'Zinda karnewálí to rúh hai;
Yúhanná 6:63
YÚHANNÁ 20
; 19Phir usí
din jo hafte ká pahlá din thá, shám ke waqt, jab waháṉ ke darwáze jaháṉ shágird
the, Yahúdíoṉ ke ḍar se band the, Yísúʻ ákar bích meṉ khaṛá húá, aur un se
kahá, ki Tumhárí salámatí ho! 20Aur yih
kahkar us ne apne háth aur paslí unheṉ dikháí. Pas shágird Ḳhudáwand ko dekhkar
ḳhush húe. 21Yisúʻ ne phir un se kahá, ki Tumhárí salámatí ho;
jis tarah Báp ne mujhe bhejá hai, usí tarah maiṉ bhí tumheṉ bhejtá húṉ. 22Aur yih
kahkar un par phúṉká aur un se kahá, ki Rúhuʼl Quds lo.
Ab yesu masih ne phonka hi kyu
Ya phunk kar hi kyu kaha ruh l quds lo
1 KURINTHÍOṈ 15
; 45Chunáṉchi
likhá bhí hai, ki Pahlá ádmí, yaʻní Ádam, zinda nafs baná. Pichhlá Ádam zindagí
baḳhshnewálí rúh baná. 46Lekin rúhání pahle na thá, balki nafsání thá; is
ke baʻd rúhání húá. 47Pahlá ádmí zamín se, yaʻní ḳhákí, thá: dúsrá ádmí
ásmání hai.
PAIDÁISH 2
; 7Aur Ḳhudáwand Ḳhudá ne zamín kí miṭṭí
se insán ko banáyá, aur us ke nathnoṉ meṉ zindagí ká dam phúṉká; to insán jítí ján húá.
Ab jab insan ko jismani taur
Par zinda kiya tab usmen khudawand yani maish
yesu or khuda yani humara asmani baap
Ne zamin ki mitti se insan ko bnaya aur us ke
nathnon men zindghi ka dam phunka
To insan jiti jaan hua
https://www.bible.com/bible/1553/JHN.10.30
YÚHANNÁ 14
; 10 ki maiṉ
Báp meṉ húṉ, aur Báp mujh meṉ hai? lekin Báp mujh meṉ rahkar apne kám kartá
hai. ki maiṉ Báp meṉ húṉ, aur Báp mujh meṉ; nahíṉ to mere kámoṉ hí ke
sabab merá yaqín karo
'Maiṉ aur Báp ek haiṉ. '
Yúhanná 10:30
Ab jo id pentocost ke din hua
6balki yih wuh bát hai, jo Yoel nabí kí maʻrifat
kahí gayí hai, ki
17Ḳhudá farmátá hai, ki aḳhirí dinoṉ meṉ aisá
hogá,
Ki
maiṉ apní Rúh meṉ se har bashar par ḍálúṉgá;
Aur
tumháre beṭe aur tumhárí beṭiyáṉ nubuwwat kareṉgí;
Aur
tumháre jawán royá,
Aur
tumháre buḍḍhe ḳhwáb dekheṉge:
18Balki maiṉ apne bandoṉ aur apní bandíoṉ par bhí
Un
diṉoṉ meṉ apní Rúh meṉ se ḍálúṉgá, aur wuh nubuwwat kareṉgí.
19Aur maiṉ úpar ásmán par ʻajíb kám, aur níche
zamín par nisháníáṉ,
Yaʻní
ḳhún, aur ág, aur dhuweṉ ká bádal dikháúṉgá.
20Súraj tárík aur chánd ḳhún ho jáegá,
Peshtar
is se ki Ḳhudáwand ká ʻazím aur jalíl din áe.
21Aur yih hogá, ki jo koí Ḳhudáwand ká nám legá
naját páegá.
