; 16Aur wuh Baitel se chale aur Ifrát thoṛí hí dúr
rah gayá thá ki Ráḳhil ke dard i zih lagá; aur waza‘ e haml meṉ niháyat diqqat
húí. 17Aur jab wuh
saḳht dard meṉ mubtalá thí to dáí ne us se kahá, Ḍar mat; ab ke bhí tere beṭá
hí hogá. 18Aur yúṉ
húá, ki us ne marte marte us ká nám Bin-úní rakkhá; aur mar gayí; par us ke báp
ne us ká nám Binyamín rakkhá.
Aaj ke
vishe ko mukashhafa ke ruh se fazl or sachchai ke ruh se
Or ruh l
quds ki madad se shuru karne se pehle
Humen is
bin ya min
Naam ko
samjhn hoga
Jo ki
ibrani men
Hai
Ben kehte
hain bête ko
Ya
Matlab
yahowa
Or amen
Ka mtlab
hai pura hoa
Yani jo ho
chukka ho vishwash men
Pura hoa
To is pure
naam ka mtlab
Jo khuda ka
beta hune men sampuran hua
Yani
Binyamin
Yani pura
hua
Binyamin
Yani jo
vihswash se khuda ke bête hain
Romíoṉ 8:16 (URDR55)
Rúh
ḳhud hamárí rúh ke sáth milkar gawáhí detí hai, ki ham Ḳhudá ke farzand haiṉ.
Galatíoṉ 3:26 (URDR55)
Kyúṉki
tum sab us ímán ke wasíle se jo Masíh Yisúʻ meṉ hai, Ḳhudá ke farzand ho.
Romíoṉ 8:14 (URDR55)
Is liye ki jitne Ḳhudá kí Rúh kí hidáyat se chalte haiṉ, wuhí
Ḳhudá ke beṭe haiṉ.
Yani Binyamin
YÚHANNÁ 1
; 12Lekin jitnoṉ ne use qubúl kiyá, us ne unheṉ Ḳhudá
ke farzand banne ká haqq baḳhshá, yaʻní unheṉ jo us ke nám par ímán láte haiṉ.
ROMÍOṈ 4
; 16Isí wáste wuh mírás ímán se miltí hai, táki fazl
ke taur par ho, aur wuh waʻda kull nasl ke liye qáim rahe; na sirf us nasl ke
liye jo sharíʻatwálí hai, balki us ke liye bhí, jo Ibráhím kí mánind ímánwálí
hai; wuhí ham sab ká báp hai
Galatíoṉ 4:6 (URDR55)
Aur chúṉki tum beṭe ho, is liye Ḳhudá ne apne Beṭe kí Rúh hamáre
diloṉ meṉ bhejí, jo Abbá, yaʻní, Ai Báp, kah kahkar pukártí hai.
MATÍ 3
; 17 us ke
liye ásmán khul gayá, aur us ne Ḳhudá kí Rúh ko kabútar kí mánind utarte, aur
apne úpar áte dekhá. 17Aur dekho,
ásmán se yih áwáz áí, ki Yih merá piyárá Beṭá hai, jis se maiṉ ḳhush húṉ.
Ab ye
asmani awaaz kiske liye thi uske liye nhi
Jispar utra
ye awaaz uske liye thi jo ospar utrna
ki Yih merá
piyárá Beṭá hai
Rúh ko
kabútar kí mánind utarte, aur apne úpar áte dekhá
Romíoṉ 8:14 (URDR55)
Is
liye ki jitne Ḳhudá kí Rúh kí hidáyat se chalte haiṉ, wuhí Ḳhudá ke beṭe haiṉ.
Galatíoṉ 4:6 (URDR55)
Aur chúṉki tum beṭe ho, is liye Ḳhudá ne apne Beṭe kí Rúh hamáre
diloṉ meṉ bhejí, jo Abbá, yaʻní, Ai Báp, kah kahkar pukártí hai.
Yúhanná
15:26 (URDR55)
Lekin
jab wuh Madadgár áegá, jis ko maiṉ tumháre pás Báp kí taraf se bhejúṉgá, yaʻní
Sachcháí kí Rúh, jo Báp kí taraf se nikaltí hai, to wuh merí gawáhí degí:
YÚHANNÁ 8
;42 is liye ki maiṉ Ḳhudá meṉ
se niklá aur áyá húṉ; kyúṉki maiṉ áp se nahíṉ áyá, balki usí ne mujhe bhejá.
