Skip to main content

cane ki Qurbani khuda ne kyu qabool na ki @YasarimEl

Fazl or sachchai se mamur kilisiya jo masih ka badan hai or jinka masih sir hai

 

Masih yeshua men aap saboh ki salamati ho

Aaj ka visha hai ki qayin ki qurbani kyu qabool nhi hui

Habal ke muqabale

PAIDÁISH 4

1Aur Ádam apní bíwí Hawwá ke pás gayá; aur wuh hámila húí, aur us ke Qáin paidá húá. Tab us ne kahá, Mujhe Ḳhudáwand se ek mard milá. 2Phir Qáin ká bháí Hábil paidá húá. Aur Hábil bheṛ bakriyoṉ ká charwáhá, aur Qáin kisán thá. 3Chand roz ke ba‘d yúṉ húá, ki Qáin apne khet ke phal ká hadiya Ḳhudáwand ke wáste láyá. 4Aur Hábil bhí apní bheṛ bakriyoṉ ke kuchh pahlauṭhe bachchoṉ ká aur kuchh in kí charbí ká hadiya láyá. Aur Ḳhudáwand ne Hábil ko, aur us ke hadiya ko, manzúr kiyá: 5par Qáin ko, aur us ke hadiya ko, manzúr na kiyá.

 

Qain ko or uske hadiye ko kyu manzur na kiya

Likha hai

1 YÚHANNÁ 3

; 12aur Qayin kí mánind na baneṉ, jo us sharír se thá,

To qayin pehli baat to shrir iblish shaitaan se tha

PAIDÁISH 3

;  17Aur Ádam se us ne kahá, Chúṉki tú ne apní bíwí kí bát mání, aur us daraḳht ká phal kháyá, jis kí bábat maiṉ ne tujhe hukm diyá thá, ki Use na kháná: is liye zamín tere sabab se la‘natí húí; mashaqqat ke sáth tú apní ‘umr bhar us kí paidáwár kháegá; 18aur wuh tere liye káṉṭe aur úṉṭkaṭáre ugáegí; aur tú khet kí sabzí kháegá; 19tú apne muṉh ke pasíne kí roṭí kháegá, jab tak ki zamín meṉ tú phir lauṭ na jáe;

 

Dusri baat zamin aurat or adam ki wazah nek o bad ki pehchan ke darkht

Ka phal khane se lanati ho chuki thi,,,,

Qáin apne khet ke phal ká hadiya Ḳhudáwand ke wáste láyá

 

 

4Aur Hábil bhí apní bheṛ bakriyoṉ ke kuchh pahlauṭhe bachchoṉ ká aur kuchh in kí charbí ká hadiya láyá. Aur Ḳhudáwand ne Hábil ko, aur us ke hadiya ko, manzúr kiyá:

Ab habil ka hadiya kyu manzoor hua

ʻIBRÁ NÍOṈ 9

; 22Aur taqríban sárí chízeṉ sharíʻat ke mutábiq ḳhún se pák kí játí haiṉ, aur bagair ḳhún baháe muʻáfí nahíṉ hotí.

Or khudawand iman men us bher bakriyon ke pahlauthe ko nhi dekh rahi balki

Us bhed bakriyon ke pahlauthe men se apne ek laute bête yesu ko dekh chuke the

ʻIbrá Níoṉ 12:24 (URDR55)

aur naye ʻahd ke darmiyání Yisúʻ, aur chhiṛkáo ke us ḳhún ke pás áe ho, jo Hábíl ke ḳhún kí nisbat bihtar báteṉ kahtá hai.

 

ʻIBRÁ NÍOṈ 10

; 4Kyúṉki mumkin nahíṉ ki bailoṉ aur bakroṉ ká ḳhún gunáhoṉ ko dúr kare. 5Isí liye wuh dunyá meṉ áte waqt kahtá hai, ki

Tú ne qurbání aur nazr ko pasand na kiyá,

Balki mere liye ek badan taiyár kiyá;

6Púrí soḳhtaní qurbáníoṉ aur gunáh kí qurbáníoṉ se tú ḳhush na húá:

7Us waqt maiṉ ne kahá, ki Dekh maiṉ áyá húṉ,

(Kitáb ke warqoṉ meṉ merí nisbat likhá húá hai,)

Táki, ai Ḳhudá, terí marzí púrí karúṉ.

