Skip to main content

राहेल अपने बालकों के लिये रो रही थी Rachel weeping for her children हिन्...

HÚSÍ‘A 11

1Jab Isráíl abhí bachcha hí thá, maiṉ ne us se mahabbat rakkhí, aur apne beṭe ko Misr se buláyá.

 

Abh yesu abhi bache hai or farishta yusf se baat kar raha hai

 

MATÍ 2

; 13Jab wuh rawána ho gaye, to dekho, Ḳhudáwand ke firishte ne Yúsuf ko ḳhwáb meṉ dikháí dekar kahá, ki Uṭh, bachche aur us kí máṉ ko sáth lekar Misr ko bhág já; aur jab tak ki maiṉ tujh se na kahúṉ, wahíṉ rahná, kyúṉki Herodes is bachche ko talásh karne ko hai táki use halák kare. 14Pas wuh uṭhá, aur rát ke waqt bachche aur us kí máṉ ko sáth lekar, Misr ko rawána ho gayá; 15aur Herodes ke marne tak wahíṉ rahá; táki jo Ḳhudáwand ne nabí kí maʻrifat kahá thá, wuh púrá ho, kí Misr meṉ se maiṉ ne apne beṭe ko buláyá. 16Jab Herodes ne dekhá, ki Majúsíoṉ ne mere sáth haṉsí kí, to niháyat gusse húá, aur ádmí bhejkar Baitlahm aur us kí sárí sarhaddoṉ ke andar ke un sab laṛkoṉ ko qatl karwá díyá, jo do do baras ke yá is se chhoṭe the, us waqt ke hisáb se jo us ne Majúsíoṉ se tahqíq kiyá thá. 17Us waqt wuh bát púrí húí, jo Yirmayáh nabí kí maʻrifat kahí gayí thí, ki

18Rámáh meṉ áwáz sunáí dí,

Roná aur baṛá mátam,

Ráhel apne bachchoṉ ko ro rahí hai,

Aur tasallí qubúl nahíṉ kartí, is liye ki wuh haiṉ nahíṉ.

 

WÁ‘IZ 3

; 15Jo kuchh hai wuh pahle ho chuká; aur jo kuchh hone ko hai, wuh bhí ho chuká; aur Ḳhudá guzashta ko phir talab kartá hai.

Herodes ke waqt jo herodes ke dwara bache marwaye gaye

Kala un bacho ko rakhel ke bache kehta hai

Rachel

Jiska naam yaqub tha or baad men

Isarel hua

 PAIDÁISH 29

 ; 16Aur Lában kí do beṭiyáṉ thíṉ; baṛí ká nám Leáh, aur chhoṭí ká nám Ráḳhil thá. 17Leáh kí áṉkheṉ chundhí thíṉ, par Ráḳhil hasín aur ḳhúbsúrat thí. 18Aur Ya‘qúb Ráḳhil par farefta thá: so us ne kahá, ki Terí chhoṭí beṭí Ráḳhil kí ḳhátir maiṉ sát baras terí ḳhidmat kar dúṉgá. 19Lában ne kahá, Use g̣air ádmí ko dene kí jagah to tujhí ko dená bihtar hai. Tú mere pás rah. 20Chunáṉchi Ya‘qúb sát baras tak Ráḳhil kí ḳhátir ḳhidmat kartá rahá; par wuh use Ráḳhil kí mahabbat ke sabab se chand dinoṉ ke barábar ma‘lúm húe. 

 

उसकी चार पत्नियाँ थीं: लिआ, राहेल और उनकी दासियाँ बिल्हा और ज़िलपा। इन पत्नियों से

PAIDÁISH 30

 ; 20Tab Leáh ne kahá, ki Ḳhudá ne achchhá mahr mujhe baḳhshá; ab merá shauhar mere sáth rahegá, kyúṉki mere us se chha beṭe ho chuke haiṉ: so us ne us ká nám Zabúlún rakkhá. 21Is ke ba‘d us ke ek beṭí húí, aur us ne us ká nám Dínah rakkhá.

 

Paidáish 35:24 (URDR55)

Aur Ráḳhil ke beṭe Yúsuf aur Binyamín the.

Paidáish 46:19 (URDR55)

Aur Ya‘qúb ke beṭe Yúsuf aur Binyamín Ráḳhil se paidá húe the.

Yaqub total barah bête or ek beti thi

Jo ki barah qabile hain

Jisnke naam se barah qabile hain

Lekin rakhel se  jo bête the wuh hain or Binyamin

 

16Jab Herodes ne dekhá, ki Majúsíoṉ ne mere sáth haṉsí kí, to niháyat gusse húá, aur ádmí bhejkar Baitlahm (house of god) aur us kí sárí sarhaddoṉ ke andar ke un sab laṛkoṉ ko qatl karwá díyá, jo do do baras ke yá is se chhoṭe the, us waqt ke hisáb se jo us ne Majúsíoṉ se tahqíq kiyá thá. 17Us waqt wuh bát púrí húí, jo Yirmayáh nabí kí maʻrifat kahí gayí thí, ki

18Rámáh meṉ áwáz sunáí dí,

Roná aur baṛá mátam,

Ráhel apne bachchoṉ ko ro rahí hai,

Aur tasallí qubúl nahíṉ kartí, is liye ki wuh haiṉ nahíṉ.

