Skip to main content

रूहानी और जिस्मानी यादाश्त Spiritual and physical memory

Shalom masih yesu men app saboh ki salamati ho

Fazl or sachchai se mamur

Aaj ka jo huamra updesh

Wuh hai yadasht ke bare men

Jo humari ruhani yadasht hai

Wuh humen ruhani yadon ke sath jodti hai

Yani ke ruhani baten yaad dilate hai

Or ruhani baton men se sikhatia  hai

Or jo jismani yadasht hai

Wuh humen jismani yadon ke sath jodti hai

Ab jo humara insani subaah hai

Wuh hare k baat ko tasveero men ghatnao men

Or khaas ghatnao ke roop men yaad rakhta hai

LÚQÁ 22

; 19Phir us ne roṭí lí, aur shukr karke toṛí, aur yih kahkar un ko dí, ki Yih merá badan hai, jo tumháre wáste diyá játá hai: merí yádgárí ke liye yihí kiyá karo

Yaha yaadgari ke liye yeh karn a

Agar hum nahi kare ge insani jismani

Taur

Jo ruh l quds se khali to wuh bhul jayen ge

Magar iske  pise wazah kya hai

Ise karna kyu hain yadgari ke taur pe

Kyu ye isliye yadgaar ke liye karna hai isse hum maut yani salibi maut ko yad rakhne ke  liye jo masih ka  badan hai jo gunah saba jaan di khun bahaya

Gaya uske liye

Taki  ek insaan

Jo ruh l quds khali hai

Uski maut ko bhol na jaye

Insani jismani fitartan insan aisa hi hai or aaisa karta aya hai

Masih yesu se pehle

 

 

WÁ‘IZ 1

; 11Agloṉ kí koí yádgár nahíṉ; aur ánewáloṉ kí apne ba‘d ke logoṉ ke darmiyán koí yád na hogí.

 

To insani jismani fitrat hai

Ehsaas se khali log kya samjhe ge

Ki yesu masih kya kiya

Puri qayanat ke liye

PAIDÁISH 4

; 16So Qáin Ḳhudáwand ke huzúr se nikal gayá, aur ‘Adan ke mashriq kí taraf, Núd ke ‘iláqe meṉ, já basá.

25Aur Ádam phir apní bíwí ke pás gayá aur us ke ek âur beṭá húá aur us ká nám Set rakkhá: aur kahne lagí, ki Ḳhudá ne Hábil ke ‘iwaz, jis ko Qáin ne qatl kiyá, mujhe dúsrá farzand diyá. 26Aur Set ke háṉ bhí ek beṭá paidá húá, jis ká nám us ne Anús rakkhá: us waqt se log Yahowáh ká nám lekar du‘á karne lage.

 

Hum insani jismani fitrat

Or yadasht par baat kar rehn hain

Qane ke khudwand ke huzur se chale  jane ke baad

Set ke beta hune se  pehle

Is beech ke samen phir se koi khudwand ki yaad nhi

Kisi ne khudwadn ko yaad na rakh or hi unki bhaliyon ko age yaad karwaya

 

 

 

26Aur Set ke háṉ bhí ek beṭá paidá húá, jis ká nám us ne Anús rakkhá: us waqt se log Yahowáh ká nám lekar du‘á karne lage.

 

 

