shalom masih yesu men aap saboh
ki salamati ho
ajj ko jo humara message hai
khuda ke beton ke liye jo iman wale hain
or ruh l quds ki hadayat se
chalne wale hain
ki hum jo kuch bhi ruh l quds ki
hidayat se zamin par reh kar karte han
uska asar zamin par huta hai
zamin par jitni bhi irda girda
humare chizen hain uspar humare
wasile jo khuda ke or se hain iman ke wasil ruh l quds ke wasile humare asar
zamin par huta hai zamini chizon par huta
lanat bhi or mubarak
kyu kalam men likha hai
or main es liye bol rahan hun kyu
ki ye pehle ho chuka hai
isi message ko sanjha karne ke
liye aj ke waqt hum is youtube channel
ke jariye se ikatha hain
WÁ‘IZ 1
; 8Sab chízeṉ mándagí se pur
haiṉ; ádmí is ká bayán nahíṉ kar saktá; áṉkh dekhne se ásúda nahíṉ hotí, aur
kán sunne se nahíṉ bhartá. 9Jo húá wuhí phir hogá; aur
jo chíz ban chukí hai, wuhí hai jo banáí jáegí; aur dunyá meṉ koí chíz nayí
nahíṉ. 10Kyá koí chíz aisí hai jis kí
bábat kahá játá hai, ki Dekho, yih to nayí hai? wuh to sábiq meṉ ham se peshtar
ke zamánoṉ meṉ maujúd thí. 11Agloṉ kí koí yádgár nahíṉ;
aur ánewáloṉ kí apne ba‘d ke logoṉ ke darmiyán koí yád na hogí.
Ajj hum baat karne wale hain
Aurat ka zamin par is se kya
asar hua agar aurton men
Se hain to khaas apko zaroor
sunna chahiye
Taki zamin par khuda men apko apni ruhani
zimmedari ka ehsaar ho
Or aap jane ki khuda ki apki
zainghi men se kya marzi hai
Kyu ki apse pehle do aurton
ka asar zamin par kis tarah hua
Or wuh hai pehli
Nari hawa
Jo puranne ahd name ke adhin
Musa ki shariat adhin
Or dusri
Aurat
Mariyam
Purane ahd name ke adhin
Musa ki vacha ke adhin
Inki zamini jismani zindghi
ka
Zamin par kya asar hua
Fazl or sachchai ke adhin
Bete or baap ke kalam ke
sath ruh l quds ke wasile akhir tak sunne
13Tum zamín ke namak ho,
'Tum dunyá ke núr ho;
Matí 5:14
https://www.bible.com/bible/1553/MAT.5.14
1 SAMÚEL 24
1Jab Sáúl Filistíoṉ ká píchhá
karke lauṭá, to use ḳhabar milí, ki Dáúd ‘Ain Jadí ke biyábán meṉ hai. 2So Sáúl sab Isráílíoṉ meṉ se tín hazár chída mard lekar janglí
bakroṉ kí chaṭánoṉ par Dáúd aur us ke logoṉ kí talásh meṉ chalá. 3Aur wuh ráste meṉ bheṛsáloṉ ke pás pahuṉchá, jaháṉ ek g̣ár thá:
aur Sáúl us g̣ár meṉ farágat karne ghusá: aur Dáúd apne logoṉ samet us g̣ár ke
andarúní ḳhánoṉ meṉ baiṭhá thá. 4Aur Dáúd ke logoṉ ne us se kahá, Dekh, yih wuh din hai, jis kí bábat Ḳhudáwand ne tujh se kahá thá, ki
Dekh, maiṉ tere dushman ko tere háth meṉ kar dúṉgá, aur jo terá jí cháhe so tú
us se karná. So Dáúd uṭhkar Sáúl ke jubbe ká dáman chupke se káṭ le gayá. 5Aur us ke ba‘d aisá húá, ki Dáúd ká dil bechain húá, is liye ki us
ne Sáúl ke jubbe ká dáman káṭ liyá thá. 6Aur us ne apne logoṉ se kahá, ki Ḳhudáwand na kare, ki maiṉ apne málik se jo Ḳhudáwand ká mamsúh hai aisá kám
karúṉ ki apná háth us par chaláúṉ, is liye ki wuh Ḳhudáwand ká mamsúh hai.
