Skip to main content

आदि में वचन था In the beginning was the Word हिन्दी

Shalom masih yesu men aap saboh ko salamati ho

Hum jab aksar apni bible  men padte hain aapni zuban men

To padte hain

Yúhanná 1:1 (URDR55)

Ibtidá meṉ Kalám thá, aur Kalám Ḳhudá ke sáth thá, aur Kalám Ḳhudá thá.

 

Ibtida men kalam to tha

Wuh kya tha kaisa tha

Kis tarah ka tha

Phir hum padte hain ki

Paidáish 1:1 (URDR55)

Ḳhudá ne ibtidá meṉ zamín o ásmán ko paidá kiyá.

 

Lekin zamin o asman ko paida kisne kya

Aap ke man men aa raha hoga khuda hi ne to zamin o asman ko paida

Lekin kaise kiski madad se

 

Zamin o asman ko paida karne se pehle bhi

Kuch mazaud tha

Wuh tha kalam

Apke jaroor man

Men yahi aa raha  hog a jo hum pad rahen hain

Wuh pehle se hi mazaud

Tha

Lekin

Zamin o asmaan ko jinki madad se paida kiya

Sab pehle khuda ne jinse zamin asaman banaye jane the

Unko paida kiya

Yani jinke dwara padaish huni thi

 

 

MUKÁSHAFA 22

; 13Maiṉ Alfa aur Omiga, awwal o áḳhir, ibtidá o intihá húṉ.

 

Lekin ye to khuda ne bible ki  akhri kitab  men zahir kiya ki

Main pehla or akhir hun

Akhir men to hain ibtida men kaha hai

Yahi baat phir khuda ko shuru se bhi zahir karni chahiye thi

 

Jo akhir kitab yani prkash yani mukashfa kitab men kar rahen hain

 

Hum kalam men kya padte hain ibtida men khuda ne zamin o asman ko paida kiya

Zamin o asman ko paida karne se pehle jinse aur jinke dwara asamn ko piada huna

Os ko paida jo ki ab hum ibrani men yani Hebrew men pade jisko translation biblo bauht mamuli or chota shabad samjh kar chod diya giya

Wuh

 

Iska matlab hai khuda ne ibtida men zamin o asman se pehle

Et ko paida kiya sab se pehle khuda et ko creat kiya

Ye kiya hai

Bauht chota sa shabad hai

Ye et hai

Aleph or tav

Yani khuda ne ibtida men zamin asmaan ko paida karne se pehle

Aleph or tav ko paida kiya

Yani on sbhabdo ko paida jinsek milkar shabad banne the zamin o asman banne the paida hune the

Ab aleph or tav hain kya

Ye Hebrew alphabet

Hebrew A TO Z

JISSE A TO Z BNAYA GAYA RUHNAI MTLAB BADAL GAR

JISMANI NIYAT OR IRADE SE JISSE AAJ GHULAM PAIDA KIYE JA RAHEN

 

Zamin asman paida Karne se pehle khuda paida kiya creat kiye

 

Or aleph silen hain pehla shabad jo zamin os ko paida krne se bhi pehle

Jo paida huye wuh ye

Wuh hain ye 22 letters

Or inke sath sabse sabse jayda jo mayine rkhte ank

Number

Har ek word ki shabad ki

Ek numerical value

Jisko insani aql samjh na pai

Or chota sa do shabdo

Ka

Shabad samjh translator babilo men

Chod diya gaya

Or sida likh diya ibtida men khuda ne zamin

Asman ko paida kiya

Yani ibarni men et

Yani alehp or tav

Pehle or akhir

Aleph se lekar

Tav tak pure 22

Aleph hai pehla

Or tav hai akhri

Lettere khuda ne creat kiye phir zamin o asman ki padaish shuru hui

Jiska mukashafa humen ibrani men milta hai         

 

 

यूहन्ना 1:14

·         और वचन देहधारी हुआ; और अनुग्रह और सच्चाई से परिपूर्ण होकर हमारे बीच में डेरा किया, और हम ने उस की ऐसी महिमा देखी, जैसी पिता के एकलौते की महिमा।