22Ai
Isráílío, yih báteṉ suno,
AʻMÁL 2
1Jab ʻÍd i Pintekust ká din áyá, to wuh sab ek
jagah jamaʻ the; 2ki
yakáyak ásmán se aisí áwáz áí, jaise zor kí áṉdhí ká sannáṭá hotá hai, aur us
se sárá ghar jaháṉ wuh baiṭhe the, gúṉj gayá. 3Aur
unheṉ ág ke shuʻle kí sí phaṭtí húí zabáneṉ dikháí díṉ; aur un meṉ se har ek
par á ṭhahríṉ. 4Aur
wuh sab Rúhuʼl Quds se bhar gaye, aur gair zabáneṉ bolne lage, jis tarah Rúh ne
unheṉ bolne kí táqat baḳhshí.
LÚQÁ 24
; 25Us ne un se
kahá, ki Ai nádáno, aur nabíoṉ kí sárí bátoṉ ke mánne meṉ sust iʻtiqádo! 26Kyá Masíh
ko yih dukh uṭhákar apne jalál meṉ dáḳhil honá zarúr na thá? 27Phir Músá
se aur sab nabíoṉ se shurúʻ karke, sáre nawishtoṉ meṉ jitni báteṉ us ke haqq meṉ
likhí húí haiṉ, wuh un ko samjhá díṉ.
1 KURINTHÍOṈ 14
; 21Tauret meṉ likhá hai, ki Ḳhudáwand kahtá haf; Maiṉ
begání zabán aur begáne hoṉṭhoṉ se is ummat se báteṉ karúṉgá taubhí wuh merí na
suneṉge. 22Pas begání zabáneṉ ímándároṉ ke liye nahíṉ, balki
beímánoṉ ke liye nishán haiṉ;
1 KURINTHÍOṈ 1
; 22Chunáṉchi
Yahúdí nishán cháhte haiṉ,
Galatíoṉ 3:12 (URDR55)
aur
sharíʻat ko ímán se kuchh wásta nahíṉ; balki likhá hai,
Galatíoṉ 3:28 (URDR55)
Na
koí Yahúdí raha, na Yúnání; na koí gulám, na ázád; na koí mard, na ʻaurat:
kyúṉki tum sab Masíh Yisúʻ meṉ ek ho.
'Pas Ibráhím aur us kí
nasl se waʻde kiye gaye. Wuh yih nahíṉ kahtá, ki nasloṉ se, jaisá bahutoṉ ke
wáste kahá játá hai; balki jaisá ek ke wáste, ki Terí nasl ko; aur wuh Masíh
hai. '
Galatíoṉ 3:16
https://www.bible.com/bible/1553/GAL.3.16
GALATÍOṈ 3
; Chunáṉchi
Ibráhím Ḳhudá par ímán láyá, aur yih us ke liye rástbází giná gayá. 7Pas ján lo, ki jo ímánwále haiṉ, wuhí Ibráhím ke farzand
haiṉ. 8Aur kitáb i muqaddas ne peshtár se yih jánkar, kí
Ḳhudá gairqaumoṉ ko ímán se rástbáz ṭhahráegá, pahle hí se Ibráhím ko yih ḳhushḳhabarí
suná dí, ki Tere báʻis sárí qaumeṉ barakat páeṉgí. 9Pas jo ímánwále haiṉ, wuh ímándár Ibráhím ke sáth barakat
páte haiṉ.
YAʻQÚB 2
; 23aur yih
nawishta púrá húá, ki Ibráhím Ḳhudá par ímán láyá, aur yih us ke liye rástbázi
giná gayá, aur wuh Ḳhudá ká dost kahláyá.
निर्गमन 32:5
·
यह देखके हारून ने उसके आगे एक वेदी बनवाई; और यह प्रचार किया, कि कल यहोवा के लिये पर्ब्ब होगा।
निर्गमन 32:15
·
तब मूसा फिरकर साक्षी की दानों तख्तियों को हाथ में लिये हुए पहाड़ से उतर गया, उन तख्तियों के तो इधर और उधर दोनों अलंगों पर कुछ लिखा हुआ था।
निर्गमन 32:16
·
और वे तख्तियां परमेश्वर की बनाईं हुई थीं, और उन पर जो खोदकर लिखा हुआ था वह परमेश्वर का लिखा हुआ था॥
18Músá ne
kahá, Yih áwáz na to fathmandoṉ ká na‘ra hai, na mag̣lúboṉ kí faryád; balki
mujhe to gánewáloṉ kí áwáz sunáí detí hai.
