Skip to main content

विश्वाश में बच्चे kids in faith @YasarimEl

Fazl or sachchai se mamur kalisya jo ki masih ka  badan hai or jinka sir masih hai

Kaise ho aap sab log

Shalom masih yesu men aap saboh ki salamati ho

Aaj hum is vishe par sikhne wale

Ye updesh us masih ke liye bhi jo ruh l quds

Se mamur hai

Or us masih ke liye bhi job hi iman men

Kisi sarparast or mukhtar ke adhin hai

Is updesh men hum is vishe ko raushan karne wale hai

Ki jo ruh l quds se mamur masih hai

Phir wuh kisi sarparstar yr mukhtar ke adhin nhi reh sakta

Or agar abhi tak wuh sarparstar ya mukhtar ke adhin

Hai

To phir abhi tak iman men bacha hai

Or ruh l quds men abhi buzurg nhi

Ruh l quds atmic bazurgioan hai

Ruhani niyat atmic bazurgipan

Or agar hum abhi tak kisi mukhtar

Ya sarparstaar ke adhin tai men chal rahen

Labhe se men

To hum abhi iman men bache hai

Ya bone

Matti marqus loka yuhana

Ye ek humen message deti hain

Abhi ap ke uper bhi khuda ne apne aap ko zahir kiya

Or apke aas paas ke bhai ke upar

Or apka masih bhai jo hai wuh khuda ke naam ki

Zinda hune gawahi ko fazl or sachchai ruh l quds ki manadi

Kar

Or aap ismen

Khush hain

Ki  wuh kar to raha hai mujhe kya zaroorat

Ya  sachchai jaante huye bhi aap sunne walo men shamin

Hain bolne walon men nhi

Manadi karne wali men nhi

Agar yahi baat

Matti marqus yuhana luqa

Likhte socha jati ki

Matti ki kitab likhi to ja rahi hai

Mujhe marqus likhne ki  kiya jaroorat hai

Marqus likhi to ja rahi hai

Mujhe yuhanna likhne ki kya jaoroat hai

Yauhna likhi to ja rahi hai mujhe luqa ki kitab likhne kya jarorat

Already tin likhi to hui hain

LÚQÁ 1

1Chúṉki bahutoṉ ne is par kamar báṉdhí hai, ki jo báteṉ hamare darmiyán wáqiʻ húiṉ, un ko tartíbwár bayán kareṉ, 2jaisá ki unhoṉ ne, jo shurúʻ se ḳhud dekhnewále aur kalám ke ḳhádim the, unheṉ ham ko pahuṉcháyá; 3is liye ai muʻazzaz Thiyufilus, maiṉ ne bhí munásib jáná, ki sab bátoṉ ká silsila shurúʻ se ṭhík ṭhík daryáft karke unheṉ tere liye tartíb se likhúṉ, 4táki jin bátoṉ kí tú ne taʻlím páí hai, un kí puḳhtagí tujhe maʻlúm ho jáe.

 

 

Ahi aap ke paas thoda hai jayda hai

LÚQÁ 16

; . 10Jo thoṛe se thoṛe meṉ diyánatdár hai, wuh bahut meṉ bhí diyánatdár hai, aur jo thoṛe se thoṛe meṉ baddiyánat hai, wuh bahut meṉ bhí baddiyánat hai.

Jitna bhi hai admiyon men raushan Karen

Sikhne men hi apna waqt or umar mat

 

 

 

Bitao jo zahir ho chukka

Usko dusro par bhi raushan kijiye or amal men layiye

1 यूहन्ना 2:27

·         और तुम्हारा वह अभिषेक, जो उस की ओर से किया गया, तुम में बना रहता है; और तुम्हें इस का प्रयोजन नही, कि कोई तुम्हें सिखाए, वरन जैसे वह अभिषेक जो उस की ओर से किया गया तुम्हें सब बातें सिखाता है, और यह सच्चा है, और झूठा नहीं: और जैसा उस ने तुम्हें सिखाया है वैसे ही तुम उस में बने रहते हो।