PAIDÁISH 42
; 6Aur Yúsuf mulk i Misr ká hákim thá,
Yani yesu
misr ka hakim tha
Misr kisko
drashata hai ghulami ko yani badan ki ghulami ko
YÚHANNÁ 8
; 34Yisúʻ ne unheṉ jawáb diyá; Maiṉ tum se sach sach
kahtá húṉ, ki Jo koí gunáh kartá hai, gunáh ká gulám hai. 35Aur gulám abad tak ghar meṉ nahíṉ rahtá; beṭá
abad tak rahtá hai. 36Pas agar Beṭá
tumheṉ ázád karegá, to tum wáqaʻí ázád hoge.
ROMÍOṈ 6
; 16Kyá tum nahíṉ jánte, ki jis kí tábiʻdárí ke liye
apne áp ko gulámoṉ kí tarah hawále kar dete ho, usí ke gulám ho, jis ke
tábiʻdár ho; ḳhwáh gunáh ke, jis ká anjám maut hai; ḳhwáh tábiʻdárí ke, jis ká
anjám rástbází hai. 17Lekín Ḳhudá
ká shukr hai, ki agarchi tum gunáh ke gulám the, táham dil se us taʻlím ke
tábiʻdár ho gaye, jis ke sáṉche meṉ tum ḍhále gaye the; 18aur gunáh se ázád hokar rástbází ke gulám ho
gaye.
GALATÍOṈ 4
1Maiṉ yíh kahtá húṉ, ki wáris jab tak bachcha hai, agarchi wuh sab
ká málik hai, magar us meṉ aur gulám meṉ farq nahíṉ; 2balki jo míʻád báp ne
muqarrar kí, us waqt tak sarparastoṉ aur muḳhtároṉ ke iḳhtiyár meṉ rahtá
hai. 3Isí tarah ham bhí jab bachche the, to dunyawí ibtidáí bátoṉ ke
páband hokar gulámí kí hálat meṉ rahe: 4lekin jab waqt púrá ho gayá,
to Ḳhudá ne apne Beṭe ko bhejá, jo ʻaurat se paídá húá, aur sharíʻat ke mátaht
paidá húá, 5tákí sharíʻat ke mátahtoṉ ko mol lekar chhuṛá le, aur ham ko
lepálak hone ká darja mile. 6Aur chúṉki tum beṭe ho, is
liye Ḳhudá ne apne Beṭe kí Rúh hamáre diloṉ meṉ bhejí, jo Abbá, yaʻní, Ai Báp, kah
kahkar pukártí hai. 7Pas ab tú gulám nahíṉ, balki beṭá hai; aur jab beṭá húá, to Ḳhudá
ke sabab wáris bhí húá.
IFISÍOṈ 2
; 2jin meṉ tum peshtar dunyá kí rawish par chalte
the, aur hawá kí ʻamaldárí ke hákim, yaʻní us rúh kí pairawí karte the, jo ab
náfarmání ke farzandoṉ meṉ tásír kartí hai; 3in meṉ ham bhí sab ke sab pahle apne jism kí ḳhwáhishoṉ
meṉ zindagí guzárte, aur jism aur ʻaql ke iráde púre karte the, aur dúsroṉ kí
mánind tabaʻí taur par gazab ke farzand the:
1 Kurinthíoṉ 7:23 (URDR55)
Tum
qímat se ḳharíde gaye ho; ádmíoṉ ke gulám na bano.
