YÚHANNÁ 1
; 11 Wuh apne
ghar áyá, aur us ke apnoṉ ne use qubúl na kiyá.
masih
yesu men aap saboh ki salamati ho
or
masih yesu ke fazl or sachchai
ki
marfita
raushni
dalne ja rahen hain
bete
or baap ke kalam ke sath
fazl
or sachchai youtube
channel
ke madhyam se
main
ho yasarim el
lagatar
sunte rahen,,
or
humare apke apne channel
ko
subscribe karna na buliye ga
taki
aap
hum
sab es channel ke jariye
roz
bar raoz ikatha hute rahen
Kaun the uske apne yeshua maish ke apne
Jinhon ne use qubul na kiya tha
YÚHANNÁ 1
; 1Aur maiṉ to use pahchántá
na thá; magar is liye pání se baptisma detá húá áyá, ki wuh Isráíl par záhir ho
jáe. 32Aur Yúhanná
ne yih gawáhí dí,
MATÍ 15
; 24Us ne jawáb meṉ kahá, ki
Maiṉ Isráíl ke gharáne kí khoí húí bheṛoṉ ke siwá âur kisí ke pás nahíṉ bhejá
gayá
Lekin israiel ke gharane ki bhede khoi kaise thi or
kinho ne kho di thi
YÚHANNÁ 10
; 12 Mazdúr jo na charwáhá hai,
na bheṛoṉ ká málik, bheṛiye ko áte dekhkar bheṛoṉ ko chhoṛke bhág játá hai, aur
bheṛiyá un ko pakaṛtá aur paráganda kartá hai. 13Wuh is liye
bhág játá hai, ki mazdúr hai, aur us ko bheṛoṉ kí fikr nahíṉ.
8Jitne mujh se pahle áe,
sab chor aur ḍákú haiṉ; magar bheṛoṉ ne un kí na suní.
'Achchhá
charwáhá maiṉ húṉ: achchhá charwáhá bheṛoṉ ke liye apní ján detá hai. '
Yúhanná
10:11
https://www.bible.com/bible/1553/JHN.10.11
Isráíl ke
gharáne
Bare men
jante hain
PAIDÁISH 32
; 24Aur Ya‘qúb
akelá rah gayá; aur pau phaṭne ke waqt tak ek shaḳhs waháṉ us se kushtí laṛtá
rahá. 25Jab us ne dekhá, ki wuh us par g̣álib nahíṉ hotá,
to us kí rán ko andar kí taraf se chhúá; aur Ya‘qúb kí rán kí nas us ke sáth
kushtí karne meṉ chaṛh gayí. 26Aur us ne kahá,
Mujhe jáne de, kyúṉki pau phaṭ chalí. Ya‘qúb ne kahá, ki Jab tak tú mujhe
barakat na de, maiṉ tujhe jáne nahíṉ dúṉgá. 27Tab us ne
us se púchhá, ki Terá kyá nám hai? Us ne jawáb diyá, Ya‘qúb. 28Us ne kahá,
ki Terá nám áge ko Ya‘qúb nahíṉ, balki Isráíl hogá; kyúṉki tú ne Ḳhudá aur
ádmíoṉ ke sáth zorázmáí kí, aur g̣álib húá. 29Tab Ya‘qúb
ne us se kahá, ki Maiṉ terí minnat kartá húṉ, tú mujhe apná nám batá de. Us ne
kahá, ki Tú merá nám kyúṉ púchhtá hai? Aur us ne use waháṉ barakat dí.
'Chunáṉchi Ya‘qúb sát baras tak Ráḳhil kí ḳhátir
ḳhidmat kartá rahá; par wuh use Ráḳhil kí mahabbat ke sabab se chand dinoṉ ke
barábar ma‘lúm húe. '
Paidáish 29:20
https://www.bible.com/bible/1553/GEN.29.20
21Aur Ya‘qúb
ne Lában se kahá, ki Merí muddat púrí ho gayí, so merí bíwí mujhe de, táki maiṉ
us ke pás jáúṉ.
23Aur jab
shám húí to apní beṭí Leáh ko us ke pás le áyá, aur Ya‘qúb us se hamág̣osh
húá. 24Aur Lában ne apní lauṉḍí Zilfah apní beṭí Leáh ke
sáth kar dí, ki us kí lauṉḍí ho. 25Jab subh ko
ma‘lúm húá ki Yih to Leáh hai, tab us ne Lában se kahá, ki Tú ne mujh se yih
kyá kiyá? Kyá maiṉ ne jo terí ḳhidmat kí, wuh Ráḳhil kí ḳhátir na thí? Phir tú
ne kyúṉ mujhe dhoká diyá?