19Aur
lashkargáh ke nazdík ákar us ne wuh bachhṛá aur un ká náchná dekhá. Tab Músá ká
g̣azab bhaṛká, aur us ne un lauhoṉ ko apne háthoṉ meṉ se paṭak diyá, aur un ko
paháṛ ke níche toṛ ḍálá. 20Aur us ne
us bachhṛe ko, jise unhoṉ ne banáyá thá, liyá, aur us ko ág meṉ jaláyá, aur use
bárík pískar pání par chhiṛká, aur usí meṉ se baní Isráíl ko pilwáyá.
निर्गमन 32:27
·
उसने उन से कहा, इस्त्राएल का परमेश्वर यहोवा यों कहता है, कि अपनी अपनी जांघ पर तलवार लटका कर छावनी से एक निकास से दूसरे निकास तक घूम घूमकर अपने अपने भाइयों, संगियों, और पड़ोसियों घात करो।
निर्गमन 32:28
·
मूसा के इस वचन के अनुसार लेवियों ने किया और उस दिन तीन हजार के अटकल लोग मारे गए।
2 KURINTHÍOṈ 3
; 6jis ne ham
ko naye ʻahd ke ḳhádim hone ke láiq bhí kiyá: lafzoṉ ke ḳhádim nahíṉ, balki rúh
ke; kyúṉki lafz már ḍálte haiṉ, magar rúh zinda kartí hai. 7Aur jab
maut ká wuh ʻahd jis ke hurúf pattharoṉ par khode gaye the,
9Kyúṉki jab
mujrim thahránewálá ʻahd jalálwálá thá, to rástbází ká ʻahd to zarúr hí
jalálwálá hogá.
AʻMÁL 2
; 34Kyúṉki
Dáúd to ásmán par nahíṉ chaṛhá: lekin wuh ḳhud kahtá hai, ki
Ḳhudáwand
ne mere Ḳhudáwand se kahá; Merí dahiní taraf baiṭh,
35Jab tak maiṉ tere dushmanoṉ ko tere páṉwoṉ tale
kí chaukí na kar dúṉ.
36Pas
Isráíl ká sárá gharáná yaqín ján le, ki Ḳhudá ne usí Yisúʻ ko jise tum ne salíb
dí, Ḳhudáwand bhí kiyá aur Masíh bhí.
41Pas jin
logoṉ ne us ká kalám qubúl kiyá, unhoṉ ne baptisma liyá; aur usí roz tín hazár
ádmíoṉ ke qaríb un meṉ mil gaye.
PAIDÁISH 2
; 17lekin nek o
bad kí pahchán ke daraḳht ká kabhí na kháná: kyúṉki jis roz tú ne us meṉ se
kháyá, tú mará.
Romíoṉ 8:6 (URDR55)
Aur
jismání níyat maut hai;
Romíoṉ 8:7 (URDR55)
is
liye ki jismání níyat Ḳhudá kí dushmaní hai;
magar rúhání níyat zindagí aur
itmínán hai:
Romíoṉ 8:5 (URDR55)
Kyúṉki
jo jismání haiṉ, wuh jismání bátoṉ ke ḳhayál meṉ rahte haiṉ; lekin jo rúhání
haiṉ, wuh rúhání bátoṉ ke ḳhayál meṉ rahte haiṉ.
Romíoṉ 8:9 (URDR55)
Lekin
tum jismání nahíṉ, balki rúhání ho, basharte ki Ḳhudá kí Rúh tum meṉ basí húí
hai. Magar jis meṉ Masíh kí Rúh nahíṉ, wuh us ká nahíṉ.
Comments
Post a Comment