ sharík na ho, balki un par malámat hí kiyá karo; 12kyúṉki un ke poshída kámoṉ
ká zikr bhí karná sharm kí bát hai.
ROMÍOṈ 5
8 Lekin
Ḳhudá apní mahabbat kí ḳhúbí ham par yúṉ záhir kartá hai, ki jab ham gunahgár
hí the, to Masíh hamárí ḳhátir múá. 9Pas jab ham us ke ḳhún ke báʻis ab rástbáz ṭhahre, to us ke
wasíle se gazab i Iláhí se zarúr hí bacheṉge. 10Kyúṉki jab báwujúd
dushman hone ke, Ḳhudá se us ke Beṭe kí maut ke wasíle se hamárá mel ho gayá,
to mel hone ke baʻd to ham us kí zindagí ke sabab se zarúr hí bacheṉge; 11aur sirf yihí nahíṉ,
balki apne Ḳhudáwand Yisúʻ Masíh ke sabab, jis ke wasíle se ab hamárá Ḳhudá ke
sáth mel ho gayá, Ḳhudá par faḳhr bhí karte haiṉ.
12Pas jis tarah ek ádmí ke sabab se gunáh dunyá meṉ áyá, aur gunáh
ke sabab maut áí, aur yúṉ maut sab ádmíoṉ meṉ phail gayí, is liye ki sab ne
gunáh kiyá — 13kyúṉki sharíʻat ke diye jáne tak dunyá meṉ gunáh to thá: magar
jaháṉ sharíʻat nahíṉ, waháṉ gunáh mahsúb nahíṉ hotá. 14Táham Ádam se lekar Músá
tak maut ne un par bhí bádsháhí kí, jinhoṉ ne us Ádam kí náfarmání kí tarah, jo
ánewále ká misl thá, gunáh na kiyá thá. 15Lekin qusúr ká jo hál hai, wuh fazl kí niʻmat ká nahíṉ. Kyúṉki
jab ek shaḳhs ke qusúr se bahut se ádmí mar gaye, to Ḳhudá ká fazl aur us kí jo
baḳhshish ek hí ádmí, yaʻní Yisúʻ Masíh ke fazl se paidá húí, bahut se ádmíoṉ
par zarúr hí ifrát se názil húí. 16Aur jaisá ek shaḳhs ke gunáh karne ká anjám húá, baḳhshish ká
waisá hál nahíṉ; kyúṉki ek hí ke sabab se wuh faisala húá, jis ká natíja sazá
ká hukm thá: magar bahutere qusúroṉ se aisí niʻmat paidá húí, jis ká natíja yih
húá ki log rástbáz ṭhahre. 17Kyúṉki jab ek shaḳhs ke qusúr ke sabab maut ne us ek ke zaríʻe
se bádsháhí kí; to jo log fazl aur rástbází kí baḳhshish ifrát se hásil karte
haiṉ, wuh ek shaḳhs, yaʻní Yisúʻ Masíh ke wasíle se, hamesha kí zindagí meṉ
zarúr hí bádsháhí kareṉge. 18G̣araz, jaisá ki ek qusúr ke sabab wuh faisala húá, jis ká
natíja sab ádmíoṉ kí sazá ká hukm thá; waisá hí rástbází ke ek kám ke wasíle se
sab ádmíoṉ ko wuh niʻmat milí, jis se rástbáz ṭhahrke zindagí páeṉ. 19Kyúṉki jis tarah ek hí
shaḳhs kí náfarmání se bahut se log gunahgár ṭhahre, usí tarah ek kí
farmánbardárí se bahut se log rástbáz ṭhahreṉge. 20Aur bích meṉ sharíʻat á
maujúd húí, táki qusúr ziyáda ho jáe; magar jaháṉ gunáh ziyáda húá, waháṉ fazl
us se bhí niháyat ziyáda húá: 21táki jis tarah gunáh ne maut ke sabab se bádsháhí kí, usí tarah
fazl bhí, hamáre Ḳhudáwand Yisúʻ Masíh ke wasíle sé, hamesha kí zindagí ke
liye, rástbází ke zaríʻe se
bádsháhí kare.