 

PAIDÁISH 35

; 9Aur Ya‘qúb ke Faddán Arám se áne ke ba‘d Ḳhudá use phir dikháí diyá, aur use barakat baḳhshí. 10Aur Ḳhudá ne use kahá, ki Terá nám Ya‘qúb hai: terá nám áge ko Ya‘qúb na kahláegá, balki terá nám Isráíl hogá: so us ne us ká nám Isráíl rakkhá. 11Phir Ḳhudá ne use kahá, ki Maiṉ Ḳhudá e Qádir i mutlaq húṉ: tú baromand ho, aur bahut ho já; tujh se ek qaum, balki qaumoṉ ke jathe, paidá hoṉge, aur bádsháh terí sulb se nikleṉge; 12aur yih mulk, jo maiṉ ne Abrahám aur Izháq ko diyá hai, so tujh ko dúṉgá, aur tere ba‘d terí nasl ko bhí yihí mulk dúṉgá. 13Aur Ḳhudá jis jagah us se hamkalám húá, wahíṉ se us ke pás se úpar chalá gayá. 14Tab Ya‘qúb ne us jagah, jaháṉ wuh us se hamkalám húá, patthar ká ek sutún khaṛá kiyá, aur us par tapáwan kiyá, aur tel ḍálá. 15Aur Ya‘qúb ne us maqám ká nám, jaháṉ Ḳhudá us se hamkalám húá, Baitel rakkhá. 16Aur wuh Baitel se chale aur Ifrát thoṛí hí dúr rah gayá thá ki Ráḳhil ke dard i zih lagá; aur waza‘ e haml meṉ niháyat diqqat húí. 17Aur jab wuh saḳht dard meṉ mubtalá thí to dáí ne us se kahá, Ḍar mat; ab ke bhí tere beṭá hí hogá. 18Aur yúṉ húá, ki us ne marte marte us ká nám Bin-úní rakkhá; aur mar gayí; par us ke báp ne us ká nám Binyamín rakkhá. 19Aur Ráḳhil mar gayí, aur Ifrát ya‘ní Baitlahm ke ráste meṉ dafn húí. 20Aur Ya‘qúb ne us kí qabr par ek sutún khaṛá kar diyá: Ráḳhil kí qabr ká yih sutún áj tak maujúd hai. 

PAIDÁISH 10

PAIDÁISH 10

1Núh ke beṭoṉ, Sim, Hám, aur Yáfat kí aulád yih haiṉ. Túfán ke ba‘d un ke háṉ beṭe paidá húe.

 

6Aur baní Hám yih haiṉ: Kúsh, aur Misr, aur Fút, aur Kan‘án.

To nuh ka jo dosra beta hai

Ham

Ham ka beta tha misr

Jiske naam ka shehar hua

Or waha israiel ghulami men raha

PAIDÁISH 15

; 12Súraj dúbte waqt Abrám par gahrí nínd g̣álib húí; aur dekho, ek baṛí haulnák táríkí us par chhá gayí. 13Aur us ne Abrám se kahá, ki Yaqín ján ki terí nasl ke log aise mulk meṉ, jo un ká nahíṉ, pardesí hoṉge, aur waháṉ ke logoṉ kí g̣ulámí kareṉge, aur wuh chár sau baras tak un ko dukh deṉge; 14lekin maiṉ us qaum kí ‘adálat karúṉgá, jis kí wuh g̣ulámí kareṉge, aur ba‘d meṉ wuh baṛí daulat lekar waháṉ se nikal áeṉge. 15Aur tú sahíh salámat apne bápdádá se já milegá, aur niháyat pírí meṉ dafn hogá. 16Aur wuh chauthí pusht meṉ, yaháṉ lauṭ áeṉge; kyúṉki Amoríoṉ ke gunáh ab tak púre nahíṉ húe

Abraham se izahaq paida hua

Jo sarah ka beta tha

Or izhaq se age yaqub pauda jiska naam

Age ko isarel hua

Misr men se apne bête ko bolane ka

Mtlb

Ki israle ko

Misr ki ghulami se chodana

Or unko wuh mulk dena jiska wada hua tha

Yani kanan

ḲHURÚJ 12

; 40Aur baní Isráíl ko, Misr meṉ búdobásh karte húe, chár sau tís baras húe the. 41Aur un chár sau tís barasoṉ ke guzar jáne par, ṭhík usí roz Ḳhudáwand ká sárá lashkar mulk i Misr se nikal gayá. 42Yih wuh rát hai jise Ḳhudáwand kí ḳhátir mánná bahut munásib hai, kyúṉki is meṉ wuh un ko mulk i Misr se nikál láyá. Ḳhudáwand kí yih wuhí rát hai, jise lázim hai ki sab baní Isráíl nasl dar nasl ḳhúb máneṉ.