Or yesu ke shagirdo ne kya kiya insani jismani fitrat men

Yani bhol jane ki fitrat

YÚHANNÁ 21

; 3Shamaʻún Patras ne un se kahá, ki Maiṉ machhlí ke shikár ko játá húṉ. Unhoṉ ne us se kahá; Ham bhí tere sáth chalte haiṉ. Wuh nikalkar kishtí par sawár húe, magar us rát kuchh na pakṛá. 4Aur subh hote hí Yisúʻ kanáre par á khaṛá húá; magar shágirdoṉ ne na pahcháná ki yih Yisúʻ hai. 5Pas Yisúʻ ne un se kahá; Bachcho, tumháre pás kuchh kháne ko hai? Unhoṉ ne jawáb diyá, ki Nahíṉ. 6Us ne un se kahá, ki Kishtí kí dahiní taraf jál ḍálo, to pakṛoge. Pas unhoṉ ne ḍálá, aur machhliyoṉ kí kasrat se phir kheṉch na sake. 7Is liye us shágird ne jis se Yisúʻ mahabbat rakhta thá, Patras se kahá, ki Yih to Ḳhudáwand hai. Pas Shamaʻún Patras ne yih sunkar, ki Ḳhudáwand hai, kurta kamar se báṉdhá, kyúṉki naṉgá thá, aur jhíl meṉ kúd paṛá. 8Aur báqí shágird ḍoṉgí par sawár machhliyoṉ ká jál kheṉchte húe áe, kyúṉki wuh kanáre se kuchh dúr na the, balki taḳhmínan do sau háth ká fásila thá. 9Jis waqt kanáre par utre, to unhoṉ ne koeloṉ kí ág, aur us par machhlí rakkhí húí aur roṭí dekhí. 10Yisúʻ ne un se kahá; jo machhliyáṉ tum ne abhí pakṛí haiṉ, un men se kuchh láo. 11Shamaʻún Patras ne chaṛhkar ek sau trepan baṛí machhliyoṉ se bhará húá jál kanáre par kheṉchá; magar báwujúd machhliyoṉ kí kasrat ke jál na phaṭá. 12Yisúʻ ne un se kahá; Áo, kháná khá lo; aur shágirdoṉ meṉ se kisí ko jurʼat na húí ki us se púchhtá, ki Tú kaun hai? kyúṉki wuh jánte the, ki Ḳhudáwand hí hai. 13Yisúʻ áyá, aur roṭí lekar unheṉ dí; isí tarah machhlí bhí dí. 14Yisúʻ murdoṉ meṉ se jí uṭhne ke baʻd yih tísrí bár shágirdoṉ par záhir húá.

1 KURINTHÍOṈ 11

; 23Kyúṉki yih bát mujhe Ḳhudáwand se pahuṉchí, aur maiṉ ne tum ko bhí pahuṉchá dí, ki Ḳhudáwand Yisúʻ ne, jis rát wuh pakaṛwáyá gayá, roṭí lí; 24aur shukr karke toṛí, aur kahá, ki Yih merá badan hai, jo tumháre liye hai: merí yádgárí ke wáste yihí kiyá karo. 25Isí tarah us ne kháne ke baʻd piyála bhí liyá, aur kahá, ki Yih piyála mere ḳhún meṉ nayá ʻahd hai: jab kabhí piyo, merí yádgárí ke liye yihí kiyá karo. 26Kyúṉki jab kabhí tum yih roṭí kháte, aur is piyále meṉ se píte ho to Ḳhudáwand kí maut ká izhár karte ho, jab tak wuh na áe.

Ye sab karke aap sab maut men shalim hote hai yani

Saleeb ke gwaha hote yani yesu masih

Ke khun ke gawah bante yaha tak

Zinda hune ke nahi

Ji uthe ne ke nahi

 

Or  saleeb ki gwahai yani maut ki gawahi tab tak deni hai

Jab tak wuh na aa jaye yani wuh kaun

Sachchai ki ruh

Dusra madadgar

Tab tak aap jismani ho

Or jismani riti se apko saleebi maut ki gawahi khud bhi khud ko yaad dilate rehna hai

Or dusro men

Bhi ye gawahi deni hai

Yani jo saleeb ki  gawahi deta hai

Yesu ki maut ki gawahi deta hai wuhi maut men

Shamil hai na ki wuh

Jo isko reet ke taur paar sal dar sal ye mehna dar mehna karte ja rahe hain

Ye aisa nhi hai

Iska matlab ye hain ki

Abhi zindo hune ki gawahi men shamil nhi hain

'Zinda karnewálí to rúh hai; jism se kuchh fáida nahíṉ: jo báteṉ maiṉ ne tum se kahí haiṉ wuh rúh haiṉ, aur zindagí bhí haiṉ. '

 

Yúhanná 6:63

 

Ab jitni waqt men is reet ko dohrate to utni bhaar uski maut ko bholne ka nishan zahir karte ho

Ki abhi tak hum jismani hain or insani fitrat rakhte hain

Yani masih yesu ki maut ko bhol jate hain

 

 

Abh yesu kya kehte hain

LÚQÁ 24

; 48Tum in bátoṉ ke gawáh ho. 49Aur dekho, jis ká mere Báp ne waʻda kiyá hai, maiṉ us ko tum par názil karúṉgá; lekin, jab tak ʻálam i bálá par se tum ko quwwat ká libás na mile, is shahr meṉ ṭhahre raho.