Daud ne kisi insan ki kisi raje ki khun or
gost men postion hai
Usko tarji izat nhi di
Balki khuda ke masah ko or ye wuh jaan
sakta hai
Jo khuda ke masah ko khud janta huga
Chahte beshaq zameen par aspi mat kitne bhi
kyu na ho sansaar par
Sarirak taur par
Magar atmic taur par
Humen ye janna bauht jaroori hai
Taki humen khuda ne jana hai ki khuda ne
humen pasand kiya hai
Taki apna jalal hum par yani wuh maish ka
khun hum par undela hai
Apne paak laho se kharide hua hai
Or ye humen apne atmic man men samjhane
huga
Samne wala beshaq atmic tha atmicta se ghir
kyu na gaya
Ho maga jis par khuda ki or se samjh ka ruh
zahir hai
Ye usse samjh huga
Kyu khuda men is baat ko atmic samjh men aise
samjha jata hai
Atmic samjha men sab kuch paida khuda se ho raha hai khuda ke
irade se hi sab kuch ho raha sari chizen khuda se
Chahe wuh zimini hun ya asmani
To atmic samjh men jo kuhda or se thi ye janta tha ki mard ko khuda ne hi bnaya hai
Or ispar khuda ka masah hai mamsu hai
To wuh samjh ki gehrari men
Khuda ki izat karta tha
Yani in baton ki usmen bauht bhadi samjh thi
Matalab wuh apne ehsaas men atmic samjh men ye samjhta tha yaqeen
taur par ki
Ispar hath uthane ka matlab
Khuda par hath uthana
Kyu adam jat ko bnane wala kaun hai khuda
To yesu khuda ka mamsu hai
Lekin ek tha jisne khuda ki bnayi hui qudrat ko istrah se napaki
ke irade se chchua
Jiske atmic samjh na thi khuda ki tarf se
1 KURINTHÍOṈ 11
; 3 Pas maiṉ tumheṉ ágáh karná cháhtá húṉ, ki har mard ká sir Masíh,
aur ʻaurat ká sir mard, aur Masíh ká sir Ḳhudá hai.
Aurat ko napak irade se
chuna dekhna matlab mard ko napak irade
se chchuna dekhna
Mard ko napak irade se chuna
dekhna matlab masih ko napak irade se chuna dekhna
Masih ko napak irade se
dekhna matlab khuda napak irade se chuna or dekhna
Ye atmic samjh hai khuda ki
samjh hai
Khuda ne mar ke zamin asmaan
ko paida kiya sabse pehle
phir khuda barkat di
PAIDÁISH 2
1So ásmán aur zamín aur un ke
kull lashkar ká banáná ḳhatm húá. 2Aur Ḳhudá ne apne kám ko, jise wuh kartá thá sátweṉ din ḳhatm
kiyá, aur apne sáre kám se jise wuh kar rahá thá sátweṉ din fárig̣ húá. 3Aur Ḳhudá ne sátweṉ din ko barakat dí, aur use muqaddas ṭhahráyá;
kyúṉki us meṉ Ḳhudá sárí káinát se jise us ne paidá kiyá aur banáyá fárig̣ húá.
PAIDÁISH 2
;4Yih hai ásmán aur zamín kí
paidáish, jab wuh ḳhalq húe, jis din Ḳhudáwand Ḳhudá
ne zamín aur ásmán ko banáyá. 5Aur zamín par ab tak khet ká koí paudá na thá, aur na maidán kí koí sabzí
ab tak ugí thí, kyúṉki Ḳhudáwand Ḳhudá
ne zamín par pání nahíṉ barsáyá thá, aur na zamín jotne ko koí insán thá, 6balki zamín se kuhar uṭhtí thí, aur tamám rú e zamín ko seráb
kartí
thí. 7Aur Ḳhudáwand Ḳhudá
ne zamín kí miṭṭí se insán ko banáyá, aur us ke nathnoṉ meṉ zindagí ká dam
phúṉká; to insán jítí ján húá.
PAIDÁISH 2
;16 Aur Ḳhudáwand Ḳhudá
ne Ádam ko hukm diyá aur kahá, ki Tú bág̣ ke har daraḳht ká phal be rok ṭok khá
saktá hai: 17lekin nek o bad kí pahchán ke daraḳht ká kabhí na kháná: kyúṉki
jis roz tú ne us meṉ se kháyá, tú mará.
18Aur Ḳhudáwand Ḳhudá
ne kahá, ki Ádam ká akelá rahná achchhá nahíṉ; maiṉ us ke liye ek madadgár us
kí mánind banáúṉgá.