ISTISNÁ 21
; 22 Aur agar kisí ne koí aisá
gunáh kiyá ho, jis se us ká qatl wájib ho, aur tum use márkar daraḳht se ṭáṉg
do; 23to us kí lásh rát bhar daraḳht par laṭkí na rahe, balki tum usí
din use dafn kar dená; kyúṉki jise pháṉsí miltí hai wuh Ḳhudá kí taraf se
mal‘ún hai, tá na ho ki tum us mulk ko nápák kar do jise Ḳhudáwand tumhárá Ḳhudá tum ko
mírás ke taur par detá hai.
GALATÍOṈ 3
; 13 Masíh jo hamáre liye laʻnatí
baná, us ne hameṉ mol lekar sharíʻat kí laʻnat se chhuṛáyá: kyúṉki likhá hai,
ki Jo koí lakṛí par laṭkáyá gayá, wuh laʻnatí hai: 14táki Masíh Yisúʻ meṉ Ibráhím
kí barakat gairqaumoṉ tak bhí pahuṉche; aur ham ímán ke wasíle se us Rúh ko
hásil kareṉ, jis ká waʻda húá hai.
Romíoṉ 4:16 (URDR55)
Isí wáste wuh mírás ímán
se miltí hai, táki fazl ke taur par ho, aur wuh waʻda kull nasl ke liye qáim
rahe; na sirf us nasl ke liye jo sharíʻatwálí hai, balki us ke liye bhí, jo
Ibráhím kí mánind ímánwálí hai; wuhí ham sab ká báp hai
Romíoṉ 4:15 (URDR55)
Kyúṉki sharíʻat to gazab
paidá kartí hai; aur jaháṉ sharíʻat nahíṉ, waháṉ ʻudúlhukmí bhí nahíṉ.
YÚHANNÁ 11
; 49 Aur un meṉ se Káifá nám ek
shaḳhs ne, jo us sál sardár káhin thá, un se kahá; Tum kuchh nahíṉ jánte, 50aur na sochte ho ki tumháre
liye yihí bihtar hai, ki ek ádmí ummat ke wáste mare, na ki sárí qaum halák
ho. 51Magar us ne yih apní taraf se nahíṉ kahá, balki us sál sardár
káhin hokar nubuwwat kí, ki Yisúʻ us qaum ke wáste maregá; 52aur na sirf us qaum ke
wáste, balki is wáste bhí ki Ḳhudá ke paráganda farzandoṉ ko jamaʻ karke ek kar
de. 53Pas wuh usí roz se us ke qatl karne ká mashwara karne lage.
ROMÍOṈ 5
; 1Pas jab ham ímán se rástbáz ṭhahre,
to Ḳhudá ke sáth apne Ḳhudáwand Yisúʻ Masíh ke wasíle se sulh rakkheṉ; 2jis ke wasíle se ímán ke
sabab us fazl tak hamárí rasáí bhí húí, jis par qáim haiṉ; aur Ḳhudá ke jalál
kí ummed par faḳhr kareṉ. 3Aur sirf yihí nahíṉ, balki
musíbatoṉ meṉ bhí faḳhr kareṉ; yih jánkar, ki musíbat se sabr paidá hotá
hai; 4aur sabr se puḳhtagí; aur puḳhtagí se ummed paidá hotí hai: 5aur ummed se sharmindagí
hásil nahíṉ hotí, kyúṉki Rúhuʼl Quds jo ham ko baḳhshá gayá hai, us ke wasíle
se Ḳhudá kí mahabbat hamáre diloṉ meṉ dálí gayí hai. 6Kyúṉki jab ham kamzor hí
the, to ʻain waqt par Masíh bedínoṉ kí ḳhátir múá. 7Kisí rástbáz kí ḳhátir bhí
mushkil se koí apní ján degá: magar sháyad kisí nek ádmí ke liye koí apní ján
tak de dene kí jurʼat kare. 8Lekin Ḳhudá apní mahabbat kí
ḳhúbí ham par yúṉ záhir kartá hai, ki jab ham gunahgár hí the, to Masíh hamárí ḳhátir
múá.