YÚHANNÁ 10

; 17Báp mujh se is liye mahabbat rakhtá hai, ki maiṉ apní ján detá húṉ táki use phir le lúṉ. 18Koí use mujh se chhíntá nahíṉ, balki maiṉ use áp hí detá húṉ. Mujhe us ke dene ka bhí iḳhtiyár hai, aur us ke phir lene ká bhí iḳhtiyár hai.

 

Matí 23:10 (URDR55)

Aur na tum hádi kahláo; kyúṉki tumhárá hádí ek hí hai, yaʻní Masíh.

 

YÚHANNÁ 1

; 29Dúsre din us ne Yisúʻ ko apní taraf áte dekhkar kahá; Dekho, yih Ḳhudá ká Barra hai, jo dunyá ká gunáh uṭhá le játá hai.

 

 

1 PATRAS 2

; 24wuh áp hamáre gunáhoṉ ko apne badan par liye húe salíb par chaṛh gayá, táki ham gunáhoṉ ke iʻtibár se markar rástbází ke iʻtibár se jíeṉ; aur usí ke már kháne se tum ne shifá páí.

MATÍ 15

; 10Phir us ne logoṉ ko pás bulákar un se kahá, ki Suno aur samjho; 11jo chíz muṉh meṉ játí hai, wuh ádmí ko nápák nahíṉ kartí, magar jo muṉh se nikaltí hai, wuhí ádmí ko nápák kartí hai. 12Is par shágirdoṉ ne us ke pás ákar kahá; Kyá tú jántá hai, ki Farísíoṉ ne yih bát sunkar ṭhokar kháí? 13Us ne jawáb meṉ kahá, ki Jo paudá mere ásmání Báp ne nahíṉ lagáyá, jaṛ se ukháṛá jáegá. 14Unheṉ chhoṛ do; wuh andhe ráh batánewále haiṉ, aur agar andhe ko andhá ráh batáegá, to donoṉ gaṛhe meṉ gir paṛeṉge. 15Patras ne jawáb meṉ us se kahá, ki Yih tamsíl hameṉ samjhá de: 16Us ne kahá; Kyá tum bhí ab tak besamajh ho? 17Kyá nahíṉ samajhte, ki jo kuchh muṉh meṉ játá hai, wuh peṭ meṉ paṛtá, aur páeḳháne meṉ nikal játá hai? 18Magar jo báteṉ muṉh se nikaltí haiṉ, wuh dil se nikaltí haiṉ, aur wuhí ádmí ko nápák kartí haiṉ. 19Kyúṉki bure ḳhayál, ḳhúnrezíáṉ, zinákáríáṉ, harámkáríáṉ, choriyáṉ, jhúṭhí gawáhíáṉ, badgoíáṉ díl hí se nikaltí haiṉ. 20Yihí báteṉ haiṉ, jo ádmí ko nápák kartí haiṉ; magar bagair háth dhoe kháná kháná ádmí ko nápák nahíṉ kartá.

MARQUS 7

; 19 Yih kahkár us ne tamám kháne kí chízoṉ ko pák ṭhahráyá. 