 

Kis sehar se bahir nhi jana

Shanti ke shehar se shalom

Ke shehar se

Yani yesu ka shalom

 

YÚHANNÁ 14

; 26Lekin Madadgár, yaʻní Rúhuʼl Quds, jise Báp mere nám se bhejegá, wuhí tumheṉ sab báteṉ sikháegá, aur jo kuchh maiṉ ne tum se kahá hai, wuh sab tumheṉ yád diláegá.

Abhi yeh hai ruhani roti or pyale men sharik huna

Ruh l quds hi tumhen kya kre ga yaad dalega

 

Jab aap yani hum sab ruh l quds ko bakshihs ko hasil karte to hi

Hum

Zinda hune ki gawahi men

Shamil hute yani humesha ki zindghi yani khuda badshaht

To hum  yesu ke zinda hune ke gawah thehrte hain

YÚHANNÁ 20

; 21Yisúʻ ne phir un se kahá, ki Tumhárí salámatí ho; jis tarah Báp ne mujhe bhejá hai, usí tarah maiṉ bhí tumheṉ bhejtá húṉ. 22Aur yih kahkar un par phúṉká aur un se kahá, ki Rúhuʼl Quds lo

YASA‘IYÁH 43

;

18ya‘ní Ḳhudáwand yúṉ farmátá hai, ki Pichhlí bátoṉ ko yád na karo, aur qadím bátoṉ par sochte na raho. 19Dekho, maiṉ ek nayá kám karúṉgá; ab wuh zuhúr meṉ áegá;

 

AʻMÁL 2

; 14Lekin Patras un gyárah ke sáth khaṛá húá, aur apní áwáz baland karke logoṉ se kahá, ki Ai Yahúdío, aur ai Yarúshalem ke sab rahnewálo, yih ján lo, aur kán lagákar merí báteṉ suno;

22Ai Isráílío, yih báteṉ suno, ki Yisúʻ Násarí ek shaḳhs thá, jis ká Ḳhudá kí taraf se honá tum par un muʻjizoṉ aur ʻajíb kámoṉ aur nishánoṉ se sábit húá, jo Ḳhudá ne us kí maʻrifat tum meṉ dikháe, chunáṉchi tum áp hí jánte ho. 23Jab wuh Ḳhudá ke muqarrara intizám aur ʻilm i sábiq ke muwáfiq pakaṛwáyá gayá, to tum ne besharaʻ logoṉ ke háth se use salíb dilwákar már ḍálá: 24lekin Ḳhudá ne maut ke band kholkar use jiláyá:

Abh iska weham apne man se bilkol nikal dijiye ye pataras jo ki insan hai huamri tarah laho or maas hai

Usmen apni tarf se koi takat ya quwat hai

Nhi

Ye ruh l quds or sachchai ki ruh hai

Jisne patras jo hum jaise murda sa shaks tha

Usne zinda hune ki gawahi men sahmil kiya

Ye sachchai ki ruh hai

MATÍ 10

; 20Kyúṉki bolnewále tum nahíṉ, balki tumháre Báp kí Rúh hai jo tum meṉ boltí hai.

YÚHANNÁ 15

; 26Lekin jab wuh Madadgár áegá, jis ko maiṉ tumháre pás Báp kí taraf se bhejúṉgá, yaʻní Sachcháí kí Rúh, jo Báp kí taraf se nikaltí hai, to wuh merí gawáhí degí: 27aur tum bhí gawáh ho, kyúṉki shurúʻ se mere sáth ho.

AMSÁL 10

; 7Rást ádmí kí yádgár mubárak hai:

YÚHANNÁ 14

; 16aur maiṉ Báp se darḳhwást karúṉgá, to wuh tumheṉ dúsrá Madadgár baḳhshegá, ki abad tak tumháre sath rahe, 17yaʻní sachcháí kí Rúh, jise dunyá hásil nahíṉ kar saktí, kyúṉki na use dekhtí, aur na jántí hai: tum use jánte ho; kyúṉki wuh tumháre sáth rahtí hai, aur tumháre andar hogí.

 

1 Yúhanná 5:7 (URDR55)

aur jo gawáhí detá hai, wuh Rúh hai, kyúṉki Rúh sachcháí hai.