Vachan kya hai kaun hai

Aleph tav

Or aleph tav anugreh or sachchai se mamur ho kar

Humare bich dera kiya

Or wuh kiya hai pita ka ek lauta

Or zamin ke upar admiyon ke beech uska naam kiya hai

Deh men uska naam ka

Yesu

प्रेरितों के काम 4:12

·         और किसी दूसरे के द्वारा उद्धार नहीं; क्योंकि स्वर्ग के नीचे मनुष्यों में और कोई दूसरा नाम नहीं दिया गया, जिस के द्वारा हम उद्धार पा सकें॥

IFISÍOṈ 1

; 3Hamáre Ḳhudáwand Yisúʻ Masíh ke Ḳhudá aur Báp ki hamd ho, jis ne ham ko Masíh meṉ ásmání maqámoṉ par har tarah kí rúhání barakat baḳhshí: 4chunáṉchi us ne ham ko biná e ʻálam se peshtar us meṉ chun liyá, táki ham us ke nazdík mahabbat meṉ pák aur beʻaib hoṉ:

इफिसियों 1:3

·         हमारे प्रभु यीशु मसीह के परमेश्वर और पिता का धन्यवाद हो, कि उस ने हमें मसीह में स्वर्गीय स्थानों में सब प्रकार की आशीष दी है।

इफिसियों 1:4

·         जैसा उस ने हमें जगत की उत्पति से पहिले उस में चुन लिया, कि हम उसके निकट प्रेम में पवित्र और निर्दोष हों।

Jagat ki utpati pdaish pehle kineh chuna aleph or tav ko

1 पतरस 1:20

·         उसका ज्ञान तो जगत की उत्पत्ति के पहिले ही से जाना गया था,

Yani aleph tav

Yani zamin par uska name hai yeshua meeshiah

KULUSSÍOṈ 1

; 15wuh andekhe Ḳhudá kí súrat aur tamám maḳhlúqát se pahle maulúd hai; 16kyúṉki usí meṉ sárí chízeṉ paidá kí gayíṉ, ásmán kí hoṉ, yá zamín kí, 

Yani et aleph tav

Zamin par  jiska naam yesu  masih hai          

Ab aleph or tav men ek or baat bhi hai

Ki ye nishan ki chin ki basha hai

Yesu masih kyu tamsilo men nishan ke jariye baat karte the kyu

Jo humari jo human mentality hai

Wuh tasveero ki bhasha janti

Hai

Image ki bhasha janti hai

Ab khud ne jab adam ko banaya to use sabse pehle tasveero ki bhasah sikhai

PAIDÁISH 2

; 18Aur Ḳhudáwand Ḳhudá ne kahá, ki Ádam ká akelá rahná achchhá nahíṉ; maiṉ us ke liye ek madadgár us kí mánind banáúṉgá. 19Aur Ḳhudáwand Ḳhudá ne kull dashtí jánwar aur hawá ke kull parande miṭṭí se banáe aur un ko Ádam ke pás láyá ki dekhe, ki wuh un ke kyá nám rakhtá hai; aur Ádam ne jis jánwar ko kahá, wuhí us ká nám ṭhahrá. 20Aur Ádam ne kull chaupáyoṉ, aur hawá ke parandoṉ, aur kull dashtí jánwaron ke nám rakkhe;

Naam kaise rakhen dekh kar

Uske kaam dekh kar

Likha hai darkht apne phal se nazar ata hai

Yani jistrah ke unke kaam dekhe unmen phal dekhe

Ustarah ka unka naam rakh diya

Tamsil bhi hai

MATÍ 10

; 16Dekho, maiṉ tumheṉ bhejtá húṉ, goyá bheṛoṉ ko bheṛiyoṉ ke bích meṉ; pas sáṉpoṉ kí mánind hoshyár, aur kabútaroṉ kí mánind bhole bano. 

To ye tasveer ko bhasha hai ibrani  nishan ki bhasha hai

Ab jo  hushyar hai

Usko sanp ki tasveer ke sath

Milaya hai

Usmen phal dekh kar ki kyu ki usmen hushyari hai

To adam ki juban men jo chalak hai wuh sanp hai

Or adam ki juban men

Jo bhola hai wuh kabutar hai

PAIDÁISH 3

1Aur sáṉp kull dashtí jánwaroṉ se, jin ko Ḳhudáwand Ḳhudá ne banáyá thá, chálák thá. 

