Fazl or sachchai se mamur kilisiya jo masih ka badan hai or
jinka sir masih hai
Aaj hum yahuda iskaryoti ke vishe men baat karne wale
Jo ki ek sar humare nazariye men ek bauht bura kirdar hai
Kyu ki usne masih yesu ko pakdwaya
Lekin aaj jab is kalam ko suno ge ta apka yahuda iskaryoti
ke parati jaroor nazariya change ho jaye ga
Kyu ki iske piche wazah hai mahobbat
Swaal ye hai ki yahudi iskaryoti hi ne aisa kyu kiya
Yahudi iskaryoti hi kyu
To ye iske piche ek wazah hai karan hai mahobbat
Kalam men saaf saaf likha hai
ZABÚR 41
;
9Balki mere dilí dost ne, jis par mujhe bharosá
thá aur jo merí roṭí khátá thá,
Mujh
par lát uṭháí hai.
YÚHANNÁ 13
; 2Aur jab
Iblís Shamaʻún ke beṭe Yahúdáh Iskariyotí ke dil meṉ ḍál chuká thá ki use pakaṛwáe,
to shám ká kháná kháte waqt, 3Yisúʻ ne
yih jánkar, ki Báp ne sab chízeṉ mere hath meṉ kar dí haiṉ,
Pehle baat jab apke virodta ho to samjh liye
Or ye jaan le ki baap ne sab chizen apke hath men
Kardi hain
Yeshua na kya kiya baap ki marzi ko pura kiya
Aap bhi jab baap ki marzi ko pura kr rahe ho to
Apki mukhalfat ho rahi hai to ye jan lijiye
Ki baap ne
sab chizne apke hath men kar di
To hum apne vishe ko jari karte hain
23Us ke
shágirdoṉ meṉ seek shaḳhs, jis se Yisúʻ mahabbat rakhtá thá,
Yisúʻ ke síne kí taraf jhuká húá kháná kháne baiṭhá
thá. 24Pas Shamaʻún Patras ne us se ishára karke kahá,
ki Batá to, wuh kis kí nisbat kahtá hai. 25Us ne usí
tarah Yisúʻ kí chhátí ká sahárá lekar kahá, ki Ai Ḳhudáwand wuh kaun hai? 26Yisúʻ ne
jawáb diyá, ki Jise maiṉ nawála duboke de dúṉgá, wuhí hai. Phir us ne nawála ḍubóyá,
aur leke Shamaʻún Iskariyotí ke beṭe Yahúdáh ko de diyá; 27aur is
nawále ke baʻd Shaitán us meṉ samá gayá. Pas Yisúʻ ne us se kahá, ki Jo kuchh
tú kartá hai, jald kar le.
YÚHANNÁ 15
; 16Tum ne mujhe
nahíṉ chuná, balki maiṉ ne tumheṉ chun liyá,
2 TÍMUTHIYUS 2
; 20Baṛe ghar
meṉ na sirf sone chándí hí ke bartan hote haiṉ, balki lakṛí aur miṭṭí ke bhí;
baʻz ʻizzat aur baʻz zillat ke liye.
Ab jise se
yesu mahobbat rakhtha tha
Or wuh kaun hai yahuda iskar yoti
To yesu ne apne mahobbat rakhne wale ko is kaam
ke liye chuna
YÚHANNÁ 3
; 16Kyúṉki Ḳhudá
ne dunyá se aisí mahabbat rakkhí, ki us ne apná iklautá Beṭá baḳhsh diyá,
Ḳhudá ne kiyá; yaʻní us ne apne Beṭe ko gunáhálúda jism kí
súrat meṉ aur gunáh kí qurbání ke liye bhejkar, jism meṉ gunáh kí sazá ká hukm
diyá: '
Romíoṉ 8:3
'Báp mujh se is liye mahabbat rakhtá hai, ki maiṉ apní ján
detá húṉ táki use phir le lúṉ. '
Yúhanná 10:17
Ba yesu yahuda iskar yoti se isliye mahobbat karta hai
Wuh use pakrwata hai
Yani yahudio hath deta hai
18Koí use
mujh se chhíntá nahíṉ, balki maiṉ use áp hí detá húṉ. Mujhe us ke dene ka bhí iḳhtiyár
hai, aur us ke phir lene ká bhí iḳhtiyár hai. Yih hukm mere Báp se mujhe milá.
To masih yesu ne ye ikhtyaar khud yahuda
iskaryoti ko diya wuhi use pakarwaye
To baap ne duniya se mahobbat ki or apna ik lauta
beta baksh diya
Isi tarah khuda ne bhi jise yesu khud mhobbat rkhte the is be zzati ke kam ke liye kurban kiya
Yani
PAIDÁISH 22
1In bátoṉ ke ba‘d yúṉ húá, ki Ḳhudá ne Abrahám
ko ázmáyá, aur use kahá, Ai Abrahám: us ne kahá, Maiṉ házir húṉ. 2Tab
us ne kahá, ki Tú apne beṭe Izháq ko, jo terá iklautá hai, aur jise tú piyár
kartá hai, sáth lekar Moriyáh ke mulk meṉ já, aur waháṉ use paháṛoṉ meṉ se ek
paháṛ par, jo maiṉ tujhe batáúṉgá, soḳhtání qurbání ke taur par chaṛhá.
1 YÚHANNÁ 4
; 10Mahabbat is
meṉ nahíṉ, ki ham ne Ḳhudá se mahabbat kí, balki is meṉ hai, ki us ne ham se
mahabbat kí, aur hamáre gunáhoṉ ke kaffáre ke liye apne Beṭe ko bhejá.
WÁ‘IZ 3
; 15Jo kuchh
hai wuh pahle ho chuká; aur jo kuchh hone ko hai, wuh bhí ho chuká;
PAIDÁISH 37
; 25Aur wuh
kháná kháne baiṭhe, aur áṉkh uṭháí, to dekhá, ki Isma‘ílíoṉ ká ek qáfila
Jili‘ád se á rahá hai, aur garm masálih, aur raug̣an i balsán, aur murr, úṉṭoṉ
par láde húe Misr ko liye já rahá hai. 26Tab Yahúdáh
ne apne bháiyoṉ se kahá, ki Agar ham apne bháí ko már ḍáleṉ, aur us ká ḳhún
chhipáeṉ, to kyá nafa‘ hogá? 27Áo, use
Ismá‘ílíoṉ ke háth bech ḍáleṉ, ki hamárá háth us par na uṭhe, kyúṉki wuh hamárá
bháí aur hamárá ḳhún hai. Us ke bháiyoṉ ne us kí bát mán lí. 28Phir wuh
Midiyání saudágar udhar se guzre: tab unhoṉ ne Yúsuf ko kheṉchkar gaṛhe se
báhar nikálá, aur use Isma‘ílíoṉ ke háth bís rúpaye ko bech ḍálá:
'Tum kitáb i muqaddas meṉ ḍhúṉḍhte ho; kyúṉki samajhte ho ki
us meṉ hamesha kí zindagí tumheṉ miltí hai; aur yih wuh hai, jo merí gawáhí
deti hai; '
Yúhanná 5:39
Comments
Post a Comment