PAIDÁISH 42
; 9Aur Yúsuf un ḳhwáboṉ ko, jo us ne un kí bábat
dekhe the, yád karke un se kahne lagá, ki Tum jásús ho: tum áe ho ki is mulk kí
burí hálat daryáft karo. 10Unhoṉ ne us se kahá, Nahíṉ, ḳhudáwand; tere
g̣ulám anáj mol lene áe haiṉ. 11Ham sab ek hí shaḳhs ke beṭe haiṉ; ham sachche
haiṉ, tere g̣ulám jásús nahíṉ haiṉ. 12Us ne kahá, Nahíṉ, balki tum is mulk kí burí
hálat daryáft karne ko áe ho. 13Tab unhoṉ ne kahá, Tere g̣ulám bárah bháí, ek hí
shaḳhs ke beṭe haiṉ, jo mulk i Kan‘án meṉ hai: sab se chhoṭá is waqt hamáre báp
ke pás hai, aur ek ká kuchh patá nahíṉ
Ab sab se
chota kaun hai jo baap ke paas hai
MATÍ 18
1Us waqt shágird Yisúʻ ke pás ákar
bole; Pas ásmán kí bádsháhat meṉ baṛá kaun hai? 2Us ne ek
bachche ko pás bulákar use un ke bích meṉ khaṛá kar diyá, 3aur kahá;
Maiṉ tum se sach kahtá húṉ, ki agar tum na phiro, aur bachchoṉ kí mánind na
bano, to ásmán kí bádsháhat meṉ hargiz dáḳhil na hoge. 4Pas jo koí
apne áp ko is bachche kí mánind chhoṭá banáegá, wuhí ásmán kí bádsháhat meṉ baṛá
hogá. 5Aur jo koí aise bachche ko mere nám par qubúl
kartá hai, wuh mujhe qubúl kartá hai; 6lekin jo
koí in chhoṭoṉ meṉ se, jo mujh par ímán láe haiṉ, kisí ko ṭhokar khilátá hai,
us ke liye yih bihtar hai, ki ek baṛí chakkí ká páṭ us ke gale meṉ laṭkáyá jáe,
aur wuh gahre samundar meṉ dubo diyá jáe.
Ab chote
bachche men ruh l quds ka kya ishara hai
Binyamin
Yani sachchai ki ruh
YÚHANNÁ 14
; 16aur maiṉ Báp se darḳhwást karúṉgá, to wuh tumheṉ
dúsrá Madadgár baḳhshegá, ki abad tak tumháre sath rahe, 17yaʻní
sachcháí kí Rúh
'so tumhárí ázmáish is tarah kí
jáegí, ki Fir‘aun kí hayát kí qasam, ki tum yaháṉ se jáne na páoge, jab tak
tumhárá sab se chhoṭá bháí yaháṉ na á jáe. '
Paidáish 42:15
YÚHANNÁ 16
; 7Lekin maiṉ tum se sach kahtá húṉ, ki Merá jáná
tumháre liye fáidamand hai; kyúṉki agar maiṉ na jáúṉ, to wuh Madadgár tumháre
pás na áegá; lekin agar jáúṉgá, to use tumháre pás bhej dúṉgá
'So apne meṉ se kisí ek ko bhejo, ki wuh tumháre bháí ko
le áe: aur tum qaid raho, táki tumhárí bátoṉ kí tasdíq ho, ki tum sachche ho yá
nahíṉ; warna Fir‘aun kí hayát kí qasam, tum zarúr hí jásús ho. '
Paidáish 42:16
LÚQÁ 24
; 48Tum in bátoṉ ke gawáh ho. 49Aur dekho,
jis ká mere Báp ne waʻda kiyá hai, maiṉ us ko tum par názil karúṉgá; lekin, jab
tak ʻálam i bálá par se tum ko quwwat ká libás na mile, is shahr meṉ ṭhahre
raho.
PAIDÁISH 42
; 18Aur tísre din Yúsuf ne un se kahá, Ek kám karo to
zinda rahoge, kyúṉki mujhe Ḳhudá ká ḳhauf hai. 19Agar tum
sachche ho, to apne bháiyoṉ meṉ se ek ko qaidḳháne meṉ band rahne do: aur tum
apne gharwáloṉ ke kháne ke liye anáj le jáo. 20Aur apne
sab se chhoṭe bháí ko mere pás le áo; yúṉ tumhárí bátoṉ kí tasdíq ho jáegí, aur
tum halák na hoge. So unhoṉ ne aisá hí kiyá.
1 KURINTHÍOṈ 15
; ki Masíh kitáb i muqaddas ke bamújib hamáre
gunáhoṉ ke liye múá; 4aur dafn húá; aur tísre din kitáb i muqaddas ke
bamújib jí uṭhá; 5aur Kefá ko, aur us ke baʻd un bárah ko dikháí
diyá; 6phir páṉch sau se ziyáda bháiyoṉ ko ek sáth
dikháí diyá,
PAIDÁISH 42
; 20Aur apne
sab se chhoṭe bháí ko mere pás le áo;
29Aur wuh mulk i Kan‘án meṉ apne báp Ya‘qúb ke pás
áe, aur sárí wáridát use batáí; aur kahne lage, 30ki Us shaḳhs
ne, jo us mulk ká málik hai, ham se saḳht lahje meṉ báteṉ kíṉ, aur ham ko us
mulk ke jásús samjhá. 31Ham ne us se kahá, ki Ham sachche ádmí haiṉ; ham
jásús nahíṉ. 32Ham bárah bháí ek hí báp ke beṭe haiṉ; ham meṉ se
ek ká kuchh patá nahíṉ, aur sab se chhoṭá is waqt hamáre báp ke pás mulk i
Kan‘án meṉ hai.