यूहन्ना 14:26

·         परन्तु सहायक अर्थात पवित्र आत्मा जिसे पिता मेरे नाम से भेजेगा, वह तुम्हें सब बातें सिखाएगा, और जो कुछ मैं ने तुम से कहा है, वह सब तुम्हें स्मरण कराएगा।

 

 

MATÍ 10

; 32Pas jo koí ádmíoṉ ke sámne merá iqrár karegá, maiṉ bhí apne Báp ke sámne, jo ásmán par hai, us ká iqrár karúṉgá. 33Magar jo koí ádmíoṉ ke sámne merá ínkár karegá, maiṉ bhí apne Báp ke sámne, jo ásmán par hai, us ká inkár karúṉgá.

 

 

 

YÚHANNÁ 4

; 28Pas ʻaurat apná ghaṛá chhoṛkar shahr meṉ chalí gayí, aur logoṉ se kahne lagí; 29Áo, ek ádmí ko dekho, jis ne mere sab kám mujhe batá diye: kyá mumkin hai ki Masíh yihí hai?

39Aur us shahr ke bahut se Sámarí us ʻaurat ke kahne se, jis ne gawáhí dí, ki Us ne mere sab kám mujhe batá diye, us par ímán láe. 40Pas jab wuh Sámarí us ke pás áe, to us se darḳhwást karne lage, ki Hamáre pás rah: chunáṉchi wuh do roz waháṉ rahá. 41Aur us ke kalám ke sabab âur bhí bahutere ímán láe; 42aur us ʻaurat se kahá; Ab ham tere kahne hí se ímán nahíṉ láte; kyúṉki ham ne ḳhud sun liyá, aur jánte haiṉ ki yih fiʼilhaqíqat dunyá ká Munjí hai.

GALATÍOṈ 4

1Maiṉ yíh kahtá húṉ, ki wáris jab tak bachcha hai, agarchi wuh sab ká málik hai, magar us meṉ aur gulám meṉ farq nahíṉ; 2balki jo míʻád báp ne muqarrar kí, us waqt tak sarparastoṉ aur muḳhtároṉ ke iḳhtiyár meṉ rahtá hai. 3Isí tarah ham bhí jab bachche the, to dunyawí ibtidáí bátoṉ ke páband hokar gulámí kí hálat meṉ rahe

4lekin jab waqt púrá ho gayá, to Ḳhudá ne apne Beṭe ko bhejá, jo ʻaurat se paídá húá, aur sharíʻat ke mátaht paidá húá, 5tákí sharíʻat ke mátahtoṉ ko mol lekar chhuṛá le, aur ham ko lepálak hone ká darja mile. 6Aur chúṉki tum beṭe ho, is liye Ḳhudá ne apne Beṭe kí Rúh hamáre diloṉ meṉ bhejí, jo Abbá, yaʻní, Ai Báp, kah kahkar pukártí hai. 7Pas ab tú gulám nahíṉ, balki beṭá hai; aur jab beṭá húá, to Ḳhudá ke sabab wáris bhí húá.

8Lekin us waqt Ḳhudá se náwáqif hokar, tum un maʻbúdoṉ kí gulámí meṉ the, jo apní zát se Ḳhudá nahíṉ: 9magar ab jo tum ne Ḳhudá ko pahcháná, balki Ḳhudá ne tum ko pahcháná, to un zaʻíf aur nikammí ibtidáí bátoṉ kí taraf kis tarah phir rujúʻ hote ho, jin kí dobára gulámí karní cháhte ho? 10Tum dinoṉ, aur mahínoṉ, aur muqarrará waqtoṉ, aur barasoṉ ko mánte ho

 

 

Israiel 400 sal tak misr men ghulam hua

Kyu wuh iman men bacha tha

Ye kyu kaise

Kyu jab yesu bache the ti khuda ne kaha ki main apne bête ko misr

Se

Or yesu ki us waqt

Umar

2 saal ke bache the unki 2 saal se jayda nhi thi

To Israel

400 saal tak

Misr men ghulam raha kyu ki unka iman

Aisa tha jaise do saal ka bachcha

Agar aao ab tak kisi ki adhin taye men chal rahen

Hai beshaq apki sansarik umar jitni

Bhi ho

Ya aap sansar men kitne bhi bhade admi hi

Aap ghulam isliye kisi ki adhin tai men

Ki apka abhi 2 saal ke bache ki umar jitna hai

 

