Skip to main content

आदम बहकाया न गया, पर स्त्री बहकाने में आकर अपराधिनी हुई।

masih yeshua men aap saboh ki salamati ho

to jo aj ka kalam hai wuh khaas un logo ke liye jin logo par khuda ne apne apko

zahir kiya or unke man ki ankhen raushan hai khuda ke fazl se mukshafa ke ruh se

to pehle baat to clear khuda apki side hai apko directly to apka koi kuch nhi kar sakta

jo adan bag ke waqt men paidaish men utpat men  chalak sanp

aurat ke paas aya

adam ke paas nhi

kyu  ki khuda isse pehle

adam ke paas ata tha 

magar aurat ke paas chalak sanp kull dashti janwaro men se

aurat ke jariye adam tak pauhncha or uska khuda ke hukam se ghiriya

mere kehne ka matlab hai ki shaitan

wuh adami insan ya koi bhi shaks

jo khuda ki tarf se hai

uske paas akar  use kabhi nhi behka sakta

jab tak wuh khuda men hai or khuda usmen

or chalak sanp aksar jo apke ghosht men se ghost

haddiyon me se haddi hai uske   jariye hi apko khuda ke hukam se giraye ga

 

YÚHANNÁ 14

; 26Lekin Madadgár, yaʻní Rúhuʼl Quds, jise Báp mere nám se bhejegá, wuhí tumheṉ sab báteṉ sikháegá, aur jo kuchh maiṉ ne tum se kahá hai, wuh sab tumheṉ yád diláegá.

Aur khuda ne aurat ko bhi  adam ke madadgar ke taur par bnaya tha

Agar ek baat kalam ke mutabik jane to

Khuda ne adam se baat ki or adam ne aurat se

Kyu jo hukam hai bag adan diya gaya tha

Wuh adam ko diya

 

PAIDÁISH 2

; 16 Aur Ḳhudáwand Ḳhudá ne Ádam ko hukm diyá aur kahá, ki Tú bág̣ ke har daraḳht ká phal be rok ṭok khá saktá hai: 17lekin nek o bad kí pahchán ke daraḳht ká kabhí na kháná: kyúṉki jis roz tú ne us meṉ se kháyá, tú mará.

Adam ne to khuda se sunna sikha or  aurat ko nari ko bataya

Lekin nari ne aurat ne kisko sunna or kisse sikha or usne kisko jake bataya

Adam ko

PAIDÁISH 2

; 18Aur Ḳhudáwand Ḳhudá ne kahá, ki Ádam ká akelá rahná achchhá nahíṉ; maiṉ us ke liye ek madadgár us kí mánind banáúṉgá. 19Aur Ḳhudáwand Ḳhudá ne kull dashtí jánwar aur hawá ke kull parande miṭṭí se banáe aur un ko Ádam ke pás láyá ki dekhe, ki wuh un ke kyá nám rakhtá hai; aur Ádam ne jis jánwar ko kahá, wuhí us ká nám ṭhahrá. 20Aur Ádam ne kull chaupáyoṉ, aur hawá ke parandoṉ, aur kull dashtí jánwaron ke nám rakkhe; par Ádam ke liye koí madadgár us kí mánind na milá. 21Aur Ḳhudáwand Ḳhudá ne Ádam par gahrí nínd bhejí, aur wuh so gayá: aur us ne us kí pasliyoṉ meṉ se ek ko nikál liyá, aur us kí jagah gosht bhar diyá; 22aur Ḳhudáwand Ḳhudá us paslí se, jo us ne Ádam men se nikálí thí, ek ‘aurat banákar use Ádam ke pás láyá.

1 TÍMUTHIYUS 2

;

 

11ʻAurat ko chupcháp kamál tábiʻdárí se síkhná cháhiye. 12Aur maiṉ ijázat nahíṉ detá ki ʻaurat sikháe, yá mard par hukm chaláe, balki chupcháp rahe. 13Kyúṉki pahle Ádam banáyá gayá, us ke baʻd Hawwá; 14aur Ádam ne fareb nahíṉ kháyá, balki ʻaurat fareb khákar gunáh meṉ paṛ gayí. 