21Aur Ḳhudáwand Ḳhudá
ne Ádam par gahrí nínd bhejí, aur wuh so gayá: aur us ne us kí pasliyoṉ meṉ se
ek ko nikál liyá, aur us kí jagah gosht bhar diyá; 22aur Ḳhudáwand Ḳhudá us paslí se, jo us
ne Ádam men se nikálí thí, ek ‘aurat banákar use Ádam ke pás láyá. 23Aur Ádam ne kahá, ki Yih to
ab merí haḍḍiyoṉ meṉ se haḍḍí, aur mere gosht meṉ se gosht hai: is liye wuh
Nárí kahláegí, kyúṉki wuh Nar se nikálí gayí.
Ab puri qudart zamin o asman
Ko kisne bnaya khuda ne
Phir insan ki yani adam
Or adam se aurat
PAIDÁISH 1
; 27Aur Ḳhudá ne insán ko apní súrat par paidá kiyá, Ḳhudá ki súrat
par us ko paidá kiyá; nar o nárí un ko paidá kiyá.
Nar or naro ko kiski surat par paida kiya apni surat
Or surat ko bigara nari ke wasile
Ab khuda ruh hai
Or ye ruhani or armic surat
ki baat ho rahi hai
Bahiri jismani shrirak sansarik nhi
Atmic nar or nari ki surat ki baat ho rahi hai
Atma jo humare mitti ke bartan yani badan men hi phonka gaya hai
MATÍ 19
; 6Pas wuh do nahiṉ, balki ek jism haiṉ. Is liye jise Ḳhudá ne joṛá
hai, use ádmí judá na kare
Lekin jo khuda se juda tha wuh aya
Or usne nari ke wasile jo khuda khuda se juda tha aurat se mard ko
mard se khuda ko
Juda kar diya
Kaise usne aurat ko napaki se chchua
Adam ki pakizgi go napak karne ke liye khuda se juda karne ke liye
Or adam ki napaki se khuda
ki pakizgi ko
Napak karne ke liye or
khuda se jo pure zamin o asman ka banana wala
Hai
Uske wasile pure zamin o asman or hare k chiz ko jo khuda se hai
khuda ke mard se marde ke baad aurat se
hare ek cheez ko usne napak kiya kiske wasile
1 YÚHANNÁ 3
; 12aur Qayin kí mánind na baneṉ, jo us sharír se thá, aur jis ne apne
bháí ko qatl kiyá. Aur us ne kis wáste use qatl kiyá? Is wáste ki us ke kám
bure the, aur us ke bháí ke kám rástí ke the.
PAIDÁISH 3
; 9Tab Ḳhudáwand Ḳhudá ne Ádam ko pukárá,
aur us se kahá, ki Tú kaháṉ hai? 10Us ne kahá, Maiṉ ne bág̣ meṉ
terí áwáz suní, aur maiṉ ḍará, kyúṉki maiṉ nangá thá; aur maiṉ ne apne áp ko
chhipáyá. 11Us ne kahá, Tujhe kis ne
batáyá ki tú nangá hai? Kyá tú ne us daraḳht ká phal kháyá, jis kí bábat maiṉ
ne tujh ko hukm diyá thá, ki use na kháná? 12Ádam ne kahá, ki Jis ‘aurat
ko tú ne mere sáth kiyá hai, us ne mujhe us daraḳht ká phal diyá, aur maiṉ ne
kháyá. 13Tab Ḳhudáwand Ḳhudá ne ‘aurat se kahá,
ki Tú ne yih kyá kiyá? ‘Aurat ne kahá, ki Sáṉp ne mujh ko bahkáyá, to maiṉ ne
kháyá. 14Aur Ḳhudáwand Ḳhudá ne sáṉp se kahá, Is
liye ki tú ne yih kiyá, tú sab chaupáyoṉ aur dashtí jánwaroṉ meṉ mal‘ún ṭhahrá;
tú apne peṭ ke bal chalegá, aur apní ‘umr bhar ḳhák cháṭegá: 15aur maiṉ tere aur ‘aurat ke
darmiyán aur terí nasl aur ‘aurat kí nasl ke darmiyán ‘adáwat ḍálúṉgá; wuh tere
sir ko kuchlegá, aur tú us kí eṛí par káṭegá. 16Phir us ne ‘aurat se kahá,
ki Maiṉ tere dard i haml ko bahut baṛháúṉgá; tú dard ke sáth bachche janegí;