70 baras se admi buazurag kehnalane ke yug hota hai

Bazuragi pan yani ruh l quds paya hui admi chota ho jawan ho bacha ho bhuda ho

Kisi bhi umar ka ho sansaarik roop

Men agar usmen masih ki ruh hai masih ki aql hai ruh l quds se mamur hai

To wuh iman men bazurag hai

1 Kurinthíoṉ 13:12 (URDR55)

Ab ham ko áíne meṉ dhundhlá sá dikháí detá hai; magar us waqt rúbarú dekheṉge. Is waqt merá ʻilm náqis hai; magar us waqt aise púre taur par pahchánúṉgá, jaise maiṉ pahcháná gayá húṉ.

 

PAIDÁISH 17

1Jab Abrám ninánawe baras ká húá, tab Ḳhudáwand Abrám ko nazar áyá, aur us se kahá, ki Maiṉ Ḳhudá e Qádir húṉ; tú mere huzúr meṉ chal, aur kámil ho

 

 

To ye 99 baras ruh l quds ka paimana hai

Naap hai

Jab aap ruh l quds men iman men is paimane tak bazurag ho jao ge

To khudwand apko nazar aye ge

Or kahen ge main khuda e qadir hunt u mere huzur men chal aur kamil hi

Yaha se apka kamil huna start hota hai

1 Kurinthíoṉ 14:20 (URDR55)

Ai bháiyo, tum samajh meṉ bachche na bano: badí meṉ to bachche raho, magar samajh meṉ jawán bano.

Matí 18:5 (URDR55)

Aur jo koí aise bachche ko mere nám par qubúl kartá hai, wuh mujhe qubúl kartá hai;

 

 

Romíoṉ 8:14 (URDR55)

Is liye ki jitne Ḳhudá kí Rúh kí hidáyat se chalte haiṉ, wuhí Ḳhudá ke beṭe haiṉ.

 

MATÍ 3

; aur dekho, us ke liye ásmán khul gayá, aur us ne Ḳhudá kí Rúh ko kabútar kí mánind utarte, aur apne úpar áte dekhá. 17Aur dekho, ásmán se yih áwáz áí, ki Yih merá piyárá Beṭá hai, jis se maiṉ ḳhush húṉ.

Abh kabhutar jo hai wuh shanti shalom ka partik hai

Yaha par aisi tasveer ya adenty kahi nhi milti jo hum aaj samaj men

Hote huye dekhte hain men us ka jikar kalam ke sath nhi karna chahta

Jo harkten ya nishan ru l quds paya hua sansar ka admi zahir karta hai

Yaha par humen yesu masih identy nhi deti

Yani ruh ko kabutar manind utarte aut apne upar ate dekha yani

Ruhani shanti ruhani itminan shalom

To ye awaaz aapke liye therai gai jab aap ruh l quds se mamur hote ho ruh men buzurag hote ho

To ye awaz asman men their hui hai

Or bible men gawahi ke taur par zinda gawahi ke taur mazaud hai

, ki Yih merá piyárá Beṭá hai, jis se maiṉ ḳhush húṉ.

 

To phir beta sirf baap ke ahin hota hai or kisi ken hi ya naukar nhi

Beta baap ko aziz rakhta hai kisi dusre ko nhi

Insan kin hi

Kyu ki  beta waris hai

Naukar nhi

LÚQÁ 2

; 40Aur wuh laṛká baṛhtá aur quwwat pátá gayá, aur hikmat se maʻmúr hotá gayá, aur Ḳhudá ká fazl us par thá.