Ab mulke kanan kya hai asmani swarg
33Tab us shaḳhs ne, jo mulk ká málik hai, ham se
kahá, Maiṉ isí se ján lúṉgá ki tum sachche ho, ki apne bháiyoṉ meṉ se kisí ko
mere pás chhoṛ do, aur apne gharwáloṉ ke kháne ke liye anáj lekar chale
jáo, 34aur apne sab se chhoṭe bháí ko mere pás le áo:
tab maiṉ ján lúṉgá, ki tum jásús nahíṉ, balki sachche ádmí ho; aur maiṉ tumháre
bháí ko tumháre hawále kar dúṉgá; phir tum mulk meṉ saudágarí karná.
Yúhanná 4:23 (URDR55)
Magar
wuh waqt átá hai, balki ab hí hai, ki sachche parastár Báp kí parastish rúh aur
sachcháí se kareṉge, kyúṉki Báp apne liye aise hí parastár ḍhúṉḍhtá hai.
'Aur un ke báp Ya‘qúb ne un se kahá, Tum ne mujhe beaulád
kar diyá. Yúsuf nahíṉ rahá, aur Shama‘ún bhí nahíṉ hai, aur ab Binyamín ko bhí
le jáná cháhte ho. Yih sab báteṉ mere ḳhiláf haiṉ. '
Paidáish 42:36
38Us ne kahá, Merá beṭá tumháre sáth nahíṉ jáegá;
kyúṉki us ká bháí mar gayá, aur wuh akelá rah gayá hai; agar ráste meṉ játe
játe us par koí áfat á paṛe, to tum mere safed báloṉ ko g̣am ke sáth gor meṉ
utároge.
'Tab Yahúdáh ne apne báp Isráíl se kahá, ki Us laṛke ko
mere sáth kar de, to ham chale jáeṉge, táki ham, aur tú, aur hamáre bál bachche
zinda raheṉ aur halák na hoṉ. '
Paidáish 43:8
https://www.bible.com/bible/1553/GEN.43.8
'Aur maiṉ us ká zámin hotá húṉ; tú us ko mere háth se
wápas máṉgná. Agar maiṉ use tere pás pahuṉchákar sámne khaṛá na kar dúṉ, to maiṉ
hamesha ke liye gunahgár ṭhahrúṉgá. '
Paidáish 43:9
1Tab un ke báp Isráíl ne un se kahá, Agar yihí bát
hai, to aisá karo, ki apne bartanoṉ meṉ is mulk kí mashhúr paidáwár meṉ se
kuchh us shaḳhs ke liye nazrána lete jáo, jaise thoṛá sá raug̣an i balsán, thoṛá
sá shahd, kuchh garm masálih, aur murr, aur pista, aur bádám: 12aur dúná
dám apne háth meṉ le lo; aur wuh naqdí, jo pher dí gayí aur tumháre boroṉ ke muṉh
meṉ rakkhí milí, apne sáth wápas le jáo, kyúṉki sháyad bhúl ho gayí hogí. 13Aur apne
bháí ko bhí sáth lo, aur uṭhkar phir us shaḳhs ke pás jáo. 14Aur Ḳhudá e
Qádir us shaḳhs ko tum par mihrbán kare, táki wuh tumháre dúsre bháí ko aur
Binyamín ko tumháre sáth bhej de. Maiṉ agar beaulád húá, to húá.
is liye ki tú ne apne beṭe ko bhí, jo terá iklautá hai,
mujh se dareg̣ na kiyá. '
Paidáish 22:12
15Aur Ḳhudáwand ke
firishte ne ásmán se dobára Abrahám ko pukárá, aur kahá, ki 16Ḳhudáwand farmátá hai, Chúṉki tú ne yih kám kiyá, ki
apne beṭe ko bhí, jo terá iklautá hai, dareg̣ na rakkhá, is liye maiṉ ne bhí
apní zát kí qasam kháí hai, ki 17maiṉ tujhe
barakat par barakat dúṉgá, aur terí nasl ko baṛháte baṛháte ásmán ke tároṉ, aur
samundar ke kanáre kí ret kí mánind kar dúṉgá;
YÚHANNÁ 3
; 16Kyúṉki Ḳhudá ne dunyá se aisí mahabbat rakkhí, ki
us ne apná iklautá Beṭá baḳhsh diyá, táki jo koí us par ímán láe halák na ho,
balki hamesha kí zindagi páe.