 

15Lekin aulád janne ke wasíle se naját páegí, basharte ki wuh ímán aur mahabbat aur pákízagí meṉ parhezgárí ke sáth qáim raheṉ

PAIDÁISH 3

1Aur sáṉp kull dashtí jánwaroṉ se, jin ko Ḳhudáwand Ḳhudá ne banáyá thá, chálák thá. Aur us ne ‘aurat se kahá, Kyá wáqa‘í Ḳhudá ne kahá hai, ki Bág̣ ke kisí daraḳht ká phal tum na kháná? 2‘Aurat ne sáṉp se kahá, ki Bág̣ ke daraḳhtoṉ ká phal to ham kháte haiṉ: 3par jo daraḳht bág ke bích meṉ hai, us ke phal kí bábat Ḳhudá ne kahá hai, ki Tum na to use kháná, aur na chhúná, warna mar jáoge. 4Tab sáṉp ne ‘aurat se kahá, ki Tum hargiz na maroge: 5balki Ḳhudá jántá hai, ki jis din tum use kháoge, tumhárí áṉkheṉ khul jáeṉgí, aur tum Ḳhudá kí mánind nek o bad ke jánnewále ban jáoge. 6‘Aurat ne jo dekhá, ki wuh daraḳht kháne ke liye achchhá, aur áṉkhoṉ ko ḳhushnumá ma‘lúm hotá hai, aur ‘aql baḳhshne ke liye ḳhúb hai, to us ke phal meṉ se liyá, aur kháyá; aur apne shauhar ko bhí diyá, aur us ne kháyá. 7Tab donoṉ kí áṉkheṉ khul gayíṉ, aur un ko ma‘lúm húá ki wuh nange haiṉ; aur unhoṉ ne anjír ke pattoṉ ko síkar apne liye lungiyáṉ banáíṉ. 8Aur unhoṉ ne Ḳhudáwand Ḳhudá kí áwáz, jo ṭhanḍe waqt bág̣ meṉ phirtá thá, suní: aur Ádam aur us kí bíwí ne áp ko Ḳhudáwand Ḳhudá ke huzúr se bág̣ ke daraḳhtoṉ meṉ chhipáyá. 9Tab Ḳhudáwand Ḳhudá ne Ádam ko pukárá, aur us se kahá, ki Tú kaháṉ hai? 10Us ne kahá, Maiṉ ne bág̣ meṉ terí áwáz suní, aur maiṉ ḍará, kyúṉki maiṉ nangá thá; aur maiṉ ne apne áp ko chhipáyá. 11Us ne kahá, Tujhe kis ne batáyá ki tú nangá hai? Kyá tú ne us daraḳht ká phal kháyá, jis kí bábat maiṉ ne tujh ko hukm diyá thá, ki use na kháná? 12Ádam ne kahá, ki Jis ‘aurat ko tú ne mere sáth kiyá hai, us ne mujhe us daraḳht ká phal diyá, aur maiṉ ne kháyá. 13Tab Ḳhudáwand Ḳhudá ne ‘aurat se kahá, ki Tú ne yih kyá kiyá? ‘Aurat ne kahá, ki Sáṉp ne mujh ko bahkáyá, to maiṉ ne kháyá. 14Aur Ḳhudáwand Ḳhudá ne sáṉp se kahá, Is liye ki tú ne yih kiyá, tú sab chaupáyoṉ aur dashtí jánwaroṉ meṉ mal‘ún ṭhahrá; tú apne peṭ ke bal chalegá, aur apní ‘umr bhar ḳhák cháṭegá: 15aur maiṉ tere aur ‘aurat ke darmiyán aur terí nasl aur ‘aurat kí nasl ke darmiyán ‘adáwat ḍálúṉgá; wuh tere sir ko kuchlegá, aur tú us kí eṛí par káṭegá. 16Phir us ne ‘aurat se kahá, ki Maiṉ tere dard i haml ko bahut baṛháúṉgá; tú dard ke sáth bachche janegí; aur terí rag̣bat apne shauhar kí taraf hogí, aur wuh tujh par hukúmat karegá. 17Aur Ádam se us ne kahá, Chúṉki tú ne apní bíwí kí bát mání, aur us daraḳht ká phal kháyá, jis kí bábat maiṉ ne tujhe hukm diyá thá, ki Use na kháná: is liye zamín tere sabab se la‘natí húí;

