Skip to main content

यहुदा इस्करियोती से यीशु प्रेम रखता था Jesus loved Judas Iscariot @Yasar...

Fazl or sachchai se mamur kilisiya jo masih ka badan hai or jinka sir masih hai

Aaj hum yahuda iskaryoti ke vishe men baat karne wale

Jo ki ek sar humare nazariye men ek bauht bura kirdar hai

Kyu ki usne masih yesu ko pakdwaya

Lekin aaj jab is kalam ko suno ge ta apka yahuda iskaryoti ke parati jaroor nazariya change ho jaye ga

Kyu ki iske piche wazah hai mahobbat

Swaal ye hai ki yahudi iskaryoti hi ne aisa kyu kiya

Yahudi iskaryoti hi kyu

To ye iske piche ek wazah hai karan hai mahobbat

Kalam men saaf saaf likha hai

ZABÚR 41

; 9Balki mere dilí dost ne, jis par mujhe bharosá thá aur jo merí roṭí khátá thá,

Mujh par lát uṭháí hai.

 

 

YÚHANNÁ 13

; 2Aur jab Iblís Shamaʻún ke beṭe Yahúdáh Iskariyotí ke dil meṉ ḍál chuká thá ki use pakaṛwáe, to shám ká kháná kháte waqt, 3Yisúʻ ne yih jánkar, ki Báp ne sab chízeṉ mere hath meṉ kar dí haiṉ,

 

Pehle baat jab apke virodta ho to samjh liye

Or ye jaan le ki baap ne sab chizen apke hath men

Kardi hain

Yeshua na kya kiya baap ki marzi ko pura kiya

Aap bhi jab baap ki marzi ko pura kr rahe ho to

Apki mukhalfat ho rahi hai to ye jan lijiye

Ki baap ne  sab chizne apke hath men kar di

 

To hum apne vishe ko jari karte hain

23Us ke shágirdoṉ meṉ seek shaḳhs, jis se Yisúʻ mahabbat rakhtá thá,

Yisúʻ ke síne kí taraf jhuká húá kháná kháne baiṭhá thá. 24Pas Shamaʻún Patras ne us se ishára karke kahá, ki Batá to, wuh kis kí nisbat kahtá hai. 25Us ne usí tarah Yisúʻ kí chhátí ká sahárá lekar kahá, ki Ai Ḳhudáwand wuh kaun hai? 26Yisúʻ ne jawáb diyá, ki Jise maiṉ nawála duboke de dúṉgá, wuhí hai. Phir us ne nawála ḍubóyá, aur leke Shamaʻún Iskariyotí ke beṭe Yahúdáh ko de diyá; 27aur is nawále ke baʻd Shaitán us meṉ samá gayá. Pas Yisúʻ ne us se kahá, ki Jo kuchh tú kartá hai, jald kar le.

 

 

 

YÚHANNÁ 15

; 16Tum ne mujhe nahíṉ chuná, balki maiṉ ne tumheṉ chun liyá,

2 TÍMUTHIYUS 2

; 20Baṛe ghar meṉ na sirf sone chándí hí ke bartan hote haiṉ, balki lakṛí aur miṭṭí ke bhí; baʻz ʻizzat aur baʻz zillat ke liye. 

Ab jise  se yesu mahobbat rakhtha tha

Or wuh kaun hai yahuda iskar yoti 

To yesu ne apne mahobbat rakhne wale ko is kaam ke liye chuna

YÚHANNÁ 3

; 16Kyúṉki Ḳhudá ne dunyá se aisí mahabbat rakkhí, ki us ne apná iklautá Beṭá baḳhsh diyá,

Ḳhudá ne kiyá; yaʻní us ne apne Beṭe ko gunáhálúda jism kí súrat meṉ aur gunáh kí qurbání ke liye bhejkar, jism meṉ gunáh kí sazá ká hukm diyá: '

 

Romíoṉ 8:3

'Báp mujh se is liye mahabbat rakhtá hai, ki maiṉ apní ján detá húṉ táki use phir le lúṉ. '

 

Yúhanná 10:17

 

Ba yesu yahuda iskar yoti se isliye mahobbat  karta hai

Wuh use pakrwata hai

Yani yahudio hath deta hai

18Koí use mujh se chhíntá nahíṉ, balki maiṉ use áp hí detá húṉ. Mujhe us ke dene ka bhí iḳhtiyár hai, aur us ke phir lene ká bhí iḳhtiyár hai. Yih hukm mere Báp se mujhe milá.