Wuh tha to ek chalak or hushyaar admi

Lekin adam ki juban men usko

Kya  kaha saanp

Isliye ki usmen chalaki or hushyari pai gai

To adam ki juban men use sanp kha

To humara topic hai

Et yani aleph or tav

 

ZABÚR 22

; 12Bahut se sáṉḍoṉ ne mujhe gher liyá hai:

Basan ke zoráwar sáṉḍ mujhe ghere húe haiṉ.

13Wuh pháṛne aur garajnewále babar kí tarah

Mujh par apná muṉh pasáre húe haiṉ.

16Kyúṉki kuttoṉ ne mujhe gher liyá hai:

Badkároṉ ká guroh mujhe ghere húe hai;

Wuh mere háth aur mere páṉw chhedte haiṉ.

 

Zaboor 22;12

Ke wasile

Khuda humse adam ki juban men dikha rahen

Basan ke zorawar

Ye ek tasveer hai

Jiska matlab bauht se sand

Ab aleph jo hai

Wuh khuda

Jorawar ko pehle ko to drashta

Lekin aleph

Masih yesu ke khudawand ke ilawa

Or khudawand ko bhi adresh yani drshata

Bauht se jangli sand

Yani or khuda or khuwand masih yesu asmani baap ke ilawa

Or ye tasveer masih yesu ke salibi charaye jane ki waqt ki ye manzar hai

1 KURINTHÍOṈ 8

; 5Agarchi ásmán o zamín meṉ bahút se ḳhudá kahláte haiṉ; (chunáṉchi bahutere ḳhudá aur bahutere ḳhudáwand haiṉ)

Yani bauht se aleph hain

pháṛne aur garajnewále babar

16Kyúṉki kuttoṉ ne mujhe gher liyá hai:

Badkároṉ ká guroh mujhe ghere húe hai;

Kutton matlab badakaro ka baroh

 

Ab ye taseveer hain yani adam ki juban hai nishan hain

1 PATRAS 5

;  8Tum hoshyár aur bedár raho: tumhárá muḳhálif Iblís garajnewále sher i babar kí tarah ḍhúṉḍhtá phirtá hai, ki kis ko pháṛ kháe:

2 TÍMUTHIYUS 4

; 17Magar Ḳhudáwand merá madadgár thá, aur us ne mujhe táqat baḳhshí, táki merí maʻrifat paigám kí púrí manádí ho jáe, aur sab gairqaumeṉ sun leṉ; aur maiṉ sher ke muṉh se chhuṛáyá gayá. 18Ḳhudáwand mujhe har ek bure kám se chhuṛáegá, aur apní ásmání bádsháhat meṉ sahíh salámat pahuṉchá degá; us kí tamjíd abaduʼl ábád hotí rahe. Ámín.

. MUKÁSHAFA 22

;  15Magar kutte, aur jádúgar, aur harámkár, aur ḳhúní, aur butparast, aur jhúṭhí bát ká har ek pasand karne aur ghaṛnewálá báhar rahegá.

 

1 SAMÚEL 17

; 34Tab Dáúd ne Sáúl ko jawáb diyá, ki Terá ḳhádim apne báp kí bheṛ bakriyáṉ charátá thá, aur jab kabhí koí sher yá ríchh ákar jhunḍ meṉ se koí barra uṭhá le játá, 35to maiṉ us ke píchhe píchhe jákar use mártá aur use us ke muṉh se chhuṛá látá thá; aur jab wuh mujh par jhapaṭtá, to maiṉ us kí dáṛhí pakaṛkar use mártá aur halák kar detá thá. 