Yesu jab iman men bache the or 12 baras ki unki umar thi

42Aur jab wuh bárah baras ká húá, to wuh ʻÍd ke dastúr ke muwáfiq Yarúshalem ko gaye. 43Jab wuh un dinoṉ ko púrá karke lauṭe, to wuh laṛká Yisúʻ Yarúshalem meṉ rah gayá,

46Aur tín roz píchhe aisá húá ki unhoṉ ne use haikal meṉ ustádoṉ ke bích meṉ baiṭhe, un kí sunte aur un se suwál karte húe páyá. 47Aur jitne us ki sun rahe the, us ki samajh aur us ke jawáboṉ se dang the.

Ab yesu swaal karte the or jawaaab bhi dete

To agar apko swaaal jawab karni ki adat hai to abhi bhi aap ruh l quds men buzurag balki abhi

Apke iman ki umar 12 baras hai

Or abhi aap iman wale hain ruh l quds wale nhi

 

 

AʻMÁL 2

1Jab ʻÍd i Pintekust ká din áyá, to wuh sab ek jagah jamaʻ the; 2ki yakáyak ásmán se aisí áwáz áí, jaise zor kí áṉdhí ká sannáṭá hotá hai, aur us se sárá ghar jaháṉ wuh baiṭhe the, gúṉj gayá. 3Aur unheṉ ág ke shuʻle kí sí phaṭtí húí zabáneṉ dikháí díṉ; aur un meṉ se har ek par á ṭhahríṉ. 4Aur wuh sab Rúhuʼl Quds se bhar gaye,

 

 

Yuhana baptisma ke baad yesu ke shagird huye or yesu ke baad

Ruh l quds ki quwat hasil karne ke baad kisi rabi ustad ke  adhin huye

To aaj ke jo humare mukhtar yr sarparstar wuh rabi ustado se jayda aql mand  thodi hain

Ruh l quds humen sikhata hai ki baap ki humari zindghi men kya marzi hai

AʻMÁL 4

; 13Jab unhoṉ ne Patras aur Yúhanná kí dilerí dekhí, aur maʻlúm kiyá ki yih anpaṛhe aur náwáqif ádmí haiṉ, to taʻajjub kiyá; phir unheṉ pahcháná, ki yih Yisúʻ ke sáth rahe haiṉ. 14Aur us ádmí ko jo achchhá húá thá, un ke sáth khaṛe dekhkar, kuchh ḳhiláf na kah sake; 15magar unheṉ sadr ʻadálat se báhar jáne ká hukm dekar, ápas meṉ mashwara kame lage, 16ki Ham in ádmíoṉ ke sáth kyá kareṉ? kyúṉki Yarúshalem ke sab rahnewáloṉ par raushan hai, ki un se ek saríh muʻjiza záhir húá; aur ham is ká inkár nahíṉ kar sakte. 17Lekin is liye ki yih logoṉ meṉ ziyáda mashhúr na ho, ham unheṉ dhamkáeṉ, ki phir yih nám lekar kisí se bát na kareṉ. 18Pas unheṉ bulákar tákíd kí, ki Yisúʻ ká nám lekar hargiz bát na karná aur na taʻlím dená. 19Magar Patras aur Yúhanná ne jawáb meṉ un se kahá, ki Tum hí insáf karo, áyá Ḳhudá ke nazdík yih wájib hai, ki ham Ḳhudá kí bát se tumhárí bát ziyáda suneṉ; 20kyúṉki mumkin nahíṉ, ki jo ham ne dekhá aur suná hai, wuh na kaheṉ.

 