 

Last baat ka mtlab kya hai jab app us saks ki baat mante ho sunte ho,,

Jo khuda ki tarf se nhi ya khuda ko nhi janta ya khuda uspar apnea apse zahir nhi

Magar khuda ne apko usko madadgara ke taur par diya jab usko baat sunkar

Jismani tarike se kyu ki  pehla adam jismani tha

Khuda ke hukam se giraye jate ho

To phir apke uski baat sunne se zamin lanti huti hai

Ajj bhi

To jismani logo ki mat sonu

Or uspar gaur mat karo na hi koi badan ke taur par reaction do

Kahi ye na ho ki apko bhi adam ki tarah

mashaqqat ke sáth tú apní ‘umr bhar us kí paidáwár kháegá;

aur khani pad jaye

Galatíoṉ 5:17 (URDR55)

Kyúṉki jism Rúh ke ḳhiláf ḳhwáhish kartá hai, aur Rúh jism ke ḳhiláf; aur yih ek dúsre ke muḳhálif haiṉ; táki jo tum cháhte ho, wuh na karo.

Galatíoṉ 6:8 (URDR55)

Jo koi apne jism ke liye botá hai, wuh jism se halákat kí fasl káṭegá; aur jo Rúh ke liye botá hai, wuh Rúh se hamesha kí zindagí kí fasl káṭegá.

Galatíoṉ 5:16 (URDR55)

Magar maiṉ yih kahtá húṉ, ki Rúh ke muwáfiq chalo, to jism kí ḳhwáhish ko hargiz púrá na karoge.

1 Kurinthíoṉ 5:5 (URDR55)

jism kí haláḳat ke liye Shaitán ke hawále kiyá jáe táki us kí rúh Ḳhudáwand Yisúʻ ke din naját páe.

Galatíoṉ 3:3 (URDR55)

Kyá tum aise nádán ho, ki Rúh ke taur par shurúʻ karke, ab jism ke taur par kám púrá karná cháhte ho?

Romíoṉ 8:13 (URDR55)

Kyúṉki agar tum jism ke mutábiq zindagí guzároge, to zarúr maroge. Aur agar rúh se badan ke kámoṉ ko nest o nábúd karoge, to jíte rahoge.

 

aurat ko iblish bhade tarike se khuda ke chuno hoyon par istemal karta hai

aur bible aisi talim se bhari padi hai

ek aurat ke jariye shaitan ne yuhana ka sir kitwaya

MATÍ 14

1Us waqt chautháí mulk ke hákim Herodes ne Yisúʻ kí shuhrat suní, 2aur apne ḳhádimoṉ se kahá, ki Yih Yúhanná baptisma denewálá hai; wuh murdoṉ meṉ se jí uṭhá hai, is liye us se yih muʻjize záhir hote haiṉ. 3Kyúṉki Herodes na apne bháí Filippus kí bíwí Herodiyás ke sabab Yúhanná ko pakaṛkar báṉdhá, aur qaidḳháne meṉ ḍál diyá thá; 4is liye ki Yúhanná ne us se kahá thá, ki Is ká rakhná tujhe rawá nahíṉ. 5Aur wuh harchand use qatl karná cháhtá thá, magar ʻámm logoṉ se dartá thá, kyúṉki wuh use nabí jánte the. 6Lekin jab Herodes kí sálgirih húi, to Herodiyás kí beṭí ne mahfil meṉ náchkar, Herodes ko ḳhush kiyá. 7Is par us ne qasam khákar us se waʻda kiyá, ki Jo kuchh tú máṉgegí, tujhe dúṉgá. 8Wuh apní máṉ ke sikháne se bolí, ki Yúhanná baptisma denewále ká sir thál meṉ yahíṉ mujhe maṉgwá de. 9Bádsháh gamgín húá, magar apní qasamoṉ aur mihmánoṉ ke sabab us ne hukm diyá, ki de diyá jáe; 10aur ádmí bhejkar, qaidḳháne meṉ Yúhanná ká sir kaṭwá diyá. 