To masih yesu ne ye ikhtyaar khud yahuda iskaryoti  ko diya wuhi use pakarwaye

To baap ne duniya se mahobbat ki or apna ik lauta beta baksh diya

Isi tarah khuda ne  bhi jise yesu khud mhobbat rkhte the  is be zzati ke kam ke liye kurban kiya

Yani

PAIDÁISH 22

1In bátoṉ ke ba‘d yúṉ húá, ki Ḳhudá ne Abrahám ko ázmáyá, aur use kahá, Ai Abrahám: us ne kahá, Maiṉ házir húṉ. 2Tab us ne kahá, ki Tú apne beṭe Izháq ko, jo terá iklautá hai, aur jise tú piyár kartá hai, sáth lekar Moriyáh ke mulk meṉ já, aur waháṉ use paháṛoṉ meṉ se ek paháṛ par, jo maiṉ tujhe batáúṉgá, soḳhtání qurbání ke taur par chaṛhá.

 

 

1 YÚHANNÁ 4

; 10Mahabbat is meṉ nahíṉ, ki ham ne Ḳhudá se mahabbat kí, balki is meṉ hai, ki us ne ham se mahabbat kí, aur hamáre gunáhoṉ ke kaffáre ke liye apne Beṭe ko bhejá.

 

WÁ‘IZ 3

;  15Jo kuchh hai wuh pahle ho chuká; aur jo kuchh hone ko hai, wuh bhí ho chuká; 

PAIDÁISH 37

; 25Aur wuh kháná kháne baiṭhe, aur áṉkh uṭháí, to dekhá, ki Isma‘ílíoṉ ká ek qáfila Jili‘ád se á rahá hai, aur garm masálih, aur raug̣an i balsán, aur murr, úṉṭoṉ par láde húe Misr ko liye já rahá hai. 26Tab Yahúdáh ne apne bháiyoṉ se kahá, ki Agar ham apne bháí ko már ḍáleṉ, aur us ká ḳhún chhipáeṉ, to kyá nafa‘ hogá? 27Áo, use Ismá‘ílíoṉ ke háth bech ḍáleṉ, ki hamárá háth us par na uṭhe, kyúṉki wuh hamárá bháí aur hamárá ḳhún hai. Us ke bháiyoṉ ne us kí bát mán lí. 28Phir wuh Midiyání saudágar udhar se guzre: tab unhoṉ ne Yúsuf ko kheṉchkar gaṛhe se báhar nikálá, aur use Isma‘ílíoṉ ke háth bís rúpaye ko bech ḍálá: 

'Tum kitáb i muqaddas meṉ ḍhúṉḍhte ho; kyúṉki samajhte ho ki us meṉ hamesha kí zindagí tumheṉ miltí hai; aur yih wuh hai, jo merí gawáhí deti hai; '

 

Yúhanná 5:39

 