Or pauls ke anddha or bina hune yani dekhne ke baad

Kya wuh apne yahudi ustad adhin hua ya yesu ke shagirdo ke adhin hua

Nhi

AʻMÁL 22

; 3Maiṉ Yahúdí húṉ, aur Kilikiya ke shahr Tarsus meṉ paidá húá magar merí tarbiyat is shahr meṉ Gamlíel ke qadamoṉ meṉ húí, aur maiṉ ne bápdádá kí sharíʻat kí ḳháss pábandí kí taʻlím páí; aur Ḳhudá kí ráh meṉ aisá sargarm thá, jaisá tum sab áj ke din ho. 4Chunáṉchi maiṉ ne mardoṉ aur ʻauratoṉ ko báṉdh báṉdhkar, aur qaidḳháne meṉ ḍál ḍálkar, Masíhí taríqwáloṉ ko yaháṉ tak satáyá, ki marwá bhí ḍálá. 5Chunáṉchi sardár káhin aur sáre buzurg mere gawáh haiṉ, ki un se maiṉ bháiyoṉ ke nám ḳhatt lekar Damishq ko rawána húá, táki jitne waháṉ hoṉ, unheṉ bhí báṉdhkar Yarúshalem meṉ sazá diláne ko láúṉ. 6Jab maiṉ safar kartá kartá Damishq ke nazdík pahuṉchá, to aisá húá ki do pahar ke qaríb yakáyak ek baṛá núr ásmán se mere girdágird á chamká. 7Aur maiṉ zamín par gir paṛá, aur yih áwáz suní, ki Ai Sháúl! ai Sháúl! tú mujhe kyúṉ satátá hai? 8Maiṉ ne jawáb diyá, ki Ai Ḳhudáwand, tú kaun hai? Us ne mujh se kahá; Maiṉ Yisúʻ Násarí húṉ, jise tú satátá hai. 9Aur mere sáthiyoṉ ne núr to dekhá, lekin jo mujh se boltá thá, us kí áwáz na suní. 10Maiṉ ne kahá; Ai Ḳhudáwand, maiṉ kyá karúṉ? Ḳhudáwand ne mujh se kahá; Uṭhkar Damishq meṉ já; jo kuchh tere karne ke liye muqarrar húá hai, waháṉ tujh se sab kahá jáegá. 11Jab mujhe us núr ke jalál ke sabab kuchh na dikháí diyá, to mere sáthí merá háth pakaṛke mujhe Damishq meṉ le gaye. 12Aur Hananyáh nám ek shaḳhs, jo sharíʻat ke muwáfiq díndár, aur waháṉ ke sab rahnewále Yahúdíoṉ ke nazdík neknám thá, 13mere pás áyá, aur khaṛe hokar mujh se kahá; Bháí Sháúl, phir bíná ho. Usí ghaṛí bíná hokar maiṉ ne us ko dekhá. 14Us ne kahá; Hamáre bápdádá ke Ḳhudá ne tujh ko is liye muqarrar kiyá, ki tú us kí marzí ko jáne, aur us Rástbáz ko dekhe, aur us ke muṉh kí áwáz sune. 15Kyúṉki tú us kí taraf se sab ádmíoṉ ke sámne un bátoṉ ká gawáh hogá, jo tú ne dekhí aur suní haiṉ.

 

GALATÍOṈ 1

; 11Ai bháiyo, maiṉ tumheṉ jatáe detá húṉ, ki jo ḳhushḳhabarí maiṉ ne sunáí, wuh insán kí sí nahíṉ. 12Kyúṉki wuh mujhe insán kí taraf se nahíṉ pahuṉchí, aur na mujhe sikháí gayí, balki Yisúʻ Masíh kí taraf se mujhe us ká mukáshafa húá. 13Chunáṉchi Yahúdí taríq meṉ jo pahle merá chál chalan thá, tum sun chuke ho; ki maiṉ Ḳhudá kí kalísiyá ko azhadd satátá aur tabáh kartá thá: 14aur maiṉ Yahúdí taríq meṉ apní qaum ke aksar hamʻumroṉ se baṛhtá játá thá, aur apne buzurgoṉ kí riwáyatoṉ meṉ niháyat sargarm thá. 15Lekin jis Ḳhudá ne mujhe merí máṉ ke peṭ hí se maḳhsús kar liyá, aur apne fazl se bulá liyá, jab us kí yih marzí húí, 16ki apne Beṭe ko mujh meṉ záhir kare, táki maiṉ gairqaumoṉ meṉ us kí ḳhushḳhabarí dúṉ; to na maiṉ ne gosht aur ḳhún se saláh lí: 17aur na Yarúshalem meṉ un ke pás gayá, jo mujh se pahle rasúl the, balki fauran ʻArab ko chalá gayá; phir waháṉ se Damishq ko wápas áyá.