11Aur us ká sir thál meṉ láyá gayá, aur laṛkí ko diyá gayá; aur wuh use apní máṉ ke pás le gayí.

QUZÁT 16

1Phir Samsún G̣azzah ko gayá; waháṉ us ne ek kasbí dekhí, aur us ke pás gayá. 2Aur G̣azzah ke logoṉ ko ḳhabar húí, ki Samsún yaháṉ áyá hai. Unhoṉ ne use gher liyá, aur sárí rát shahr ke pháṭak par us kí ghát meṉ baiṭhe rahe; par rát bhar chup cháp rahe, aur kahá, ki Subh ko raushní hote hí ham use már ḍáleṉge. 3Aur Samsún ádhí rát tak leṭá rahá, aur ádhí rát ko uṭhkar shahr ke pháṭak ke donoṉ palloṉ aur donoṉ bázúoṉ ko pakaṛkar beṉḍe samet ukkáṛ liyá, aur un ko apne kandhoṉ par rakhkar us paháṛ kí choṭí par jo Habrún ke sámne hai le gayá.

4Is ke ba‘d Súriq kí wádí meṉ ek ‘aurat se jis ká nám Dalílah thá, use ‘ishq ho gayá. 5Aur Filistíoṉ ke sardároṉ ne us ‘aurat ke pás jákar us se kahá, ki Tú use phuslákar daryáft kar le, ki us kí shahzorí ká bhed kyá hai, aur ham kyúṉkar us par g̣álib áeṉ, táki ham use báṉdhkar us ko azíyat pahuṉcháeṉ: aur ham meṉ se har ek gyárah sau chándí ke sikke tujhe degá.

 

QUZÁT 13

; 2Aur Dáníoṉ ke gharáne meṉ Sur‘ah ká ek shaḳhs thá, jis ká nám Manoha thá. Us kí bíwí báṉjh thí, so us ke koí bachcha na húá. 3Aur Ḳhudáwand ke firishte ne us ‘aurat ko dikháí dekar us se kahá, Dekh, tú báṉjh hai, aur tere bachcha nahíṉ hotá: par tú hámila hogí, aur tere beṭá hogá. 4So ḳhabardár, mai yá nashe kí chíz na píná, aur na koí nápák chíz kháná. 5Kyúṉki dekh, tú hámila hogí, aur tere beṭá hogá; us ke sir par kabhí ustura na phire; is liye ki wuh laṛká peṭ hí se Ḳhudá ká nazír hogá; aur wuh Isráílíoṉ ko Filistíoṉ ke háth se riháí dená shurú‘ karegá.

24Aur us ‘aurat ke ek beṭá húá, aur us ne us ká nám Samsún rakkhá; aur wuh laṛká baṛhá, aur Ḳhudáwand ne use barakat dí. 25Aur Ḳhudáwand kí rúh use Mahane Dán meṉ jo Sur‘ah aur Istál ke darmiyán hai tahrík dene lagí.

 

ZABÚR 1

PAHLÍ KITÁB

1Mubárak hai wuh ádmí jo sharíroṉ kí saláh par nahíṉ chaltá,

Aur ḳhatákároṉ kí ráh meṉ khaṛá nahíṉ hotá,

Aur ṭhaṭṭhebázoṉ kí majlis meṉ nahíṉ baiṭhtá.