PAIDÁISH 43
; 15Tab unhoṉ ne nazrána liyá, aur dúná dám bhí háth
meṉ le liyá, aur Binyamín ko lekar chal paṛe, aur Misr pahuṉchkar Yúsuf ke
sámne já khaṛe húe. 16Jab Yúsuf ne Binyamín ko un ke sáth dekhá, to us
ne apne ghar ke muntazim se kahá, In ádmíoṉ ko ghar meṉ le já, aur koí jánwar
zabh karke kháná taiyár karwá; kyúṉki yih ádmí do pahar ko mere sáth kháná kháeṉge.
MUKÁSHAFA 3
; 19Maiṉ jin jin ko ʻazíz rakhtá húṉ, un sab ko
malámat aur tambíh kartá húṉ: pas sargarm ho, aur tauba kar. 20Dekh, maiṉ
darwáze par khaṛá húá khaṭkhaṭátá húṉ; agar koí merí áwáz sunkar darwáza
kholegá, to maiṉ us ke pás andar jákar us ke sáth kháná kháúṉgá, aur wuh mere
sáth. 21Jo gálib áe, maiṉ use apne sáth apne taḳht par biṭháúṉgá,
jis tarah maiṉ gálib ákar apne Báp ke sáth us ke taḳht par baiṭh gayá. 22Jis ke kán
hoṉ, wuh sune, ki Rúh kalísiyáoṉ se kyá kahtí hai.
Paidáish 43; 23Us ne kahá, ki Tumhárí salámatí ho; mat ḍaro;
tumháre Ḳhudá aur tumháre báp ke Ḳhudá ne tumháre boroṉ meṉ tum ko ḳhazána diyá
hogá; mujhe to tumhárí naqdí mil chukí. Phir wuh Shama‘ún ko nikálkar un ke pás
le áyá.
YÚHANNÁ 20
; 21Yisúʻ ne phir un se kahá, ki Tumhárí salámatí ho;
jis tarah Báp ne mujhe bhejá hai, usí tarah maiṉ bhí tumheṉ bhejtá húṉ. 22Aur yih
kahkar un par phúṉká aur un se kahá, ki Rúhuʼl Quds lo
'Phir us ne áṉkh uṭhákar apne bháí Binyamín ko jo us kí
máṉ ká beṭá thá dekhá, aur kahá, ki Tumhárá sab se chhoṭá bháí, jis ká zikr tum
ne mujh se kiyá thá, yihí hai? Phir kahá, ki Ai mere beṭe! Ḳhudá tujh par
mihrbán rahe. '
Paidáish 43:29
MATÍ 3
; 17Aur dekho, ásmán se yih áwáz áí, ki Yih merá piyárá
Beṭá hai, jis se maiṉ ḳhush húṉ.
Amani awaz asmani ke liye hai
Awaaz uske liye hai jo utra
Uske liye nhi jispar utra
PAIDÁISH 43
; 34Phir wuh
apne sámne se kháná uṭhákar hisse kar karke un ko dene lagá, aur Binyamín ká
hissa un ke hissoṉ se páṉch guná ziyáda thá.
Kya app samjh pa rahne hain
Ki jinke paas ruh l quds or sachchi ki ruh hai
Yani jo Binyamin hain
Yani vishwash se khuda ke bête hain
Unke paas baki bhaiyin se
5 gunah jayda zindghi ki roti hain
Khana hai yani kalam hai
YÚHANNÁ 6
; 9Yaháṉ ek laṛká hai, jis ke pás jau kí páṉch roṭiyáṉ,
aur do machhliyáṉ haiṉ; magar yih itne logoṉ meṉ kyá haiṉ? 10Yisúʻ ne
kahá, ki Logoṉ ko biṭháo. Aur us jagah bahut ghás thí. Pas wuh mard, jo taḳhmínan
páṉch hazár the, baiṭh gaye. 11Yisúʻ ne
wuh roṭiyáṉ líṉ, aur shukr karke unheṉ jo baiṭhe the báṉṭ díṉ; aur isí tarah
machhliyoṉ meṉ se jis qadr cháhte the báṉṭ diyá. 12Jab wuh ser
ho chuke, to us ne apne shágirdoṉ se kahá, ki Bache húe ṭukṛoṉ ko jamaʻ karo,
táki kuchh záiʻ na ho. 13Chunáṉchi unhoṉ ne jamaʻ kiyá, aur jau kí páṉch
roṭiyoṉ ke ṭukṛoṉ se, jo khánewáloṉ se bach rahe the, bárah ṭokriyáṉ bharíṉ.