GALATÍOṈ 2

; 4aur yih un jhúṭhe bháiyoṉ ke sabab se húá, jo chhipkar dáḳhil ho gaye the, aur chorí se ghus áe the táki us ázádí ko jo hameṉ Masíh Yisúʻ meṉ hásil hai, jásúsoṉ ke taur par daryáft karke, hameṉ gulámí meṉ láeṉ: 5un ke tábiʻ rahná ham ne ghaṛí bhar bhí manzúr na kiyá, táki ḳhushḳhabarí kí sachcháí tum meṉ qáim rahe. 6Aur jo log kuchh samjhe játe the, (ḳhwáh wuh kaise hí the, mujhe is se kuchh wásta nahiṉ; Ḳhudá kisí ádmí ká tarafdár nahíṉ) — un se, jo kuchh samjhe játe the, mujhe kuchh hásil na húá:

 

YÚHANNÁ 14

;  26Lekin Madadgár, yaʻní Rúhuʼl Quds, jise Báp mere nám se bhejegá, wuhí tumheṉ sab báteṉ sikháegá,

 

1 KURINTHÍOṈ 7

;  23Tum qímat se ḳharíde gaye ho; ádmíoṉ ke gulám na bano.

Matí 15:9 (URDR55)

Aur yih befáida merí parastish karte haiṉ; Kyúṉki ádmíoṉ ke hukmoṉ kí taʻlím dete haiṉ.

Ifisíoṉ 4:14 (URDR55)

13jab tak ham sab ke sab Ḳhudá ke Beṭe ke ímán aur us kí pahchán meṉ ek na ho jáeṉ, aur kámil insán na baneṉ, yaʻní Masíh ke púre qadd ke andáze tak na pahuṉch jáeṉ; 14táki ham áge ko bachche na raheṉ, aur ádmíoṉ kí bázígarí aur makkárí ke sabab, un ke gumráh karnewále mansúboṉ kí taraf, har ek taʻlím ke jhoke se maujoṉ kí tarah uchhalte bahte na phireṉ; 15balki mahabbat ke sáth sachcháí par qáim rahkar, aur us ke sáth jo sir hai, yaʻní Masíh ke sáth, paiwasta hokar har tarah se baṛhte jáeṉ;

Titus 1:14 (URDR55)

aur wuh Yahúdíoṉ kí kahániyoṉ aur un ádmíoṉ ke hukmoṉ par tawajjuh na kareṉ, jo haqq se gumráh hote haiṉ.

Marqus 7:8 (URDR55)

Tum Ḳhudá ke hukm ko tark karke ádmíoṉ kí riwáyat ko qáim rakhte ho.

Kulussíoṉ 2:20 (URDR55)

Jab tum Masíh ke sáth dunyawí ibtidáí bátoṉ kí taraf se mar gaye, to phir un kí mánind jo dunyá meṉ zindagí guzárte haiṉ, ádmíoṉ ke hukmoṉ aur taʻlímoṉ ke muwáfiq, aise qáʻidoṉ ke kyúṉ páband hote ho,

 

21ki Ise na chhúná, use na chakhná, use háth na lagáná, 22(kyúṉki yih sárí chízeṉ kám meṉ láte láte faná ho jáeṉgí)? 23In bátoṉ meṉ apní íjád kí húí ʻibádat, aur ḳháksárí, aur jismání riyázat ke iʻtibár se hikmat kí súrat to hai, magar jismání ḳhwáhishoṉ ke rokne meṉ in se kuchh fáida nahíṉ hotá.

2 KURINTHÍOṈ 5

; 5Aur jis ne ham ko isí bát ke liye taiyár kiyá, wuh Ḳhudá hai, aur usí ne hameṉ Rúh ko baiʻáne meṉ diyá.