aur terí rag̣bat apne shauhar kí taraf hogí, aur wuh tujh par hukúmat karegá. 17Aur Ádam se us ne kahá,
Chúṉki tú ne apní bíwí kí bát mání, aur us daraḳht ká phal kháyá, jis kí bábat
maiṉ ne tujhe hukm diyá thá, ki Use na kháná: is liye zamín tere sabab se
la‘natí húí; mashaqqat ke sáth tú apní ‘umr bhar us kí paidáwár kháegá; 18aur wuh tere liye káṉṭe aur
úṉṭkaṭáre ugáegí; aur tú khet kí sabzí kháegá; 19tú apne muṉh ke pasíne kí
roṭí kháegá, jab tak ki zamín meṉ tú phir lauṭ na jáe; is liye ki tú us se
nikálá gayá hai: kyúṉki tú ḳhák hai, aur ḳhák meṉ phir lauṭ jáegá'
Paidáish 3:17
https://www.bible.com/bible/1553/GEN.3.17
MUKÁSHAFA 19
; 'kyúṉki us ke faisale rást
aur durust haiṉ, is liye ki us ne us baṛí kasbí ká insáf kiyá, jis ne apní
harámkárí se dunyá ko ḳharáb kiyá thá, aur us se apne bandoṉ ke ḳhún ká badla
liyá. '
Mukáshafa 19:2
https://www.bible.com/bible/1553/REV.19.2
MUKÁSHAFA 14
; 8Phir is ke baʻd ek âur dúsrá firishta yih kahtá húá áyá, ki Gir paṛá,
wuh baṛá shahr i Bábil gir paṛá, jis ne apní harámkárí kí gazabnák mai tamám
qaumoṉ ko piláí hai.
MUKÁSHAFA 18
; 3Kyúṉki us kí harámkárí kí gazabnák mai ke báʻis tamám qaumeṉ gir
gayí haiṉ, aur zamín ke bádsháhoṉ ne us ke sáth harámkárí kí hai; aur dunyá ke
saudágar us ke ʻaish o ʻishrat kí badaulat daulatmand ho gaye.
18aur wuh tere liye káṉṭe aur úṉṭkaṭáre ugáegí; aur tú khet kí sabzí
kháegá; 19tú apne muṉh ke pasíne kí roṭí kháegá, jab tak ki zamín meṉ tú
phir lauṭ na jáe; is liye ki tú us se nikálá gayá hai: kyúṉki tú ḳhák hai, aur ḳhák
meṉ phir lauṭ jáegá.
PAIDÁISH 2
; 25Aur Ádam aur us kí bíwí, donoṉ nange the, aur sharmáte na the.
PAIDÁISH 3
; 6‘Aurat ne jo dekhá, ki wuh daraḳht kháne ke liye achchhá, aur áṉkhoṉ
ko ḳhushnumá ma‘lúm hotá hai, aur ‘aql baḳhshne ke liye ḳhúb hai, to us ke phal
meṉ se liyá, aur kháyá; aur apne shauhar ko bhí diyá, aur us ne kháyá. 7Tab donoṉ kí áṉkheṉ khul
gayíṉ, aur un ko ma‘lúm húá ki wuh nange haiṉ;
Ab shauhar or biwi
Likha hai
1 KURINTHÍOṈ 7
1Jo báteṉ tum ne likhí thíṉ
un kí bábat yih hai.
Mard ke liye achchhá hai, ki ʻaurat ko na
chhúe.
Yaha par ye likha hai
Ki mar ke liye achcha hai
aurat ko na chhue
Ye nhi likha hai ki shuhar
ke liye acha hai
Hai ki biwi ko na chhuye in
dono batone men fark hai
1 KURINTHÍOṈ 7
; 2Lekin harámkáríoṉ ke andeshe se har mard apní bíwí, aur har ʻaurat
apná shauhar rakkhe. 3Shauhar bíwí ká haqq adá kare: aur waisá hí bíwí shauhar ká. 4Bíwí apne badan kí muḳhtár
nahíṉ, balki shauhar muḳhtár hai: isí tarah shauhar bhí apne badan ká muḳhtár
nahíṉ, balki bíwí.
Lekin jis topic par hum baat kar rahen hain vishe par
Chalak sanp jisne aurat ke sath haramkari ki
Wuh to hawa ka shuahr nhi tha
1 YÚHANNÁ 3
; 12aur Qayin kí mánind na baneṉ, jo us sharír se thá, aur jis ne apne
bháí ko qatl kiyá. Aur us ne kis wáste use qatl kiyá? Is wáste ki us ke kám
bure the, aur us ke bháí ke kám rástí ke the.