27Tú is ká
hafta púrá kar de, phir ham dúsrí bhí tujhe de deṉge, jis kí ḳhátir tujhe sát
baras âur merí ḳhidmat karní hogí. 28Ya‘qúb ne
aisá hí kiyá, ki Leáh ká hafta púrá kiyá; tab Lában ne apní beṭí Ráḳhil bhí use
biyáh dí, 29aur apní lauṉḍí Bilháh apní beṭí Ráḳhil ke sáth
kar dí, ki us kí lauṉḍí ho. 30So wuh Ráḳhil
se bhí hamág̣osh húá, aur wuh Leáh se ziyáda Ráḳhil ko cháhtá thá, aur sát
baras âur sáth rahkar Lában kí ḳhidmat kí.
Is tarah Jacob yani israiel
4 biwiyan huin
Ek ko hasil karne ke chakar vese bhi ye ruhani
mukashafa ki baten hain
Or nafsani admi ise qabool nhi kar sakta
Kyu ki ye ruh ke dwara parkhi jati hain
22Aur
Isráíl ke us mulk meṉ rahte húe yúṉ húá, ki Rúbin ne jákar apne báp kí haram
Bilháh se mubásharat kí, aur Isráíl ko yih ma‘lúm ho gayá.
Us
waqt Ya‘qúb ke bárah beṭe the. 23Leáh ke beṭe yih the; Rúbin, Ya‘qúb ká
pahlauṭhá, aur Shama‘ún, aur Láwí, aur Yahúdáh, aur Ishkár, aur Zabúlún. 24Aur
Ráḳhil ke beṭe Yúsuf aur Binyamín the. 25Aur Ráḳhil kí lauṉḍí Bilháh ke beṭe Dán aur
Naftálí the. 26Aur
Leáh kí lauṉḍí Zilfah ke beṭe Jadd aur Áshar the. Yih sab Ya‘qúb ke beṭe haiṉ,
jo Faddán Arám meṉ paidá húe.
Imen
se age inse jitni sanaten hain unko maish ne kaha
Yani
inki jaat or gaut men se aine wale
Wuh
sab isareil ki khui huin bhede hain
Jiska
jikar masih yesu ne kiya
PAIDÁISH 46
; 20Aur Yúsuf
se mulk i Misr meṉ On ke pujárí Fotífira‘ kí beṭí Ásináth ke Munassí aur Ifráím
paidá hué. 21Aur baní Binyamín yih haiṉ:
Bála‘, aur Bakr, aur Ashbel, aur Jirá, aur Na‘mán, Aḳhí, aur Ros, Muffím, aur
Huffím, aur Arad. 22Yih sab Ya‘qúb ke un beṭoṉ
kí aulád haiṉ, jo Ráḳhil se paidá húe. Yih sab shumár meṉ chaudah the. 23Aur Dán ke
beṭe ká nám Hashím thá. 24Aur baní
Naftálí yih haiṉ: Yahasíel, aur Júní, aur Yisr, aur Salím. 25Yih sab
Ya‘qúb ke un beṭoṉ kí aulád haiṉ, jo Bilháh lauṉḍí se paidá húe, jise Lában ne
apní betí Ráḳhil ko diyá thá. In ká shumár sát thá. 26Ya‘qúb ke
sulb se, jo log paidá húe aur us ke sáth Misr meṉ áe, wuh us kí bahúoṉ ko chhoṛkar
shumár meṉ chhiyásaṭh the. 27Aur Yúsuf
ke do beṭe the, jo Misr meṉ paidá húe: so Ya‘qúb ke gharáne ke jo log Misr meṉ
áe wuh sab milkar sattar húe.
ḲHURÚJ 12
; 40Aur baní
Isráíl ko, Misr meṉ búdobásh karte húe, chár sau tís baras húe the. 41Aur un chár
sau tís barasoṉ ke guzar jáne par, ṭhík usí roz Ḳhudáwand ká sárá lashkar mulk i Misr se nikal gayá.