Yúhanná 16:13 (URDR55)

Lekin jab wuh, yaʻní Sachcháí kí Rúh, áegí, to tum ko tamám sachcháí kí ráh dikháegí: is liye ki wuh apní taraf se na kahegí; lekin jo kuchh sunegí, wuhí kahegí, aur tumheṉ áyanda kí ḳhabareṉ degí.

Yúhanná 16:14 (URDR55)

Wuh merá jalál záhir karegí; is liye ki mujh hí se hásil karke tumheṉ ḳhabareṉ degí.

 

2 KURINTHÍOṈ 5

;

17Is liye agar koí Masíh meṉ hai, to wuh nayá maḳhlúq hai: purání chízeṉ játí rahíṉ; dekho, wuh nayí ho gayíṉ.

YÚHANNÁ 15

;  7Agar tum mujh meṉ qáim raho, aur merí báteṉ tum meṉ qáim raheṉ, to jo cháho, máṉgo; wuh tumháre liye ho jáegá.

Yúhanná 3:6 (URDR55)

Jo jism se paidá húá hai, jism hai, aur jo Rúh se paidá húá hai, rúh hai.

 

Jism se paida hua hai

Wuh jism kaise

Likha hai darkht apne phal se pehchana jata

Likha tum jismani nhi ruhani

To jismani kaun se kam bnate hain

Ye napak ruhen hai

GALATÍOṈ 5

; 19Ab jism ke kám to záhir haiṉ, yaʻní harámkárí, nápákí, shahwatparastí, 20butparastí, jádúgarí, ʻadáwateṉ, jhagṛá, hasad, gussa, tafriqe, judáíáṉ, bidʻateṉ, 21bugz, nashebází, náchrang, aur âur in kí mánind:

Jo jism se paidá húá hai, jism hai,

Romíoṉ 8:5 (URDR55)

Kyúṉki jo jismání haiṉ, wuh jismání bátoṉ ke ḳhayál meṉ rahte haiṉ; lekin jo rúhání haiṉ, wuh rúhání bátoṉ ke ḳhayál meṉ rahte haiṉ.

Romíoṉ 8:8 (URDR55)

aur jo jismání haiṉ, wuh Ḳhudá ko ḳhush nahíṉ kar sakte.

Romíoṉ 8:6 (URDR55)

Aur jismání níyat maut hai; magar rúhání níyat zindagí aur itmínán hai:

Kulussíoṉ 2:23 (URDR55)

In bátoṉ meṉ apní íjád kí húí ʻibádat, aur ḳháksárí, aur jismání riyázat ke iʻtibár se hikmat kí súrat to hai, magar jismání ḳhwáhishoṉ ke rokne meṉ in se kuchh fáida nahíṉ hotá.

Romíoṉ 9:8 (URDR55)

yaʻní jismání farzand Ḳhudá ke farzand nahíṉ;

Romíoṉ 8:7 (URDR55)

is liye ki jismání níyat Ḳhudá kí dushmaní hai; kyúṉki na to Ḳhudá kí sharíʻat ke tábiʻ hai, na ho saktí hai:

1 Kurinthíoṉ 9:11 (URDR55)

Pas jab ham ne tumháre liye rúhání chízeṉ boíṉ, to kyá yih koí baṛí bát hai, ki ham tumhárí jismání chízoṉ kí fasl káṭeṉ?

GALATÍOṈ 5

; 22Magar Rúh ká phal mahabbat, ḳhushí, itmínán, tahammul, mihrbá-ní, nekí, ímándárí, 23hilm, parhezgárí hai:

 

Romíoṉ 8:10 (URDR55)

Aur agar Masíh tum meṉ hai, to badan to gunáh ke sabab se murda hai; magar rúh rástbází ke sabab se zinda hai.

Romíoṉ 8:9 (URDR55)

Lekin tum jismání nahíṉ, balki rúhání ho, basharte ki Ḳhudá kí Rúh tum meṉ basí húí hai. Magar jis meṉ Masíh kí Rúh nahíṉ, wuh us ká nahíṉ.

 

1 YÚHANNÁ 4

; 8Jo mahabbat nahíṉ rakhtá, wuh Ḳhudá ko nahíṉ jántá, kyúṉki Ḳhudá mahabbat hai.