Comments

Popular posts from this blog

baap ke sath hain

  Aaj topic aaj jo visha hai Ki hum baap ke sath masih yesu ke wasile masih yesu se aur masih yesu men Aasman par baap ki dhini tarf bête ke wasile    baap ke sath hain Mukáshafa 2; 29 Jis ke kán hoṉ, wuh sune, ki Rúh kalísiyáoṉ se kyá kahtí hai.   I Kurinthíoṉ 15; 22 aur jaise Ádam meṉ sab marte haiṉ, waise hí Masíh meṉ sab zinda kiye jáeṉge. I Kurinthíoṉ 15;42 Jism faná kí hálat meṉ boyá játá hai; aur baqá kí hálat meṉ jí uṭhtá hai: kamzorí kí hálat meṉ boyá játá hai; aur quwwat kí hálat meṉ jí uṭhtá hai:  44 nafsání jism boyá játá hai; aur rúhání jism jí uṭhtá hai. Jab nafsání jism hai, to rúhání jism bhí hai. 45 Chunáṉchi likhá bhí hai, ki Pahlá ádmí, yaʻní Ádam, zinda nafs baná. Pichhlá Ádam zindagí baḳhshnewálí rúh baná. 46Lekin rúhání pahle na thá, balki nafsání thá; is ke baʻd rúhání húá. 47Pahlá ádmí zamín se, yaʻní ḳhákí, thá: dúsrá ádmí ásmání hai. 48Jaisá wuh ḳhákí thá, waise hí âur ḳhákí bhí haiṉ; aur jaisá wuh ásmání ...

Sabr

  ·          Habaqqúq 3:16 (URDR55) Maiṉ ne suná, aur merá dil dahal gayá; Us shor ke sabab se mere hoṉṭh hilne lage: Merí haḍḍiyáṉ bosída ho gayíṉ: Aur maiṉ khaṛe khaṛe káṉpne lagá, Lekin maiṉ  sabr  se un ke bure din ká muntazir húṉ, Jo ikaṭṭhe hokar ham par hamla karte haiṉ. Shalom al khm Masih yesu men aapki salamti ho, aaj hum khuda ruh ki madad se aur kalam haq se sikhne walen hain, sabr   jo yesu par iman   laine walon iman men chalne walo ke liye rasti ka pehla hathyaar haiiman ka darkht sabr ke pani   se phal   lata hai, ,jiska azr sabr ke ruh se maine khud apni zindghi men paya   I Tímuthiyus 6; 11 Magar, ai mard i Ḳhudá,: aur rástbází, díndárí, ímán, mahabbat, sabr, aur hilm ká tálib ho.  12 Iʹmán kí achchhí kushtí laṛ, .   Romíoṉ 15;4 Kyúṉki jitní báteṉ pahle likhí gayíṉ, wuh hamárí   taʻlím ke liye likhí gayíṉ, táki sabr se aur kitáb i muqaddas kí tasallí se um...

frishto ka bhi kalaam na sunee

  ʻIBRÁ NÍO Ṉ 1 1 Agle zamáne me ṉ Ḳ hudá ne bápdádá se hissa ba hissa aur tarah ba tarah nabío ṉ kí maʻrifat kalám karke, 2is zamáne ke á ḳ hir me ṉ ham se Be ṭ e kí maʻrifat kalám kiyá, jise us ne sárí chízo ṉ ká wáris ṭ hahráyá, aur jis ke wasíle se us ne ʻálam bhí paidá kiye; 3wuh us ke jalál ká partau, aur us kí zát ká naqsh hokar, sab chízo ṉ ko apní qudrat ke kalám se sambháltá hai; wuh gunáho ṉ ko dhokar ʻálam i bálá par Kibriyá kí dahiní taraf já bai ṭ há; 4aur firishto ṉ se isí qadr buzurg ho gayá, jis qadr us ne mírás me ṉ un se afzal nám páyá. 5Kyú ṉ ki firishto ṉ me ṉ se us ne kab kisí se kahá, ki Tú merá Be ṭ á hai, Áj tú mujh se paidá húá? Aur phir yih, ki Mai ṉ us ká Báp hú ṉ gá, Aur wuh merá Be ṭ á hogá? 6Aur jab pahlau ṭ he ko dunyá me ṉ phir látá hai, to kahtá hai, ki Ḳ hudá ke sab firishte use sijda kare ṉ . 7Aur firishto ṉ kí bábat yih kahtá hai, ki Wuh apne firishto ṉ ko hawáe ṉ , Aur apne ḳ hádimo ṉ k...