3Wuh us daraḳht kí mánind hogá, jo pání kí nadiyoṉ ke pás lagáyá gayá hai;

Jo apne waqt par phaltá hai,

Aur jis ká pattá bhí nahíṉ murjhátá;

So jo kuchh wuh kare bárwar hogá.

 

1 KURINTHÍOṈ 15

; 45Chunáṉchi likhá bhí hai, ki Pahlá ádmí, yaʻní Ádam, zinda nafs baná.

47Pahlá ádmí zamín se, yaʻní ḳhákí, thá:

46Lekin rúhání pahle na thá, balki nafsání thá;

1 Kurinthíoṉ 2:14 (URDR55)

Magar nafsání ádmí Ḳhudá kí Rúh kí báteṉ qubúl nahíṉ kartá, kyúṉki wuh us ke nazdík bewuqúfí kí báteṉ haiṉ; aur na wuh unheṉ samajh saktá hai, kyúṉki wuh rúhání taur par parkhí játí haiṉ.

Romíoṉ 8:5 (URDR55)

Kyúṉki jo jismání haiṉ, wuh jismání bátoṉ ke ḳhayál meṉ rahte haiṉ

Romíoṉ 8:8 (URDR55)

aur jo jismání haiṉ, wuh Ḳhudá ko ḳhush nahíṉ kar sakte.

Romíoṉ 8:6 (URDR55)

Aur jismání níyat maut hai;

ROMÍOṈ 8

;  9Lekin tum jismání nahíṉ, balki rúhání ho, basharte ki Ḳhudá kí Rúh tum meṉ basí húí hai. Magar jis meṉ Masíh kí Rúh nahíṉ, wuh us ká nahíṉ.

1 Kurinthíoṉ 11:3 (URDR55)

Pas maiṉ tumheṉ ágáh karná cháhtá húṉ, ki har mard ká sir Masíh, aur ʻaurat ká sir mard, aur Masíh ká sir Ḳhudá hai.

Gintí 5:31 (URDR55)

Tab mard gunáh se barí ṭhahregá, aur us ‘aurat ká gunáh usí ke sir lagegá.

1 Kurinthíoṉ 11:8 (URDR55)

Is liye ki mard ʻaurat se nahíṉ, balki ʻaurat mard se hai:

 

Romíoṉ 10:7 Pas ímán sunne se paidá hotá hai, aur sunná Masíh ke kalám se,

LUQA 8;18 Pas ḳhabardár raho, ki tum kis tarah sunte ho:

Amsál 18;15 Hoshyár ká dil ‘ilm hásil kartá hai, Aur dáná ke kán ‘ilm ke tálib haiṉ.

Marqus kí Injíl 4;24 Phir us ne un se kahá; Ḳhabardár raho, ki kyá sunte ho;

Yasa‘iyáh 55;3 Kán lagáo, aur mere pás áo; suno, aur tumhárí ján zinda rahegí;

Yúhanná kí Injíl 14;26 Lekin Madadgár, yaʻní R úhuʼl Quds, jise Báp mere nám se bhejegá, wuhí tumheṉ sab báteṉ sikháegá, aur jo kuchh maiṉ ne tum se kahá hai, wuh sab tumheṉ yád diláegá.