1 KURINTHÍOṈ 7
; 28Lekín tú biyáh kare bhí, to gunáh nahíṉ: aur agar kuṉwárí biyáhí
jáe, to gunáh nahíṉ. Magar aise log jismání taklíf páeṉge:
ROMÍOṈ 8
; 18 basharte ki ham us ke sáth dukh
uṭháeṉ, táki us ke sáth jalál bhí páeṉ.
mashaqqat ke sáth tú apní ‘umr bhar us kí paidáwár kháegá; 18aur wuh tere liye káṉṭe aur
úṉṭkaṭáre ugáegí; aur tú khet kí sabzí kháegá; 19tú apne muṉh ke pasíne kí roṭí
kháegá, jab tak ki zamín meṉ tú phir lauṭ na jáe; is liye ki tú us se nikálá
gayá hai: kyúṉki tú ḳhák hai, aur ḳhák meṉ phir lauṭ jáegá.
Ab purane ahd name ke adhin
17Aur Ádam se us ne kahá,
Chúṉki tú ne apní bíwí kí bát mání, aur us daraḳht ká phal kháyá, jis kí bábat
maiṉ ne tujhe hukm diyá thá, ki Use na kháná: is liye zamín tere sabab se
la‘natí húí; PAIDÁISH 3
;
Jo napaki or lanat us chalak
sanp ki wazah se aurat ke wasile aayi or
aurat ke wasile adam tak or wuh lanat zamin par ai
Kyu aurat ki wazah se har
cheez naapak rahegi bhai
Kyu us aurat jaat ko yani
pehli aurat ko paak khuda se thi use kisi napak ne chchua
Or zamin lanti hui
'aur Ádam ne fareb nahíṉ
kháyá, balki ʻaurat fareb khákar gunáh meṉ paṛ gayí. '
16Aur jaisá ek shaḳhs ke gunáh karne ká anjám húá,
kyúṉki ek hí ke sabab se wuh
faisala húá, jis ká natíja sazá ká hukm thá
'Kyúṉki jab ek shaḳhs ke
qusúr ke sabab maut ne us ek ke zaríʻe se bádsháhí kí;
Romíoṉ 5:17
'G̣araz, jaisá ki ek qusúr
ke sabab wuh faisala húá, jis ká natíja sab ádmíoṉ kí sazá ká hukm thá;
Romíoṉ 5:18
'Kyúṉki jis tarah ek hí shaḳhs
kí náfarmání se bahut se log gunahgár ṭhahre,
Romíoṉ 5:19
https://www.bible.com/bible/1553/ROM.5.19
'táki jis tarah gunáh ne
maut ke sabab se bádsháhí kí,
Romíoṉ 5:21
1 Tímuthiyus 2:14
Dusri aurat yani mariyam
Zamin uske sabab mubarik hui
1 TÍMUTHIYUS 2
; 15Lekin aulád janne ke wasíle se naját páegí, basharte ki wuh ímán
aur mahabbat aur pákízagí meṉ parhezgárí ke sáth qáim raheṉ.
YASA‘IYÁH 7
; 14Lekin Ḳhudáwand áp
tum ko ek nishán baḳhshegá. Dekho, ek kuṉwárí hámila hogí, aur beṭá paidá hogá,
aur wuh us ká nám ‘Immánúel rakkhegí.
39Un hí dinoṉ Maryam uṭhí, aur
jaldí se paháṛí mulk meṉ Yahúdáh ke ek shahr ko gayí, 40aur Zakaryáh ke ghar meṉ dáḳhil hokar Ilíshibaʻ ko salám
kiyá. 41Aur joṉhíṉ Ilíshibaʻ ne Maryam ká salám
suná, to aisá húá ki bachcha us ke peṭ meṉ uchhal paṛá, aur Ilíshibaʻ Rúhuʼl
Quds se bhar gayí, 42aur baland áwáz se pukárke bolí, ki Tú ʻauratoṉ meṉ mubárak, aur tere peṭ
ká phal mubárak hai; 43aur mujh par yih fazl kaháṉ se húá, ki mere Ḳhudáwand kí máṉ mere pás
áí? 44Kyúṉki dekh, joṉhíṉ tere salám kí áwáz mere
kán meṉ pahuṉchí, bachcha máre ḳhushí ke mere peṭ meṉ uchhal paṛá. 45Aur mubárak hai wuh jo ímán láí, kyúṉki jo báteṉ Ḳhudáwand kí
taraf se us se kahí gayí thíṉ, wuh púrí hoṉgí. 46Phir Maryam ne kahá, ki
Merí ján Ḳhudáwand kí baṛáí
kartí hai,
47Aur merí rúh mere munjí Ḳhudá se ḳhush húí;
48Kyúṉki us ne apní bandí kí pasthálí par nazar kí:
Aur dekh, ab se lekar har
zamáne ke log mujh ko mubárak kaheṉge.