YÚHANNÁ 4

; 24Ḳhudá rúh hai,

1 Yúhanná 5:7 (URDR55)

aur jo gawáhí detá hai, wuh Rúh hai, kyúṉki Rúh sachcháí hai.

 

Pehla admi jismani tha

or uski jo yadasht hai wuh jimani or jismani hai

or zamin uske sabab se lanti hai

or zamin darasti hai insan ke dil ko

or pehla jismani adam ke karan zamin lanti kaise hui aurat ki baat mani

or aurat ne kiski baat mani

os chalak sanp ki

to isi li likha hai jismani niyat maut hai

kyu ke jismani niyat in napak ruho ke sath connected hain

yani jismani yadasht napak ruhon ke sath connecet hai,,

 

GALATÍOṈ 5

; 19Ab jism ke kám to záhir haiṉ, yaʻní harámkárí, nápákí, shahwatparastí, 20butparastí, jádúgarí, ʻadáwateṉ, jhagṛá, hasad, gussa, tafriqe, judáíáṉ, bidʻateṉ, 21bugz, nashebází, náchrang, aur âur in kí mánind:

 

1 Thissaluníkíoṉ 4:3 (URDR55)

Chunáṉchi Ḳhudá kí marzí yih hai, ki tum pák bano, yaʻní harámkárí se bache raho;

1 Kurinthíoṉ 6:18 (URDR55)

Harámkári se bhágo. Jitne gunáh ádmí kartá hai, wuh badan se báhar haiṉ; magar harámkár apne badan ká bhí gunahgár hai.

 

Sidi baat kaho to haramkari napak ruhon ka darwaza hain

Chahe aap usko badan ke taur par karte ho ya vicharo ke taur par

Ya mently

Ya tawur ya khyaal ke jariye

MATÍ 5

; 27Tum sun chuke ho ki kahá gayá thá, ki Ziná na kar; 28lekin maiṉ tum se yih kahtá húṉ, ki jis kisí ne burí ḳhwáhish se kisí ʻaurat par nigáh kí, wuh apne dil meṉ us ke sáth ziná kar chuká.

Kulussíoṉ 3:5 (URDR55)

Pas apne un aʻzá ko murda karo, jo zamín par haiṉ, yaʻní harámkárí, aur nápákí, aur shahwat, aur burí ḳhwáhish, aur lálach ko jo butparastí ke barábar hai;

2 Patras 1:4 (URDR55)

jin ke báʻis us ne ham se qímatí aur niháyat baṛe waʻde kiye, táki un ke wasíle se tum us ḳharábí se chhúṭkar, jo dunyá meṉ burí ḳhwáhish ke sabab se hai, zát i iláhí meṉ sharík ho jáo.

Yaʻqúb 1:15 (URDR55)

Phir ḳhwáhish hámila hokar gunáh ko jantí hai; aur gunáh jab baṛh chuká to maut paidá kartá hai.

Kulussíoṉ 3:6 (URDR55)

ki unhíṉ ke sabab se Ḳhudá ká gazab náfarmání ke farzandoṉ par názil hotá hai;

Romíoṉ 5:12 (URDR55)

Pas jis tarah ek ádmí ke sabab se gunáh dunyá meṉ áyá, aur gunáh ke sabab maut áí, aur yúṉ maut sab ádmíoṉ meṉ phail gayí, is liye ki sab ne gunáh kiyá —

 

Ye hai jab hum ruh l quds ki hadyat se nhi chalte or jism ki khwahisho men phas jate hain

To zamin ki lanat

Shariat ke adhin

Lanti ho jatne hain

Or wuh sari napak ruhen humari zindghi men kaam karna shoru kar deti hain

Or sabsa jayda wuh humara waqt barbaad karti hain

Taki duniya men waqt ke adhin rehte hum  os sachchai ko na janle

Ki hum apne gunah aluda badan men so jayen

Bus yahi hain napak ruhon ka kaam time ko barbaad karna

Humen musibat or lambhe proses men dalna

Ki hum dukhi lachar bimar hum tension depression

Men ja kar os sachchai ko na jaan payen

Jo hum par ruh l quds ke wasile masih yeshua zahir karna chahte hain

 