Comments

Popular posts from this blog

baap ke sath hain

  Aaj topic aaj jo visha hai Ki hum baap ke sath masih yesu ke wasile masih yesu se aur masih yesu men Aasman par baap ki dhini tarf bête ke wasile    baap ke sath hain Mukáshafa 2; 29 Jis ke kán hoṉ, wuh sune, ki Rúh kalísiyáoṉ se kyá kahtí hai.   I Kurinthíoṉ 15; 22 aur jaise Ádam meṉ sab marte haiṉ, waise hí Masíh meṉ sab zinda kiye jáeṉge. I Kurinthíoṉ 15;42 Jism faná kí hálat meṉ boyá játá hai; aur baqá kí hálat meṉ jí uṭhtá hai: kamzorí kí hálat meṉ boyá játá hai; aur quwwat kí hálat meṉ jí uṭhtá hai:  44 nafsání jism boyá játá hai; aur rúhání jism jí uṭhtá hai. Jab nafsání jism hai, to rúhání jism bhí hai. 45 Chunáṉchi likhá bhí hai, ki Pahlá ádmí, yaʻní Ádam, zinda nafs baná. Pichhlá Ádam zindagí baḳhshnewálí rúh baná. 46Lekin rúhání pahle na thá, balki nafsání thá; is ke baʻd rúhání húá. 47Pahlá ádmí zamín se, yaʻní ḳhákí, thá: dúsrá ádmí ásmání hai. 48Jaisá wuh ḳhákí thá, waise hí âur ḳhákí bhí haiṉ; aur jaisá wuh ásmání ...

Sabr

  ·          Habaqqúq 3:16 (URDR55) Maiṉ ne suná, aur merá dil dahal gayá; Us shor ke sabab se mere hoṉṭh hilne lage: Merí haḍḍiyáṉ bosída ho gayíṉ: Aur maiṉ khaṛe khaṛe káṉpne lagá, Lekin maiṉ  sabr  se un ke bure din ká muntazir húṉ, Jo ikaṭṭhe hokar ham par hamla karte haiṉ. Shalom al khm Masih yesu men aapki salamti ho, aaj hum khuda ruh ki madad se aur kalam haq se sikhne walen hain, sabr   jo yesu par iman   laine walon iman men chalne walo ke liye rasti ka pehla hathyaar haiiman ka darkht sabr ke pani   se phal   lata hai, ,jiska azr sabr ke ruh se maine khud apni zindghi men paya   I Tímuthiyus 6; 11 Magar, ai mard i Ḳhudá,: aur rástbází, díndárí, ímán, mahabbat, sabr, aur hilm ká tálib ho.  12 Iʹmán kí achchhí kushtí laṛ, .   Romíoṉ 15;4 Kyúṉki jitní báteṉ pahle likhí gayíṉ, wuh hamárí   taʻlím ke liye likhí gayíṉ, táki sabr se aur kitáb i muqaddas kí tasallí se um...

frishto ka bhi kalaam na sunee

  ʻIBRÁ NÍO Ṉ 1 1 Agle zamáne me ṉ Ḳ hudá ne bápdádá se hissa ba hissa aur tarah ba tarah nabío ṉ kí maʻrifat kalám karke, 2is zamáne ke á ḳ hir me ṉ ham se Be ṭ e kí maʻrifat kalám kiyá, jise us ne sárí chízo ṉ ká wáris ṭ hahráyá, aur jis ke wasíle se us ne ʻálam bhí paidá kiye; 3wuh us ke jalál ká partau, aur us kí zát ká naqsh hokar, sab chízo ṉ ko apní qudrat ke kalám se sambháltá hai; wuh gunáho ṉ ko dhokar ʻálam i bálá par Kibriyá kí dahiní taraf já bai ṭ há; 4aur firishto ṉ se isí qadr buzurg ho gayá, jis qadr us ne mírás me ṉ un se afzal nám páyá. 5Kyú ṉ ki firishto ṉ me ṉ se us ne kab kisí se kahá, ki Tú merá Be ṭ á hai, Áj tú mujh se paidá húá? Aur phir yih, ki Mai ṉ us ká Báp hú ṉ gá, Aur wuh merá Be ṭ á hogá? 6Aur jab pahlau ṭ he ko dunyá me ṉ phir látá hai, to kahtá hai, ki Ḳ hudá ke sab firishte use sijda kare ṉ . 7Aur firishto ṉ kí bábat yih kahtá hai, ki Wuh apne firishto ṉ ko hawáe ṉ , Aur apne ḳ hádimo ṉ k...