Comments

Popular posts from this blog

baap ke sath hain

  Aaj topic aaj jo visha hai Ki hum baap ke sath masih yesu ke wasile masih yesu se aur masih yesu men Aasman par baap ki dhini tarf bête ke wasile    baap ke sath hain Mukáshafa 2; 29 Jis ke kán hoṉ, wuh sune, ki Rúh kalísiyáoṉ se kyá kahtí hai.   I Kurinthíoṉ 15; 22 aur jaise Ádam meṉ sab marte haiṉ, waise hí Masíh meṉ sab zinda kiye jáeṉge. I Kurinthíoṉ 15;42 Jism faná kí hálat meṉ boyá játá hai; aur baqá kí hálat meṉ jí uṭhtá hai: kamzorí kí hálat meṉ boyá játá hai; aur quwwat kí hálat meṉ jí uṭhtá hai:  44 nafsání jism boyá játá hai; aur rúhání jism jí uṭhtá hai. Jab nafsání jism hai, to rúhání jism bhí hai. 45 Chunáṉchi likhá bhí hai, ki Pahlá ádmí, yaʻní Ádam, zinda nafs baná. Pichhlá Ádam zindagí baḳhshnewálí rúh baná. 46Lekin rúhání pahle na thá, balki nafsání thá; is ke baʻd rúhání húá. 47Pahlá ádmí zamín se, yaʻní ḳhákí, thá: dúsrá ádmí ásmání hai. 48Jaisá wuh ḳhákí thá, waise hí âur ḳhákí bhí haiṉ; aur jaisá wuh ásmání ...

Sabr

  ·          Habaqqúq 3:16 (URDR55) Maiṉ ne suná, aur merá dil dahal gayá; Us shor ke sabab se mere hoṉṭh hilne lage: Merí haḍḍiyáṉ bosída ho gayíṉ: Aur maiṉ khaṛe khaṛe káṉpne lagá, Lekin maiṉ  sabr  se un ke bure din ká muntazir húṉ, Jo ikaṭṭhe hokar ham par hamla karte haiṉ. Shalom al khm Masih yesu men aapki salamti ho, aaj hum khuda ruh ki madad se aur kalam haq se sikhne walen hain, sabr   jo yesu par iman   laine walon iman men chalne walo ke liye rasti ka pehla hathyaar haiiman ka darkht sabr ke pani   se phal   lata hai, ,jiska azr sabr ke ruh se maine khud apni zindghi men paya   I Tímuthiyus 6; 11 Magar, ai mard i Ḳhudá,: aur rástbází, díndárí, ímán, mahabbat, sabr, aur hilm ká tálib ho.  12 Iʹmán kí achchhí kushtí laṛ, .   Romíoṉ 15;4 Kyúṉki jitní báteṉ pahle likhí gayíṉ, wuh hamárí   taʻlím ke liye likhí gayíṉ, táki sabr se aur kitáb i muqaddas kí tasallí se um...

frishto ka bhi kalaam na sunee

  ʻIBRÁ NÍO Ṉ 1 1 Agle zamáne me ṉ Ḳ hudá ne bápdádá se hissa ba hissa aur tarah ba tarah nabío ṉ kí maʻrifat kalám karke, 2is zamáne ke á ḳ hir me ṉ ham se Be ṭ e kí maʻrifat kalám kiyá, jise us ne sárí chízo ṉ ká wáris ṭ hahráyá, aur jis ke wasíle se us ne ʻálam bhí paidá kiye; 3wuh us ke jalál ká partau, aur us kí zát ká naqsh hokar, sab chízo ṉ ko apní qudrat ke kalám se sambháltá hai; wuh gunáho ṉ ko dhokar ʻálam i bálá par Kibriyá kí dahiní taraf já bai ṭ há; 4aur firishto ṉ se isí qadr buzurg ho gayá, jis qadr us ne mírás me ṉ un se afzal nám páyá. 5Kyú ṉ ki firishto ṉ me ṉ se us ne kab kisí se kahá, ki Tú merá Be ṭ á hai, Áj tú mujh se paidá húá? Aur phir yih, ki Mai ṉ us ká Báp hú ṉ gá, Aur wuh merá Be ṭ á hogá? 6Aur jab pahlau ṭ he ko dunyá me ṉ phir látá hai, to kahtá hai, ki Ḳ hudá ke sab firishte use sijda kare ṉ . 7Aur firishto ṉ kí bábat yih kahtá hai, ki Wuh apne firishto ṉ ko hawáe ṉ , Aur apne ḳ hádimo ṉ k...