49Kyúṉki us Qádir ne mere liye baṛe baṛe kám kiye haiṉ,
Aur us ká nám pák hai.
LÚQÁ 1
; 26Chhaṭe mahíne Jibraíl firishta Ḳhudá kí taraf se Galíl ke ek shahr
meṉ jis ká nám Násarat thá, ek kuṉwárí ke pás bhejá gayá, 27jis kí maṉgní Dáúd ke
gharáne ke ek mard Yúsuf nám se húí thí; aur us kuṉwárí ká nám Maryam
thá. 28Aur firishte ne us ke pás andar áke kahá; Salám tujh ko, jis par
fazl húá hai! Ḳhudáwand tere sáth hai. 29Wuh is kalám se bahut ghabrá
gayí aur sochne lagí, ki yih kaisá salám hai. 30Firishte ne us se kahá; Ai
Maryam, ḳhauf na kar, kyúṉki Ḳhudá kí taraf se tujh par fazl húá hai; 31aur dekh, tú hámila hogí aur
beṭá janegí; us ká nám Yisúʻ rakhná. 32Wuh buzurg hogá; aur Ḳhudá
Taʻálá ká Beṭá kahláegá, aur Ḳhudáwand Ḳhudá us ke báp Dáúd ká taḳht use
degá, 33aur wuh Yaʻqúb ke gharáne par abad tak bádsháhí karegá, aur us kí
bádsháhí ká áḳhir na hogá. 34Maryam ne firishte se kahá;
Yih kyúṉkar hogá, jis hál meṉ ki maiṉ mard ko nahíṉ jántí? 35Aur firishte ne jawáb meṉ us
se kahá, ki Rúhuʼl Quds tujh par názil hogá, aur Ḳhudá Taʻálá kí qudrat tujh
par sáya ḍálegí, aur is sabab se wuh pákíza jo paidá honewálá hai Ḳhudá ká Beṭá
kahláegá. 36Aur dekh, terí rishtadár Ilíshibaʻ ke bhí buṛhápe meṉ beṭá
honewálá hai; aur ab us ko, jo báṉjh kahlátí thí, chhaṭá mahína hai. 37Kyúṉki jo qaul Ḳhudá kí taraf
se hai, wuh hargiz betásír na hogá. 38Maryam ne kahá; Dekh, maiṉ Ḳhudáwand
kí bandí húṉ; mere liye tere qaul ke muwáfiq ho. Phir firishta us ke pás se
chalá gayá.
GALATÍOṈ 3
; . 13Masíh jo hamáre liye laʻnatí baná, us ne hameṉ mol lekar sharíʻat
kí laʻnat se chhuṛáyá: kyúṉki likhá hai, ki Jo koí lakṛí par laṭkáyá gayá, wuh
laʻnatí hai:
GALATÍOṈ 4
; 4lekin jab waqt púrá ho gayá, to Ḳhudá ne apne Beṭe ko bhejá, jo
ʻaurat se paídá húá, aur sharíʻat ke mátaht paidá húá, 5tákí sharíʻat ke mátahtoṉ ko
mol lekar chhuṛá le, aur ham ko lepálak hone ká darja mile.
YÚHANNÁ 1
; 16Kyúṉki us kí maʻmúrí meṉ se ham sab ne páyá, yaʻní fazl par
fazl. 17Is liye ki sharíʻat to Músá kí maʻrifat dí gayí; magar fazl aur
sachcháí Yisúʻ Masíh kí maʻrífat pahuṉchi.
GALATÍOṈ 4
; 21Mujh se kaho to, tum jo sharíʻat ke mátaht honá cháhte ho, kyá
sharíʻat kí bát ko nahíṉ sunte? 22Yih likhá hai, ki Ibráhím ke
do beṭe the; ek lauṉḍí se, dúsrá ázád se. 23Magar lauṉḍí ká laṛká
jismání taur par, aur ázád ká laṛká waʻde ke sabab se paidá húá. 24In bátoṉ meṉ tamsíl páí játí
hai: is liye ki yih ʻaurateṉ goyá do ʻahd haiṉ; ek Koh i Síná par ká, jis se
gulám hí paidá hote haiṉ, aur wuh Hájira hai. 25Aur Hájira ʻArab ká Koh i
Síná hai; aur maujúda Yarúshalem us ká jawáb hai, kyúṉki wuh apne laṛkoṉ samet
gulámí meṉ hai. 26Magar ʻálam i bálá kí Yarúshalem ázád hai, aur wuhí hamárí máṉ
hai.