Ab jo zamine kahride or beche hain

Rgestry jagah ghar ki regsestry hune se pehle ek bayana likha jata hai

Usi tarah khuda ne humen ruh ko baine men diya

Yani humare andar ruh ka huna yani khuda ke sath humara biyana huna

Asmani biyana

ʻIBRÁ NÍOṈ 5

; 4Aur koí shaḳhs apne áp yih ʻizzat iḳhtiyár nahíṉ kartá, jab tak Hárún kí tarah Ḳhudá kí taraf se buláyá na jáe. 5Isí tarah Masíh ne bhí sardár káhin hone kí buzurgí apne taíṉ nahíṉ dí, balki usí ne dí, jis ne us se kahá thá, ki

Tú merá Beṭá hai,

Áj tú mujh se paidá húá:

6chunáṉchi wuh dúsre maqám par bhí kahtá hai, ki

Tú Malik i Sidq ke taríqe ká

Abad tak káhin hai.

7Us ne apní basharíyat ke dinoṉ meṉ, zor zor se pukárkar aur áṉsú bahá bahákar, usí se duʻáeṉ aur iltijáeṉ kíṉ, jo us ko maut se bachá saktá thá, aur ḳhudátarsí ke sabab us kí suní gayí; 8aur báwujúd Beṭá hone ke us ne dukh uṭhá uṭhákar farmánbardárí síkhí; 9aur kámil bankar apne sab farmánbardároṉ ke liye abadí naját ká báʻis húá; 10aur use Ḳhudá kí taraf se Malik i Sidq ke taríqe ke sardár káhin ká ḳhitáb milá.

11Is báre meṉ hameṉ bahut sí báteṉ kahní haiṉ, jin ká samjháná mushkil hai, is liye ki tum únchá sunne lage. 12Waqt ke ḳhayál se to tumheṉ ustád honá cháhiye thá, magar ab is bát kí hájat hai, ki koí shaḳhs Ḳhudá ke kalám ke ibtidáí usúl tumheṉ phir sikháe; aur saḳht gizá kí jagah tumheṉ dúdh píne kí hájat paṛ gayí. 13Kyúṉki dúdh píte húe ko rástbází ke kalám ká tajriba nahíṉ hotá, is liye ki wuh bachcha hai. 14Aur saḳht gizá púrí ʻumrwáloṉ ke liye hotí hai, jin ke hawáss kám karte karte nek o bad meṉ imtiyáz karne ke liye tez ho gaye haiṉ.

ʻIBRÁ NÍOṈ 6

1Pas áo, Masíh kí taʻlím kí ibtidáí báteṉ chhoṛkar kamál kí taraf qadam baṛháeṉ, aur murda kámoṉ se tauba karne, aur Ḳhudá par ímán láne kí, 2aur baptismoṉ, aur háth rakhne, aur murdoṉ ke jí uṭhne, aur abadí ʻadálat kí taʻlím kí bunyád dobára na dáleṉ. 3Aur Ḳhudá cháhe, to ham yihí kareṉge. 4Kyúṉki jin logoṉ ke dil ek bár raushan ho gaye, aur wuh ásmání baḳhshish ká maza chakh chuke, aur Rúhuʼl Quds meṉ sharík ho gaye, 5aur Ḳhudá ke ʻumda kalám, aur áyanda jahán kí quwwatoṉ ká záiqa le chuke, 6agar wuh bargashta ho jáeṉ, to unheṉ tauba ke liye phir nayá banáná námumkin hai, is liye ki wuh Ḳhudá ke Beṭe ko apní taraf se dobára salíb dekar ʻalániya zalíl karte haiṉ.