ROMÍOṈ 7
1Ai bháiyo, kyá tum nahíṉ jánte, (maiṉ un se kahtá húṉ jo
sharíʻat se wáqif haiṉ,) ki jab tak ádmí jítá hai, usí waqt tak sharíʻat us par
iḳhtiyár rakhtí hai? 2Chunáṉchi jis ʻaurat ká shauhar maujúd hai, wuh sharíʻat ke
muwáfiq apne shauhar kí zindagí tak us ke band meṉ hai; lekin agar shauhar mar
gayá, to wuh shauhar kí sharíʻat se chhúṭ gayí. 3Pas agar shauhar ke jíte
jí dúsre mard kí ho jáe, to zániya kahláegí; lekin agar shauhar mar jáe, to wuh
us sharíʻat se ázád hai, yaháṉ tak kí agar dúsre mard kí ho bhí jáe, to zániya
na ṭhahregí. 4Pas ai mere bháiyo, tum bhí Masíh ke badan ke wasíle se sharíʻat
ke iʻtibár se is liye murda ban gaye, ki us dúsre ke ho jáo, jo murdoṉ meṉ se
jiláyá gayá, táki ham sab Ḳhudá ke liye phal paidá kareṉ. 5Kyúṉki jab ham jismání
the, to gunáh kí ragbateṉ, jo sharíʻat ke báʻis paidá hotí thíṉ, maut ká phal
paidá karne ke liye hamáre aʻzá meṉ tásír kartí thíṉ. 6Lekin jis chíz kí qaid meṉ
the, us ke iʻtibár se markar, ab ham sharíʻat se aise chhúṭ gaye, ki rúh ke
naye taur par, na ki lafzoṉ ke puráne taur par, ḳhidmat karte haiṉ.
ROMÍOṈ 8
1Pas ab, jo Masíh Yisúʻ meṉ haiṉ, un par sazá ká hukm
nahíṉ. 2Kyúṉki zindagí kí Rúh kí sharíʻat ne, Masíh Yisúʻ meṉ, mujhe
gunáh aur maut kí shariʻat se ázád kar diyá. 3Is liye ki jo kám
shariʻat, jism ke sabab kamzor hokar, na kar sakí, wuh Ḳhudá ne kiyá; yaʻní us
ne apne Beṭe ko gunáhálúda jism kí súrat meṉ aur gunáh kí qurbání ke liye
bhejkar, jism meṉ gunáh kí sazá ká hukm diyá: 4táki sharíʻat ká taqázá
ham meṉ púrá ho, jo jism ke mutábiq nahíṉ, balki rúh ke mutábiq chalte
haiṉ. 5Kyúṉki jo jismání haiṉ, wuh jismání bátoṉ ke ḳhayál meṉ rahte
haiṉ; lekin jo rúhání haiṉ, wuh rúhání bátoṉ ke ḳhayál meṉ rahte haiṉ. 6Aur jismání níyat maut
hai; magar rúhání níyat zindagí aur itmínán hai: 7is liye ki jismání níyat
Ḳhudá kí dushmaní hai; kyúṉki na to Ḳhudá kí sharíʻat ke tábiʻ hai, na ho saktí
hai: 8aur jo jismání haiṉ, wuh Ḳhudá ko ḳhush nahíṉ kar sakte. 9Lekin tum jismání nahíṉ,
balki rúhání ho, basharte ki Ḳhudá kí Rúh tum meṉ basí húí hai. Magar jis meṉ
Masíh kí Rúh nahíṉ, wuh us ká nahíṉ. 10Aur agar Masíh tum meṉ hai, to badan to gunáh ke sabab se murda
hai; magar rúh rástbází ke sabab se zinda hai.
Ab shariat ko jism ke mutabik nhi ruh ke mutabik pura karna hai
Yaʻqúb 2:10 (URDR55)
Kyúṉki jis ne sárí
sharíʻat par ʻamal kiyá, aur ek hí bát meṉ ḳhatá kí, wuh sárí bátoṉ meṉ
qusúrwár ṭhahrá.
Galatíoṉ 5:14 (URDR55)
Kyúṉki sárí sharíʻat par
ek hí bát se púrá ʻamal ho játá hai, yaʻní is se, ki Tú apne paṛausí se apní
mánind mahabbat rakh.