Or apko yaad huga jo kalam ko sunte paten samjhte hain
LÚQÁ 8
; 43Aur ek ʻaurat ne, jis ke bárah baras se ḳhún járí thá, aur apná
sárá mál hakímoṉ par ḳharch kar chuki thí, aur kisí ke háth se achchhí na ho
sakí thí, 44us ke píchhe ákar us kí poshák ká kanára chhúá; aur usí dam us ká ḳhún
bahná band ho gayá. 45Is par Yisúʻ ne kahá; Wuh kaun hai jis ne mujhe chhúá? Jab sab
inkár karne lage, to Patras aur us ke sáthiyoṉ ne kahá, ki Ai sáhib, log tujhe
dabáte aur tujh par gire paṛte haiṉ. 46Magar Yisúʻ ne kahá, ki Kisí
ne mujhe chhúá to hai; kyúṉki maiṉ ne maʻlúm kiyá, ki quwwat mujh meṉ se niklí
hai. 47Jab us ʻaurat ne dekhá ki maiṉ chhip nahíṉ saktí, to káṉptí húí
áí, aur us ke áge girke sab logoṉ ke sámne bayán kiyá, ki maiṉ ne kis sabab se
tujhe chhúá, aur kis tarah usí dam shifá pá gayí. 48Us ne us se kahá; Beṭí, tere
ímán ne tujhe achchhá kiyá hai; salámat chalí já.
Apki jankari ke liye men aap par khuda ki ruh se zahir kar raha
ruh l quds ki madad se
Ki aurat jaat ki zindhi ek aurat ke karan jo us chalak sanp ke
wasile behakai gai uske wasile Adam jaat aurat jaat lanat ai or
zamin par rehne wale hare ek bashar par wuh lanat ai
Or shariat ke adhin zamin par rehne wale khas ek aurat ki zindghi
kaisi rahi
Masih yeshua se pehle
Tak aap jaan sake ki apko
ehsas ho masih ne humare liye jo kya
Uska kya mukashafa hai
AHBÁR 15
; 19Aur agar kisí ‘aurat ko aisá jiryán ho, ki use haiz ká ḳhún áe, to wuh sát
din tak nápák rahegí, aur jo koí use chhúe, wuh shám tak nápák rahegá. 20Aur jis chíz par wuh apní nápákí kí hálat meṉ soe, wuh chíz nápák
hogí, aur jis chíz par baiṭhe, wuh bhí nápák ho jáegí. 21Aur jo koí us ke bistar ko chhúe, wuh apne kapṛe dhoe, aur pání se
g̣usl kare, aur shám tak nápák rahe. 22Aur jo koí us chíz ko, jis par wuh baiṭhí ho, chhúe, wuh apne
kapṛe dhoe, aur pání se naháe, aur shám tak nápák rahe. 23Aur agar us ká ḳhún us ke bistar par, yá jis chíz par wuh baiṭhí
ho, us par lagá húá ho, aur us waqt koí us chíz ko chhúe, to wuh shám tak nápák
rahe. 24Aur agar mard us ke sáth subhat kare, aur
us ke haiz ká ḳhún use lag jáe, to wuh sát din tak nápák rahegá; aur har ek
bistar, jis par wuh mard soegá, nápák hogá.
25Aur agar kisí ‘aurat ko
aiyám i haiz ko chhoṛkar yúṉ bahut dinoṉ tak ḳhún áe, yá haiz kí muddat ke
guzar jáne par bhí ḳhún járí rahe, to jab tak us ko yih mailá ḳhún átá rahegá,
tab tak wuh aisí hí rahegí, jaisí haiz ke dinoṉ meṉ rahtí hai; wuh nápák
hai. 26Aur is jiryán i ḳhún ke kull aiyám meṉ, jis
jis bistar par wuh soegí, wuh haiz ke bistar kí tarah nápák hogá; aur jis jis
chíz par wuh baiṭhegí, wuh chíz haiz kí najásat kí tarah nápák hogí. 27Aur jo koí un chízoṉ ko chhúe, wuh nápák hogá. Wuh apne kapṛe
dhoe, aur pání se g̣usl kare, aur shám tak nápák rahe. 28Aur jab wuh apne jiryán se shifá pá jáe, to sát din gine; tab is
ke ba‘d wuh pák ṭhahregí. 29Aur áṭhweṉ din wuh do qumríáṉ, yá kabútar ke do bachche lekar un ko ḳhaima
e ijtimá‘ ke darwáze par káhin ke pás láe. 30Aur káhin ek ko ḳhatá kí qurbání ke liye, aur dúsre ko soḳhtaní
qurbání ke liye guzráne: yúṉ káhin us ke nápák ḳhún ke jiryán ke liye Ḳhudáwand ke huzúr us kí taraf se
kaffára de.