Comments

Popular posts from this blog

baap ke sath hain

  Aaj topic aaj jo visha hai Ki hum baap ke sath masih yesu ke wasile masih yesu se aur masih yesu men Aasman par baap ki dhini tarf bête ke wasile    baap ke sath hain Mukáshafa 2; 29 Jis ke kán hoṉ, wuh sune, ki Rúh kalísiyáoṉ se kyá kahtí hai.   I Kurinthíoṉ 15; 22 aur jaise Ádam meṉ sab marte haiṉ, waise hí Masíh meṉ sab zinda kiye jáeṉge. I Kurinthíoṉ 15;42 Jism faná kí hálat meṉ boyá játá hai; aur baqá kí hálat meṉ jí uṭhtá hai: kamzorí kí hálat meṉ boyá játá hai; aur quwwat kí hálat meṉ jí uṭhtá hai:  44 nafsání jism boyá játá hai; aur rúhání jism jí uṭhtá hai. Jab nafsání jism hai, to rúhání jism bhí hai. 45 Chunáṉchi likhá bhí hai, ki Pahlá ádmí, yaʻní Ádam, zinda nafs baná. Pichhlá Ádam zindagí baḳhshnewálí rúh baná. 46Lekin rúhání pahle na thá, balki nafsání thá; is ke baʻd rúhání húá. 47Pahlá ádmí zamín se, yaʻní ḳhákí, thá: dúsrá ádmí ásmání hai. 48Jaisá wuh ḳhákí thá, waise hí âur ḳhákí bhí haiṉ; aur jaisá wuh ásmání ...

Sabr

  ·          Habaqqúq 3:16 (URDR55) Maiṉ ne suná, aur merá dil dahal gayá; Us shor ke sabab se mere hoṉṭh hilne lage: Merí haḍḍiyáṉ bosída ho gayíṉ: Aur maiṉ khaṛe khaṛe káṉpne lagá, Lekin maiṉ  sabr  se un ke bure din ká muntazir húṉ, Jo ikaṭṭhe hokar ham par hamla karte haiṉ. Shalom al khm Masih yesu men aapki salamti ho, aaj hum khuda ruh ki madad se aur kalam haq se sikhne walen hain, sabr   jo yesu par iman   laine walon iman men chalne walo ke liye rasti ka pehla hathyaar haiiman ka darkht sabr ke pani   se phal   lata hai, ,jiska azr sabr ke ruh se maine khud apni zindghi men paya   I Tímuthiyus 6; 11 Magar, ai mard i Ḳhudá,: aur rástbází, díndárí, ímán, mahabbat, sabr, aur hilm ká tálib ho.  12 Iʹmán kí achchhí kushtí laṛ, .   Romíoṉ 15;4 Kyúṉki jitní báteṉ pahle likhí gayíṉ, wuh hamárí   taʻlím ke liye likhí gayíṉ, táki sabr se aur kitáb i muqaddas kí tasallí se um...

frishto ka bhi kalaam na sunee

  ʻIBRÁ NÍO Ṉ 1 1 Agle zamáne me ṉ Ḳ hudá ne bápdádá se hissa ba hissa aur tarah ba tarah nabío ṉ kí maʻrifat kalám karke, 2is zamáne ke á ḳ hir me ṉ ham se Be ṭ e kí maʻrifat kalám kiyá, jise us ne sárí chízo ṉ ká wáris ṭ hahráyá, aur jis ke wasíle se us ne ʻálam bhí paidá kiye; 3wuh us ke jalál ká partau, aur us kí zát ká naqsh hokar, sab chízo ṉ ko apní qudrat ke kalám se sambháltá hai; wuh gunáho ṉ ko dhokar ʻálam i bálá par Kibriyá kí dahiní taraf já bai ṭ há; 4aur firishto ṉ se isí qadr buzurg ho gayá, jis qadr us ne mírás me ṉ un se afzal nám páyá. 5Kyú ṉ ki firishto ṉ me ṉ se us ne kab kisí se kahá, ki Tú merá Be ṭ á hai, Áj tú mujh se paidá húá? Aur phir yih, ki Mai ṉ us ká Báp hú ṉ gá, Aur wuh merá Be ṭ á hogá? 6Aur jab pahlau ṭ he ko dunyá me ṉ phir látá hai, to kahtá hai, ki Ḳ hudá ke sab firishte use sijda kare ṉ . 7Aur firishto ṉ kí bábat yih kahtá hai, ki Wuh apne firishto ṉ ko hawáe ṉ , Aur apne ḳ hádimo ṉ k...