Yaʻqúb 2:9 (URDR55)
lekin agar tum tarafdárí
karte ho, to gunáh karte ho; aur sharíʻat tum ko qusúrwár ṭhahrátí hai.
Yaʻqúb 2:11 (URDR55)
Is liye ki jis ne yih
kahá, ki Ziná na kar, usí ne yih bhí kahá, ki Ḳhún na kar. Pas agar tú ne ziná
to na kiyá, magar ḳhún kiyá, taubhí tú sharíʻat ká ʻudúl karnewálá ṭhahrá.
Galatíoṉ 3:9 (URDR55)
Pas jo ímánwále haiṉ, wuh
ímándár Ibráhím ke sáth barakat páte haiṉ.
1 PATRAS 2
; 19Kyúṉki agar koí Ḳhudá ke ḳhayál
se, beinsáfí ke báʻis dukh uṭhákar, taklífoṉ kí bardásht kare, to yih pasandída
hai. 20Is liye ki agar tum ne gunáh karke mukke kháe, aur sabr kiyá, to
kaun sá faḳhr hai? háṉ, agar nekí karke dukh páte, aur sabr karte ho, to yih Ḳhudá
ke nazdík pasandída hai. 21Aur tum isí ke liye buláe
gaye ho: kyúṉki Masíh bhí tumháre wáste dukh uṭhákar tumheṉ ek namúna de gayá
hai, táki us ke naqsh i qadam par chalo. 22Na us ne gunáh kiyá, aur na
us ke muṉh se koí makr kí bát niklí: 23na wuh gáliyáṉ khákar gálí
detá thá; aur na dukh pákar kisí ko dhamkátá thá; balki apne áp ko sachche
ínsáf karnewále ke supurd kartá thá: 24wuh áp hamáre gunáhoṉ ko
apne badan par liye húe salíb par chaṛh gayá, táki ham gunáhoṉ ke iʻtibár se
markar rástbází ke iʻtibár se jíeṉ; aur usí ke már kháne se tum ne shifá
páí. 25Kyúṉki pahle tum bheṛoṉ kí tarah bhaṭakte phirte the; magar ab
apní rúhoṉ ke Gallabán aur Nigahbán ke pás phir á gaye ho.
1 PATRAS 3
17Kyúṉki agar Ḳhudá kí yihí
marzí ho, kí tum nekí karne ke sabab dukh uṭháo, to yih badí karne ke sabab
dukh uṭháne se bihtar hai. 18Is liye ki Masíh ne bhí,
yaʻní rástbáz ne nárástoṉ ke liye, gunáhoṉ ke báʻis ek bár dukh uṭháyá, táki
ham ko Ḳhudá ke pás pahuṉcháe; wuh jism ke iʻtibár se to márá gayá, lekin rúh
ke iʻtibár se zinda kiyá gayá;
1 KURINTHÍOṈ 15
; 3Chunáṉchi maiṉ ne sab se
pahle tum ko wuhí bát pahuṉchá dí, jo mujhe pahuṉchí thí, ki Masíh kitáb i
muqaddas ke bamújib hamáre gunáhoṉ ke liye múá; 4aur dafn húá; aur tísre din
kitáb i muqaddas ke bamújib jí uṭhá;
2 KURINTHÍOṈ 5
; 14 Kyúṉki Masíh kí mahabbat ham ko majbúr kar detí hai; is liye ki
ham yih samajhte haiṉ, ki jab ek sab ke wáste múá, to sab mar gaye; 15aur wuh is liye sab ke
wáste múá, ki jo jíte haiṉ, wuh áge ko apne liye na jíeṉ, balki us ke liye jo
un ke wáste múá, aur phir jí uṭhá. 16Pas ab se ham kisí ko jism kí haisíyat se na pahcháneṉge; háṉ,
agarchi Masíh ko bhí jism kí haisíyat se jáná thá, magar ab se nahíṉ
jáneṉge. 17Is liye agar koí Masíh meṉ hai, to wuh nayá maḳhlúq hai: purání
chízeṉ játí rahíṉ; dekho, wuh nayí ho gayíṉ. 18Aur sab chízeṉ Ḳhudá kí
taraf se haiṉ, jis ne Masíh ke wasíle se apne sáth hamárá mel miláp kar liyá,
aur mel miláp kí ḳhidmat hamáre supurd kí; 19matlab yih hai, ki Ḳhudá ne Masíh meṉ hokar apne sáth dunyá ká
mel miláp kar liyá, aur un kí taqsíroṉ ko un ke zimme na lagáyá, aur us ne mel
miláp ká paigám hameṉ sauṉp diyá hai.