ROMÍOṈ 5
12Pas jis tarah ek ádmí ke sabab
se gunáh dunyá meṉ áyá, aur gunáh ke sabab maut áí, aur yúṉ maut sab ádmíoṉ meṉ
phail gayí, is liye ki sab ne gunáh kiyá — 13kyúṉki sharíʻat ke diye jáne
tak dunyá meṉ gunáh to thá: magar jaháṉ sharíʻat nahíṉ, waháṉ gunáh mahsúb nahíṉ
hotá. 14Táham Ádam se lekar Músá tak
maut ne un par bhí bádsháhí kí, jinhoṉ ne us Ádam kí náfarmání kí tarah, jo
ánewále ká misl thá, gunáh na kiyá thá.
Kyúṉki
jab ek shaḳhs ke qusúr se bahut se ádmí mar gaye,
'Lekin qusúr ká jo hál hai, wuh
fazl kí niʻmat ká nahíṉ. Kyúṉki jab ek shaḳhs ke qusúr se bahut se ádmí mar
gaye, to Ḳhudá ká fazl aur us kí jo baḳhshish ek hí ádmí, yaʻní Yisúʻ Masíh ke
fazl se paidá húí, bahut se ádmíoṉ par zarúr hí ifrát se názil húí. '
Romíoṉ 5:15
'Aur jaisá ek shaḳhs ke gunáh
karne ká anjám húá, baḳhshish ká waisá hál nahíṉ; kyúṉki ek hí ke sabab se wuh
faisala húá, jis ká natíja sazá ká hukm thá: magar bahutere qusúroṉ se aisí
niʻmat paidá húí, jis ká natíja yih húá ki log rástbáz ṭhahre. '
Romíoṉ 5:16
'Kyúṉki jab ek shaḳhs ke qusúr ke
sabab maut ne us ek ke zaríʻe se bádsháhí kí; to jo log fazl aur rástbází kí
baḳhshish ifrát se hásil karte haiṉ, wuh ek shaḳhs, yaʻní Yisúʻ Masíh ke wasíle
se, hamesha kí zindagí meṉ zarúr hí bádsháhí kareṉge. '
Romíoṉ 5:17
https://www.bible.com/bible/1553/ROM.5.17
'G̣araz, jaisá ki ek qusúr ke
sabab wuh faisala húá, jis ká natíja sab ádmíoṉ kí sazá ká hukm thá; waisá hí
rástbází ke ek kám ke wasíle se sab ádmíoṉ ko wuh niʻmat milí, jis se rástbáz ṭhahrke
zindagí páeṉ. '
Romíoṉ 5:18
https://www.bible.com/bible/1553/ROM.5.18
usí tarah ek kí
farmánbardárí se bahut se log rástbáz ṭhahreṉge. 20Aur bích meṉ sharíʻat á
maujúd húí, táki qusúr ziyáda ho jáe; magar jaháṉ gunáh ziyáda húá, waháṉ fazl
us se bhí niháyat ziyáda húá: 21táki jis tarah gunáh ne maut
ke sabab se bádsháhí kí, usí tarah fazl bhí, hamáre Ḳhudáwand Yisúʻ Masíh ke
wasíle sé, hamesha kí zindagí ke liye, rástbází ke zaríʻe se bádsháhí kare.
1Pas jab ham ímán se rástbáz
ṭhahre, to Ḳhudá ke sáth apne Ḳhudáwand Yisúʻ Masíh ke wasíle se sulh rakkheṉ
2jis ke wasíle se ímán ke sabab us fazl tak hamárí rasáí bhí húí,
jis par qáim haiṉ; aur Ḳhudá ke jalál kí ummed par faḳhr kareṉ. 3Aur sirf yihí nahíṉ, balki
musíbatoṉ meṉ bhí faḳhr kareṉ; yih jánkar, ki musíbat se sabr paidá hotá
hai; 4aur sabr se puḳhtagí; aur puḳhtagí se ummed paidá hotí hai: 5aur ummed se sharmindagí
hásil nahíṉ hotí, kyúṉki Rúhuʼl Quds jo ham ko baḳhshá gayá hai, us ke wasíle
se Ḳhudá kí mahabbat hamáre diloṉ meṉ dálí gayí hai.
Comments
Post a Comment