To jisek paas anaj yani khuda ka kalam
Ruh l quds ki madad sachchai ke ruh or masih yesu
Ke fazl or bakhsihs se hai wuh
Panch hazaro ko khila sakta hai
Kyu uske paas
pancha guna jayda hai
Or jitn bat ta chala jaye ga uska pancha guna or jayda hota jaye ga
'Kyúṉki jis kisí ke pás hai, use diyá jáegá, aur us ke
pás ziyáda ho jáegá;
Matí 25:29
PAIDÁISH 49
;
27Binyamín pháṛnewálá bheṛiyá hai;
Wuh
subh ko shikár kháegá,
Aur
shám ko lúṭ ká mál báṉṭegá.
Yani akhri pidi
Yasa‘iyáh 11:6 (URDR55)
Pas
bheṛiyá barre ke sáth rahegá,
Yasa‘iyáh
65:25 (URDR55)
Bheṛiyá
aur barra ikaṭṭhe chareṉge, aur sher i babar bail kí mánind bhúsá kháegá
Barra to yesu hai
Bheriya hai sachchai ki ruh
Yani Binyamin
Yani wuh
nasl jo vihswash se khuda ke bête hain
FILIPPÍOṈ 3
; 4go maiṉ to
jism ká bhí bharosá kar saktá húṉ: agar kisí âur ko jism par bharosá karne ká ḳhayál
ho, to maiṉ us se bhí ziyáda kar saktá húṉ: 5áṭhweṉ din
merá ḳhatna húá, Isráíl kí qaum, aur Binyámín ke qabíle ká húṉ; ʻIbráníoṉ ká
ʻIbrání; sharíʻat ke iʻtibár se Farísí húṉ; 6josh ke
iʻtibár se kalísiyá ká satánewálá; sharíʻat kí rástbází ke iʻtibár se beʻaib
thá.
AʻMÁL 22
1Ai bháiyo aur buzurgo, merá
ʻuzr suno, jo ab tum se bayán kartá húṉ.
2Jab unhoṉ ne suná, ki ham se ʻIbrání zabán meṉ boltá hai, to âur
bhí chupcháp ho gaye. Pas us ne kahá;
3Maiṉ Yahúdí húṉ, aur Kilikiya ke shahr Tarsus meṉ paidá húá magar
merí tarbiyat is shahr meṉ Gamlíel ke qadamoṉ meṉ húí, aur maiṉ ne bápdádá kí
sharíʻat kí ḳháss pábandí kí taʻlím páí; aur Ḳhudá kí ráh meṉ aisá sargarm thá,
jaisá tum sab áj ke din ho. 4Chunáṉchi maiṉ ne mardoṉ aur
ʻauratoṉ ko báṉdh báṉdhkar, aur qaidḳháne meṉ ḍál ḍálkar, Masíhí taríqwáloṉ ko
yaháṉ tak satáyá, ki marwá bhí ḍálá. 5Chunáṉchi sardár káhin aur
sáre buzurg mere gawáh haiṉ, ki un se maiṉ bháiyoṉ ke nám ḳhatt lekar Damishq
ko rawána húá, táki jitne waháṉ hoṉ, unheṉ bhí báṉdhkar Yarúshalem meṉ sazá
diláne ko láúṉ.
YÚHANNÁ 10
; 11Achchhá
charwáhá maiṉ húṉ: achchhá charwáhá bheṛoṉ ke liye apní ján detá hai. 12Mazdúr jo
na charwáhá hai, na bheṛoṉ ká málik, bheṛiye ko áte dekhkar bheṛoṉ ko chhoṛke
bhág játá hai, aur bheṛiyá un ko pakaṛtá aur paráganda kartá hai. 13Wuh is liye
bhág játá hai, ki mazdúr hai, aur us ko bheṛoṉ kí fikr nahíṉ.
Acha chrwaha bheriye ko bhi apne sath kar laita
or use bhi sath men bhere charane
Laga leta or ye masih yesu hai
Comments
Post a Comment