Comments

Popular posts from this blog

baap ke sath hain

  Aaj topic aaj jo visha hai Ki hum baap ke sath masih yesu ke wasile masih yesu se aur masih yesu men Aasman par baap ki dhini tarf bête ke wasile    baap ke sath hain Mukáshafa 2; 29 Jis ke kán hoṉ, wuh sune, ki Rúh kalísiyáoṉ se kyá kahtí hai.   I Kurinthíoṉ 15; 22 aur jaise Ádam meṉ sab marte haiṉ, waise hí Masíh meṉ sab zinda kiye jáeṉge. I Kurinthíoṉ 15;42 Jism faná kí hálat meṉ boyá játá hai; aur baqá kí hálat meṉ jí uṭhtá hai: kamzorí kí hálat meṉ boyá játá hai; aur quwwat kí hálat meṉ jí uṭhtá hai:  44 nafsání jism boyá játá hai; aur rúhání jism jí uṭhtá hai. Jab nafsání jism hai, to rúhání jism bhí hai. 45 Chunáṉchi likhá bhí hai, ki Pahlá ádmí, yaʻní Ádam, zinda nafs baná. Pichhlá Ádam zindagí baḳhshnewálí rúh baná. 46Lekin rúhání pahle na thá, balki nafsání thá; is ke baʻd rúhání húá. 47Pahlá ádmí zamín se, yaʻní ḳhákí, thá: dúsrá ádmí ásmání hai. 48Jaisá wuh ḳhákí thá, waise hí âur ḳhákí bhí haiṉ; aur jaisá wuh ásmání ...

Sabr

  ·          Habaqqúq 3:16 (URDR55) Maiṉ ne suná, aur merá dil dahal gayá; Us shor ke sabab se mere hoṉṭh hilne lage: Merí haḍḍiyáṉ bosída ho gayíṉ: Aur maiṉ khaṛe khaṛe káṉpne lagá, Lekin maiṉ  sabr  se un ke bure din ká muntazir húṉ, Jo ikaṭṭhe hokar ham par hamla karte haiṉ. Shalom al khm Masih yesu men aapki salamti ho, aaj hum khuda ruh ki madad se aur kalam haq se sikhne walen hain, sabr   jo yesu par iman   laine walon iman men chalne walo ke liye rasti ka pehla hathyaar haiiman ka darkht sabr ke pani   se phal   lata hai, ,jiska azr sabr ke ruh se maine khud apni zindghi men paya   I Tímuthiyus 6; 11 Magar, ai mard i Ḳhudá,: aur rástbází, díndárí, ímán, mahabbat, sabr, aur hilm ká tálib ho.  12 Iʹmán kí achchhí kushtí laṛ, .   Romíoṉ 15;4 Kyúṉki jitní báteṉ pahle likhí gayíṉ, wuh hamárí   taʻlím ke liye likhí gayíṉ, táki sabr se aur kitáb i muqaddas kí tasallí se um...

frishto ka bhi kalaam na sunee

  ʻIBRÁ NÍO Ṉ 1 1 Agle zamáne me ṉ Ḳ hudá ne bápdádá se hissa ba hissa aur tarah ba tarah nabío ṉ kí maʻrifat kalám karke, 2is zamáne ke á ḳ hir me ṉ ham se Be ṭ e kí maʻrifat kalám kiyá, jise us ne sárí chízo ṉ ká wáris ṭ hahráyá, aur jis ke wasíle se us ne ʻálam bhí paidá kiye; 3wuh us ke jalál ká partau, aur us kí zát ká naqsh hokar, sab chízo ṉ ko apní qudrat ke kalám se sambháltá hai; wuh gunáho ṉ ko dhokar ʻálam i bálá par Kibriyá kí dahiní taraf já bai ṭ há; 4aur firishto ṉ se isí qadr buzurg ho gayá, jis qadr us ne mírás me ṉ un se afzal nám páyá. 5Kyú ṉ ki firishto ṉ me ṉ se us ne kab kisí se kahá, ki Tú merá Be ṭ á hai, Áj tú mujh se paidá húá? Aur phir yih, ki Mai ṉ us ká Báp hú ṉ gá, Aur wuh merá Be ṭ á hogá? 6Aur jab pahlau ṭ he ko dunyá me ṉ phir látá hai, to kahtá hai, ki Ḳ hudá ke sab firishte use sijda kare ṉ . 7Aur firishto ṉ kí bábat yih kahtá hai, ki Wuh apne firishto ṉ ko hawáe ṉ , Aur apne ḳ hádimo ṉ k...