1 KURINTHÍOṈ 2
; 11Kyúṉki insánoṉ meṉ se kaun
kisí insán kí báteṉ jántá hai, siwá insán kí apní rúh ke jo us meṉ hai? Isí
tarah Ḳhudá kí Rúh ke siwá, koí Ḳhudá kí báteṉ nahíṉ jántá. 12Magar ham ne na dunyá kí
rúh, balki wuh rúh páí, jo Ḳhudá kí taraf se hai; táki un bátoṉ ko jáneṉ, jo Ḳhudá
ne hameṉ ʻináyat kí haiṉ.
Shalom maish yesu men aap sabh ki salamati ho ajj hum isi kalam
Par ruh l quds ki madad se mukashafa ki ruh se raushni dalne ja
rahen hain
IFISÍOṈ 1
; 18aur tumháre dil kí áṉkheṉ
raushan ho jáeṉ, táki tum ko maʻlúm ho, ki us ke buláne se kaisí kuchh ummed
hai, aur us kí mírás ke jalál kí daulat muqaddasoṉ meṉ kaisí kuchh hai;
Insanon men se kaun kisi insan ki baten janta hai siwa insan ki
apni ruh ke jo us men hai
Ab insan ki apni ruh men or khuda ki ruh men fark hai
Yúhanná 3:6 (URDR55)
Jo jism se paidá húá hai,
jism hai, aur jo Rúh se paidá húá hai, rúh hai.
Romíoṉ 8:5 (URDR55)
Kyúṉki jo jismání haiṉ,
wuh jismání bátoṉ ke ḳhayál meṉ rahte haiṉ; lekin jo rúhání haiṉ, wuh rúhání
bátoṉ ke ḳhayál meṉ rahte haiṉ.
Insan ki apni ruh kya hai
Kaise pehchani jati hai insaan ki apni ruh
Pehle ruh batato ruh kehte hain sikhi hui baton
Ko ruh kehte hain talim ko shabd ko
Kalam ko
Ab ek hai insani baton ki
talim jo hum sansar se sikhten hain
Or ek hai ruhani baton ki talim jo maish yeshua ke dwara ruh
l quds ki madad se sikhten hain
Or ye dono hi ruh hain
Romíoṉ 8:9 (URDR55)
Lekin tum
jismání nahíṉ, balki rúhání ho, basharte ki Ḳhudá kí Rúh tum meṉ basí húí hai.
Magar jis meṉ Masíh kí Rúh nahíṉ, wuh us ká nahíṉ.
Romíoṉ 8:10 (URDR55)
Aur agar Masíh
tum meṉ hai, to badan to gunáh ke sabab se murda hai; magar rúh rástbází ke
sabab se zinda hai.
1 Kurinthíoṉ 2:12 (URDR55)
Magar ham ne na dunyá kí
rúh, balki wuh rúh páí, jo Ḳhudá kí taraf se hai; táki un bátoṉ ko jáneṉ, jo
Ḳhudá ne hameṉ ʻináyat kí haiṉ.
1 KURINTHÍOṈ 15
; 40Ásmání bhí jism haiṉ, aur
zamíní bhí: magar ásmáníoṉ ká jalál âur hai, zamíníoṉ ká âur. 41Áftáb ká jalál âur hai,
máhtáb ká jalál âur, sitároṉ ká jalál âur; kyúṉki sitáre sitáre ke jalál meṉ
farq hai. 42Murdoṉ kí qiyámat bhí aisí hi hai. Jism faná kí hálat meṉ boyá
játá hai; aur baqá kí hálat meṉ jí uṭhtá hai: 43behurmatí ki hálat meṉ boyá
játá hai; aur jalál kí hálat meṉ jí uṭhtá hai: kamzorí kí hálat meṉ boyá játá
hai; aur quwwat kí hálat meṉ jí uṭhtá hai: 44nafsání jism boyá játá hai;
aur rúhání jism jí uṭhtá hai. Jab nafsání jism hai, to rúhání jism bhí
hai. 45Chunáṉchi likhá bhí hai, ki Pahlá ádmí, yaʻní Ádam, zinda nafs
baná. Pichhlá Ádam zindagí baḳhshnewálí rúh baná. 46Lekin rúhání pahle na thá,
balki nafsání thá; is ke baʻd rúhání húá. 47Pahlá ádmí zamín se, yaʻní ḳhákí,
thá: dúsrá ádmí ásmání hai. 48Jaisá wuh ḳhákí thá, waise
hí âur ḳhákí bhí haiṉ; aur jaisá wuh ásmání hai, waise hi âur ásmání bhí haiṉ. 49Aur jis tarah ham is ḳhákí
kí súrat par húe, usí tarah us ásmání kí súrat par bhí hoṉge.