ISTISNÁ 31
; 9Aur Músá ne
is sharí‘at ko likhkar use káhinoṉ ke, jo baní Láwí aur Ḳhudáwand ke ‘ahd ke sandúq ke uṭhánewále
the, aur Isráíl ke sab buzurgoṉ ke supurd kiyá. 10Phir Músá
ne un ko yih hukm diyá, ki Har sát baras ke áḳhir meṉ, chhuṭkáre ke sál ke
mu‘aiyan waqt par, ‘íd i ḳhayám meṉ, 11jab sab Isráílí Ḳhudáwand tumháre Ḳhudá ke huzúr,
us jagah ákar házir hoṉ, jise wuh ḳhud chunegá, to tum is sharí‘at ko paṛhkar
sab Israílíoṉ ko sunáná. 12Tum sáre
logoṉ ko, ya‘ní mardoṉ aur ‘auratoṉ, aur bachchoṉ, aur apní bastiyoṉ ke
musáfiroṉ ko jama‘ karná, táki wuh suneṉ, aur síkheṉ aur Ḳhudáwand tumháre Ḳhudá ká ḳhauf
máneṉ, aur is sharí‘at kí sab bátoṉ par ihtiyát rakhkar ‘amal kareṉ; 13aur un ke
laṛke, jin ko kuchh ma‘lúm nahíṉ, wuh bhí suneṉ, aur jab tak tum us mulk meṉ
jíte raho, jis par qabza karne ko tum Yardan pár játe ho, tab tak wuh
barábar Ḳhudáwand tumháre
Ḳhudá ká ḳhauf mánná síkheṉ.
MATÍ 3
; 13Us waqt
Yisúʻ Galíl se Yardan ke kanáre Yúhanná ke pás us se baptisma lene áyá. 14Magar
Yúhanná yih kahkar use manaʻ karne lagá, ki Maiṉ áp tujh se baptisma lene ká
muhtáj húṉ, aur tú mere pás áyá hai? 15Yisúʻ ne
jawáb meṉ us se kahá, ki Ab to hone hí de; kyúṉki hameṉ isí tarah sárí rástbází
púrí karní munásib hai. Is par us ne hone diyá. 16Aur Yisúʻ
baptisma lekar fiʼlfaur pání ke pás se úpar gayá; aur dekho, us ke liye ásmán
khul gayá, aur us ne Ḳhudá kí Rúh ko kabútar kí mánind utarte, aur apne úpar
áte dekhá. 17Aur dekho, ásmán se yih áwáz áí, ki Yih merá
piyárá Beṭá hai, jis se maiṉ ḳhush húṉ.
GALATÍOṈ 4
; 4lekin jab
waqt púrá ho gayá, to Ḳhudá ne apne Beṭe ko bhejá, jo ʻaurat se paídá húá, aur
sharíʻat ke mátaht paidá húá, 5tákí
sharíʻat ke mátahtoṉ ko mol lekar chhuṛá le,
MATÍ 23
1Us waqt Yisúʻ ne bhíṛ se aur apne shágirdoṉ
se yih báteṉ kahíṉ, ki 2Faqíh aur Farísí Músá kí gaddí par baiṭhe
haiṉ; 3pas jo kuchh wuh tumheṉ batáeṉ, wuh sab
karo aur máno, lekin un ke se kám na karo, kyúṉki wuh kahte haiṉ, aur karte
nahíṉ. 4Wuh aise bhári bojh, jin ká uṭháná mushkil
hai, báṉdhkar logoṉ ke kandhoṉ par rakhte haiṉ, magar áp unheṉ apní unglí se
bhí hiláná nahíṉ cháhte. 5Wuh apne sab kám logoṉ ke
dikháne ko karte haiṉ, kyúṉki apne taʻwíz baṛe banáte, aur apní poshák ke
kanáre chauṛe rakhte haiṉ; 6aur ziyáfatoṉ meṉ
sadrnishíní, aur ʻibádatḳhánoṉ meṉ aʻlá darje ki kursíáṉ, 7aur bázároṉ meṉ salám, aur
ádmíoṉ se Rabbí kahláná pasand karte haiṉ. 8Magar tum Rabbí na kahláo;
kyúṉki tumhárá ustád ek hí hai, aur tum sab bháí ho. 9Aur zamín par kisí ko apná
báp na kaho; kyúṉki tumhárá Báp ek hí hai, jo ásmání hai. 10Aur na tum hádi kahláo; kyúṉki
tumhárá hádí ek hí hai, yaʻní Masíh. 11Lekin jo tum meṉ baṛá hai,
wuh tumhárá ḳhádim bane. 12Aur jo koí apne áp ko baṛá
banáegá, wuh chhoṭá kiyá jáegá; aur jo apne áp ko chhoṭá banáegá, wuh baṛá kiyá
jáegá.