 

 


Comments

Popular posts from this blog

baap ke sath hain

  Aaj topic aaj jo visha hai Ki hum baap ke sath masih yesu ke wasile masih yesu se aur masih yesu men Aasman par baap ki dhini tarf bête ke wasile    baap ke sath hain Mukáshafa 2; 29 Jis ke kán hoṉ, wuh sune, ki Rúh kalísiyáoṉ se kyá kahtí hai.   I Kurinthíoṉ 15; 22 aur jaise Ádam meṉ sab marte haiṉ, waise hí Masíh meṉ sab zinda kiye jáeṉge. I Kurinthíoṉ 15;42 Jism faná kí hálat meṉ boyá játá hai; aur baqá kí hálat meṉ jí uṭhtá hai: kamzorí kí hálat meṉ boyá játá hai; aur quwwat kí hálat meṉ jí uṭhtá hai:  44 nafsání jism boyá játá hai; aur rúhání jism jí uṭhtá hai. Jab nafsání jism hai, to rúhání jism bhí hai. 45 Chunáṉchi likhá bhí hai, ki Pahlá ádmí, yaʻní Ádam, zinda nafs baná. Pichhlá Ádam zindagí baḳhshnewálí rúh baná. 46Lekin rúhání pahle na thá, balki nafsání thá; is ke baʻd rúhání húá. 47Pahlá ádmí zamín se, yaʻní ḳhákí, thá: dúsrá ádmí ásmání hai. 48Jaisá wuh ḳhákí thá, waise hí âur ḳhákí bhí haiṉ; aur jaisá wuh ásmání ...

Sabr

  ·          Habaqqúq 3:16 (URDR55) Maiṉ ne suná, aur merá dil dahal gayá; Us shor ke sabab se mere hoṉṭh hilne lage: Merí haḍḍiyáṉ bosída ho gayíṉ: Aur maiṉ khaṛe khaṛe káṉpne lagá, Lekin maiṉ  sabr  se un ke bure din ká muntazir húṉ, Jo ikaṭṭhe hokar ham par hamla karte haiṉ. Shalom al khm Masih yesu men aapki salamti ho, aaj hum khuda ruh ki madad se aur kalam haq se sikhne walen hain, sabr   jo yesu par iman   laine walon iman men chalne walo ke liye rasti ka pehla hathyaar haiiman ka darkht sabr ke pani   se phal   lata hai, ,jiska azr sabr ke ruh se maine khud apni zindghi men paya   I Tímuthiyus 6; 11 Magar, ai mard i Ḳhudá,: aur rástbází, díndárí, ímán, mahabbat, sabr, aur hilm ká tálib ho.  12 Iʹmán kí achchhí kushtí laṛ, .   Romíoṉ 15;4 Kyúṉki jitní báteṉ pahle likhí gayíṉ, wuh hamárí   taʻlím ke liye likhí gayíṉ, táki sabr se aur kitáb i muqaddas kí tasallí se um...

frishto ka bhi kalaam na sunee

  ʻIBRÁ NÍO Ṉ 1 1 Agle zamáne me ṉ Ḳ hudá ne bápdádá se hissa ba hissa aur tarah ba tarah nabío ṉ kí maʻrifat kalám karke, 2is zamáne ke á ḳ hir me ṉ ham se Be ṭ e kí maʻrifat kalám kiyá, jise us ne sárí chízo ṉ ká wáris ṭ hahráyá, aur jis ke wasíle se us ne ʻálam bhí paidá kiye; 3wuh us ke jalál ká partau, aur us kí zát ká naqsh hokar, sab chízo ṉ ko apní qudrat ke kalám se sambháltá hai; wuh gunáho ṉ ko dhokar ʻálam i bálá par Kibriyá kí dahiní taraf já bai ṭ há; 4aur firishto ṉ se isí qadr buzurg ho gayá, jis qadr us ne mírás me ṉ un se afzal nám páyá. 5Kyú ṉ ki firishto ṉ me ṉ se us ne kab kisí se kahá, ki Tú merá Be ṭ á hai, Áj tú mujh se paidá húá? Aur phir yih, ki Mai ṉ us ká Báp hú ṉ gá, Aur wuh merá Be ṭ á hogá? 6Aur jab pahlau ṭ he ko dunyá me ṉ phir látá hai, to kahtá hai, ki Ḳ hudá ke sab firishte use sijda kare ṉ . 7Aur firishto ṉ kí bábat yih kahtá hai, ki Wuh apne firishto ṉ ko hawáe ṉ , Aur apne ḳ hádimo ṉ k...