'Kyúṉki Ḳhudá ne hameṉ dahshat kí rúh nahíṉ, balki qudrat,
aur mahabbat, aur tarbiyat kí rúh dí hai. '
2 Tímuthiyus 1:7
Romíoṉ 8:15 (URDR55)
Kyúṉki tum ko gulámí kí
rúh nahíṉ milí, jis se phir ḍar paidá ho;
Insan ki jo apni ruh hai usmen dark i ruh hai insani ki jo
apni ruh hai wuh ghulami ki ruh hai
Jismen masih masih ki ruh nhi balki sansar ki duniya ki ruh
hai
Lekin yr dark i ruh ai kaise kab paida hui
PAIDÁISH 3
; 9Tab Ḳhudáwand Ḳhudá ne Ádam ko pukárá,
aur us se kahá, ki Tú kaháṉ hai? 10Us ne kahá, Maiṉ ne bág̣ meṉ
terí áwáz suní, aur maiṉ ḍará,
Yaha ho rahi hai dark i ruh ki padaish
Jo pure sansaar men phail gai
1 Yúhanná 4:4 (URDR55)
Ai bachcho, tum Ḳhudá se
ho, aur un par gálib á gaye ho; kyúṉki jo tum meṉ hai, wuh us se baṛá hai jo
dunyá meṉ hai.
Jismen insan ki ruh hai sansaar ki ruh hai ghulam ki ruh hai
Or jo jismani baton
ke khyaal men rehta wuh apki bhi jismani baton ke khyal men sansaar ki baton ke
khyaal men lagaye rakhe ga or khud bhi laga rahe ga
MATÍ 6
; 21kyúṉki jaháṉ terá mál hai, wahíṉ terá dil bhí lagá rahegá.
Insani ki ruh ke kam kya hai
GALATÍOṈ 5
; 17Kyúṉki jism Rúh ke ḳhiláf ḳhwáhish
kartá hai, aur Rúh jism ke ḳhiláf; aur yih ek dúsre ke muḳhálif haiṉ; táki jo
tum cháhte ho, wuh na karo. 18Aur agar tum Rúh kí hidáyat
se chalte ho, to sharíʻat ke mátaht nahíṉ rahe. 19Ab jism ke kám to záhir haiṉ,
yaʻní harámkárí, nápákí, shahwatparastí, 20butparastí, jádúgarí,
ʻadáwateṉ, jhagṛá, hasad, gussa, tafriqe, judáíáṉ, bidʻateṉ, 21bugz, nashebází, náchrang,
aur âur in kí mánind:
Isí tarah Ḳhudá kí Rúh ke siwá, koí Ḳhudá kí báteṉ nahíṉ
jántá. 12Magar ham ne na dunyá kí rúh, balki wuh rúh páí, jo Ḳhudá kí taraf
se hai; táki un bátoṉ ko jáneṉ, jo Ḳhudá ne hameṉ ʻináyat kí haiṉ.
1 Yúhanná 4:2 (URDR55)
Ḳhudá kí Rúh ko tum is
tarah pahchán sakte ho, ki jo koí rúh iqrár kare ki Yisúʻ Masíh mujassam hokar
áyá hai, wuh Ḳhudá kí taraf se hai:
1 Yúhanná 4:3 (URDR55)
aur jo koí rúh Yisúʻ ká
iqrár na kare, wuh Ḳhudá kí taraf se nahíṉ: aur yihí muḳhálif i Masíh kí rúh
hai, jis kí ḳhabar tum sun chuke ho ki wuh ánewálí hai, balki ab bhí dunyá meṉ
maujúd hai.
1 Yúhanná 4:6 (URDR55)
Ham Ḳhudá se haiṉ: jo
Ḳhudá ko jántá hai, wuh hamárí suntá hai; jo Ḳhudá se nahíṉ, wuh hamárí nahíṉ
suntá. Isí se ham haqq kí rúh aur gumráhí kí rúh ko pahchán lete haiṉ.
PAIDÁISH 1
1Ḳhudá ne ibtidá meṉ zamín o ásmán ko paidá kiyá. 2Aur zamín wírán aur sunsán thí; aur gahráo ke úpar andherá thá:
aur Ḳhudá kí rúh pání kí sath par jumbish kartí thí.
ROMÍOṈ 8
; 7is liye ki jismání níyat Ḳhudá
kí dushmaní hai; kyúṉki na to Ḳhudá kí sharíʻat ke tábiʻ hai, na ho saktí
hai: 8aur jo jismání haiṉ, wuh Ḳhudá ko ḳhush
nahíṉ kar sakte. 9Lekin tum jismání nahíṉ, balki rúhání ho,
basharte ki Ḳhudá kí Rúh tum meṉ basí húí hai. Magar jis meṉ Masíh kí Rúh nahíṉ,
wuh us ká nahíṉ.
LÚQÁ 4
; 18Ḳhudáwand kí Rúh mujh par hai,
Is liye ki us ne mujhe garíboṉ ko ḳhushḳhabarí dene ke liye masah
kiyá;
Us ne mujhe bhejá hai, ki qaidíoṉ ko riháí,
Aur andhoṉ ko bínái páne kí ḳhabar sunáúṉ,
Kuchle húoṉ ko ázád karúṉ,
19Aur Ḳhudáwand ke sál i maqbúl kí manádí karúṉ.