13Ai riyákár faqího aur Farísío, tum par
afsos hai! ki ásmán kí bádsháhat logoṉ par band karte ho; kyúṉki na to áp dáḳhil
hote ho, aur na dáḳhil honewáloṉ ko dáḳhil hone dete ho.
[14Ai riyákár faqího aur
Farisio, tum par afsos hai! ki tum bewa ʻauratoṉ ke gharoṉ ko dabá baiṭhte ho,
MATÍ 10
1Phir us ne apne bárah shágirdoṉ ko pás
bulákar, unheṉ nápák rúhoṉ par iḳhtiyár baḳhshá, ki un ko nikáleṉ, aur har
tarah kí bimárí aur har tarah kí kamzorí ko dúr kareṉ.
2Aur bárah rasúloṉ ke nám yih haiṉ: pahlá,
Shamaʻún, jo Patras kahlátá hai, aur us ká bháí Andriyás; Zabdí ká beṭá Yaʻqúb,
aur us ká bháí Yúhanná; 3Filippus, aur Bar-Tulmáí;
Tomá aur Matí mahsúl lenewálá; 4Halfaí ká beṭá Yaʻqúb aur
Taddí; Shamaʻún Qanʼání, aur Yahúdáh Iskariyotí, jis ne use; pakarwá bhí
diyá. 5In bárah ko Yisúʻ ne bhejá, aur unheṉ hukm
deke kahá, ki
G̣airqaumoṉ kí taraf na
jáná, aur Sámaríoṉ ke kisí shahr meṉ dáḳhil na honá; 6balki Isráíl ke gharáne kí
khoí húi bheṛoṉ ke pás jáná. 7Aur chalte chalte yih manádí
karná ki Ásmán kí bádsháhat nazdík á gayi hai.
AʻMÁL 2
; 14Lekin
Patras un gyárah ke sáth khaṛá húá, aur apní áwáz baland karke logoṉ se kahá,
ki Ai Yahúdío, aur ai Yarúshalem ke sab rahnewálo, yih ján lo, aur kán lagákar
merí báteṉ suno;36Pas Isráíl
ká sárá gharáná yaqín ján le, ki Ḳhudá ne usí Yisúʻ ko jise tum ne salíb dí, Ḳhudáwand
bhí kiyá aur Masíh bhí.
'aur ádmí ke dushman us ke ghar hí ke log
hoṉge. '
Matí 10:36
https://www.bible.com/bible/1553/MAT.10.36
YÚHANNÁ 4
; 54Yih dúsrá
muʻjiza hai, jo Yisúʻ ne Yahúdiya se Galíl meṉ ákar dikháyá.
Matí 4:15 (URDR55)
Zabúlún
ká ʻiláqa, aur Naftálí ká ʻiláqa, Daryá kí ráh Yardan ke pár, G̣airqaumoṉ kí
Galíl,
GAIRYAHUDION
KI GALIL
ISRELIYON
KE ILIAWA JITNI GAIRQAUMON THI WUH GALIL MEN REHTE THE
LÚQÁ 1
; 26Chhaṭe mahíne Jibraíl
firishta Ḳhudá kí taraf se Galíl ke ek shahr meṉ jis ká nám Násarat thá, ek
kuṉwárí ke pás bhejá gayá, 27jis kí
maṉgní Dáúd ke gharáne ke ek mard Yúsuf nám se húí thí; aur us kuṉwárí ká nám
Maryam thá.
MARQUS 1
; 28Aur fiʼlfaur us kí shuhrat
Galíl kí us tamám nawáhí meṉ har jagah phail gayí.
Romíoṉ 9:30 (URDR55)
Pas
ham kyá kaheṉ? Yih, ki gairqaumoṉ ne, jo rástbází kí talásh na kartí thíṉ,
rástbází hásil kí, yaʻní wuh rástbází jo ímán se hai:
Galatíoṉ 3:14 (URDR55)
táki
Masíh Yisúʻ meṉ Ibráhím kí barakat gairqaumoṉ tak bhí pahuṉche; aur ham ímán ke
wasíle se us Rúh ko hásil kareṉ, jis ká waʻda húá hai.
Galatíoṉ 3:8 (URDR55)
Aur
kitáb i muqaddas ne peshtár se yih jánkar, kí Ḳhudá gairqaumoṉ ko ímán se
rástbáz ṭhahráegá, pahle hí se Ibráhím ko yih ḳhushḳhabarí suná dí, ki Tere
báʻis sárí qaumeṉ barakat páeṉgí.
Comments
Post a Comment