20Pas ham Masíh ke elchí haiṉ; goyá hamáre wasíle se Ḳhudá iltimás
kartá hai: ham Masíh kí taraf se minnat karte haiṉ, ki Ḳhudá se mel miláp kar
lo. 21Jo gunáh se wáqif na thá, usí ko us ne hamáre wáste gunáh
ṭhahráyá, táki ham us meṉ hokar Ḳhudá kí rástbází ho jáeṉ.
YÚHANNÁ 3
; 16Kyúṉki Ḳhudá ne dunyá se aisí mahabbat
rakkhí, ki us ne apná iklautá Beṭá baḳhsh diyá, táki jo koí us par ímán láe
halák na ho, balki hamesha kí zindagi páe.
YASA‘IYÁH 53
1Hamáre paig̣ám par kaun ímán láyá? aur Ḳhudáwand ká bázú kis par záhir
húá?
4Taubhí us ne hamárí mashaqqateṉ uṭhá líṉ, aur hamáre g̣amoṉ ko
bardasht kiyá: par ham ne use Ḳhudá ká márá kúṭá aur satáyá húá samjhá. 5Háláṉki wuh hamárí
ḳhatáoṉ ke sabab se gháyal kiyá gayá, aur hamárí badkirdárí ke bá‘is kuchlá
gayá: hamárí hí salámatí ke liye us par siyasat húí; táki us ke már kháne se
ham shifá páeṉ. 6Ham sab bheṛoṉ kí mánind bhaṭak gaye; ham meṉ se har ek apní ráh
ko phirá; par Ḳhudáwand ne
ham sab kí badkirdárí us par ládí.
7Wuh satáyá gayá, taubhí us ne bardasht kí aur muṉh na kholá; jis
tarah barra jise zabh karne ko le játe haiṉ, aur jis tarah bheṛ apne bál
katarnewáloṉ ke sámne bezabán hai, usí tarah wuh ḳhámosh rahá. 8Wuh zulm karke aur fatwá
lagákar use le gaye; par us ke zamáne ke logoṉ meṉ se kis ne ḳhayál kiyá, ki
wuh zindoṉ kí zamín se káṭ ḍálá gayá? mere logoṉ kí ḳhatáoṉ ke sabab se us par
már paṛí. 9Us kí qabr bhí sharíroṉ ke darmiyán ṭhahráí gayí, aur wuh apní
maut meṉ daulatmandoṉ ke sáth húá; háláṉki us ne kisí tarah ká zulm na kiyá,
aur us ke muṉh meṉ hargiz chhal na thá.
10Lekin Ḳhudáwand ko
pasand áyá, ki use kuchle; us ne use g̣amgín kiyá: jab us kí ján gunáh kí
qurbání ke liye guzrání jáegí, to wuh apní nasl ko dekhegá, us kí umr daráz
hogí, aur Ḳhudá kí marzí us ke háth ke wasíle se púrí hogí. 11Apní ján hí ká dukh
uṭhákar wuh use dekhegá, aur ser hogá: apne hí ‘irfán se merá sádiq ḳhádim
bahutoṉ ko rastbáz ṭhahráegá: kyúṉki wuh un kí badkirdárí ḳhud uṭhá legá. 12Is liye maiṉ use buzurgoṉ
ke sáth hissa dúṉgá, aur wuh lúṭ ká mál zoráwaroṉ ke sáth báṉṭ legá; kyúṉki us
ne apní ján maut ke liye unḍel dí, aur wuh ḳhatákároṉ ke sáth shumár kiyá gayá:
taubhí us ne bahutoṉ ke gunáh uṭhá liye, aur ḳhatákároṉ kí shafá‘at kí.
Comments
Post a Comment