Comments

Popular posts from this blog

baap ke sath hain

  Aaj topic aaj jo visha hai Ki hum baap ke sath masih yesu ke wasile masih yesu se aur masih yesu men Aasman par baap ki dhini tarf bête ke wasile    baap ke sath hain Mukáshafa 2; 29 Jis ke kán hoṉ, wuh sune, ki Rúh kalísiyáoṉ se kyá kahtí hai.   I Kurinthíoṉ 15; 22 aur jaise Ádam meṉ sab marte haiṉ, waise hí Masíh meṉ sab zinda kiye jáeṉge. I Kurinthíoṉ 15;42 Jism faná kí hálat meṉ boyá játá hai; aur baqá kí hálat meṉ jí uṭhtá hai: kamzorí kí hálat meṉ boyá játá hai; aur quwwat kí hálat meṉ jí uṭhtá hai:  44 nafsání jism boyá játá hai; aur rúhání jism jí uṭhtá hai. Jab nafsání jism hai, to rúhání jism bhí hai. 45 Chunáṉchi likhá bhí hai, ki Pahlá ádmí, yaʻní Ádam, zinda nafs baná. Pichhlá Ádam zindagí baḳhshnewálí rúh baná. 46Lekin rúhání pahle na thá, balki nafsání thá; is ke baʻd rúhání húá. 47Pahlá ádmí zamín se, yaʻní ḳhákí, thá: dúsrá ádmí ásmání hai. 48Jaisá wuh ḳhákí thá, waise hí âur ḳhákí bhí haiṉ; aur jaisá wuh ásmání ...

Sabr

  ·          Habaqqúq 3:16 (URDR55) Maiṉ ne suná, aur merá dil dahal gayá; Us shor ke sabab se mere hoṉṭh hilne lage: Merí haḍḍiyáṉ bosída ho gayíṉ: Aur maiṉ khaṛe khaṛe káṉpne lagá, Lekin maiṉ  sabr  se un ke bure din ká muntazir húṉ, Jo ikaṭṭhe hokar ham par hamla karte haiṉ. Shalom al khm Masih yesu men aapki salamti ho, aaj hum khuda ruh ki madad se aur kalam haq se sikhne walen hain, sabr   jo yesu par iman   laine walon iman men chalne walo ke liye rasti ka pehla hathyaar haiiman ka darkht sabr ke pani   se phal   lata hai, ,jiska azr sabr ke ruh se maine khud apni zindghi men paya   I Tímuthiyus 6; 11 Magar, ai mard i Ḳhudá,: aur rástbází, díndárí, ímán, mahabbat, sabr, aur hilm ká tálib ho.  12 Iʹmán kí achchhí kushtí laṛ, .   Romíoṉ 15;4 Kyúṉki jitní báteṉ pahle likhí gayíṉ, wuh hamárí   taʻlím ke liye likhí gayíṉ, táki sabr se aur kitáb i muqaddas kí tasallí se um...

frishto ka bhi kalaam na sunee

  ʻIBRÁ NÍO Ṉ 1 1 Agle zamáne me ṉ Ḳ hudá ne bápdádá se hissa ba hissa aur tarah ba tarah nabío ṉ kí maʻrifat kalám karke, 2is zamáne ke á ḳ hir me ṉ ham se Be ṭ e kí maʻrifat kalám kiyá, jise us ne sárí chízo ṉ ká wáris ṭ hahráyá, aur jis ke wasíle se us ne ʻálam bhí paidá kiye; 3wuh us ke jalál ká partau, aur us kí zát ká naqsh hokar, sab chízo ṉ ko apní qudrat ke kalám se sambháltá hai; wuh gunáho ṉ ko dhokar ʻálam i bálá par Kibriyá kí dahiní taraf já bai ṭ há; 4aur firishto ṉ se isí qadr buzurg ho gayá, jis qadr us ne mírás me ṉ un se afzal nám páyá. 5Kyú ṉ ki firishto ṉ me ṉ se us ne kab kisí se kahá, ki Tú merá Be ṭ á hai, Áj tú mujh se paidá húá? Aur phir yih, ki Mai ṉ us ká Báp hú ṉ gá, Aur wuh merá Be ṭ á hogá? 6Aur jab pahlau ṭ he ko dunyá me ṉ phir látá hai, to kahtá hai, ki Ḳ hudá ke sab firishte use sijda kare ṉ . 7Aur firishto ṉ kí bábat yih kahtá hai, ki Wuh apne firishto ṉ ko hawáe ṉ , Aur apne ḳ hádimo ṉ k...