YÚHANNÁ 6
; 63Zinda karnewálí to rúh hai; jism se kuchh
fáida nahíṉ: jo báteṉ maiṉ ne tum se kahí haiṉ wuh rúh haiṉ, aur zindagí bhí
haiṉ
26Lekin Madadgár, yaʻní Rúhuʼl Quds, jise Báp mere nám se bhejegá,
wuhí tumheṉ sab báteṉ sikháegá, aur jo kuchh maiṉ ne tum se kahá hai, wuh sab
tumheṉ yád diláegá.
YÚHANNÁ 14
; 16aur maiṉ Báp se darḳhwást karúṉgá, to wuh tumheṉ dúsrá Madadgár baḳhshegá,
ki abad tak tumháre sath rahe, 17yaʻní sachcháí kí Rúh, jise
dunyá hásil nahíṉ kar saktí, kyúṉki na use dekhtí, aur na jántí hai: tum use
jánte ho; kyúṉki wuh tumháre sáth rahtí hai, aur tumháre andar hogí.
Romíoṉ 8:14 (URDR55)
Is liye ki jitne Ḳhudá kí
Rúh kí hidáyat se chalte haiṉ, wuhí Ḳhudá ke beṭe haiṉ.
balki lepálak hone kí rúh milí, jis se ham Abbá, yaʻní Ai Báp,
kahkar pukárte haiṉ. 16Rúh ḳhud hamárí rúh ke sáth milkar gawáhí detí hai, ki ham Ḳhudá
ke farzand haiṉ. 17Aur agar farzand haiṉ, to wáris bhí haiṉ; yaʻní Ḳhudá ke wáris,
aur Masíh ke hammírás; basharte ki ham us ke sáth dukh uṭháeṉ, táki us ke sáth
jalál bhí páeṉ.
MATÍ 3
; 17Aur dekho, ásmán se yih áwáz áí, ki Yih merá piyárá Beṭá hai, jis
se maiṉ ḳhush húṉ.
Yúhanná 4:24 (URDR55)
Ḳhudá rúh hai,
1 Yúhanná 5:7 (URDR55)
aur jo gawáhí detá hai,
wuh Rúh hai, kyúṉki Rúh sachcháí hai.
Yúhanná
15:26 (URDR55)
Lekin jab wuh Madadgár
áegá, jis ko maiṉ tumháre pás Báp kí taraf se bhejúṉgá, yaʻní Sachcháí kí Rúh,
jo Báp kí taraf se nikaltí hai, to wuh merí gawáhí degí:
Yúhanná
14:17 (URDR55)
yaʻní sachcháí kí Rúh,
jise dunyá hásil nahíṉ kar saktí, kyúṉki na use dekhtí, aur na jántí hai: tum
use jánte ho; kyúṉki wuh tumháre sáth rahtí hai, aur tumháre andar hogí.
Yúhanná
16:14 (URDR55)
Wuh merá jalál záhir
karegí; is liye ki mujh hí se hásil karke tumheṉ ḳhabareṉ degí.
1 Kurinthíoṉ 3:16 (URDR55)
Kyá tum nahíṉ jánte, ki
tum Ḳhudá ká maqdis ho, aur Ḳhudá kí Rúh tum meṉ basí húí hai?
1 Kurinthíoṉ 12:3 (URDR55)
Pas maiṉ tumheṉ jatátá
húṉ, ki jo koí Ḳhudá kí Rúh kí hidáyat se boltá hai, wuh nahíṉ kahtá, ki Yisúʻ
malʻún hai; aur na koí Rúhuʼl Quds ke bagair kah saktá hai, ki Yisúʻ Ḳhudáwand
hai.
2 Kurinthíoṉ 3:3 (URDR55)
záhir hai, ki tum Masíh ká
wuh ḳhatt ho, jo ham ne ḳhádimoṉ ke taur par likhá; siyáhí se nahíṉ, balki
zinda Ḳhudá kí Rúh se; patthar kí taḳhtíoṉ par nahíṉ, balki gosht kí, yáʻní dil
kí taḳhtíoṉ par.
Filippíoṉ 3:3 (URDR55)
kyúṉki maḳhtún to ham
haiṉ, jo Ḳhudá kí Rúh kí hidáyat se ʻibádat karte haiṉ, aur Masíh Yisúʻ par
faḳhr karte haiṉ, aur jism ká bharosá nahíṉ karte:
GALATÍOṈ 5
; 22Magar Rúh ká phal mahabbat, ḳhushí, itmínán, tahammul, mihrbá-ní,
nekí, ímándárí, 23hilm, parhezgárí hai: aise kámoṉ kí koí sharíʻat muḳhálif nahíṉ. 24Aur jo Masíh Yisúʻ ke haiṉ,
unhoṉ ne jism ko us kí ragbatoṉ aur ḳhwáhishoṉ samet salíb par kheṉch diyá hai. 16Magar maiṉ yih kahtá húṉ, ki
Rúh ke muwáfiq chalo, to jism kí ḳhwáhish ko hargiz púrá na karoge.
1 Yúhanná 4:1 (URDR55)
Ai ʻazízo, har ek rúh ká
yaqín na karo, balki rúhoṉ ko ázmáo, ki wuh Ḳhudá kí taraf se haiṉ yá
nahíṉ;
Comments
Post a Comment