
PAIDÁISH
1
1Ḳhudá ne
ibtidá meṉ alpeh or tav ko paidá kiyá.
YASA‘IYÁH
66
1 Ḳhudáwand yúṉ farmátá hai, ki Ásmán
merá taḳht hai, (yani Aleph )aur zamín mere páṉw kí chaukí; (yani tav )
PAIDÁISH
1
1Ḳhudá ne
ibtidá meṉ alpeh or tav ko paidá kiyá.
Ab aleph tav
kya hain

MUKÁSHAFA 22
; 13Maiṉ Alfa aur Omiga, awwal o áḳhir, ibtidá o intihá húṉ.
Yani ibarani men aleph hun yani pehla
Or tav hun yani akhri
YÚHANNÁ 11
; 23Yisúʻ ne us se kahá; Terá bháí jí uṭhegá. 24Marthá ne us se kahá; Maiṉ jántí húṉ, ki qiyámat meṉ áḳhirí
din jí uṭhegá. 25Yisúʻ ne us se kahá; Qiyámat aur zindagí to maiṉ húṉ:
jo mujh par ímán látá hai, go wuh mar jáe, taubhí zinda rahegá:
Qayamat
hai tav
Zindghi
hai aleph
YÚHANNÁ 6
40Kyúṉki mere Báp kí marzí yih hai, ki jo koí Beṭe ko
dekhe, aur us par ímán láe, hamesha kí zindagí páe; aur maiṉ use áḳhirí din
phir zinda karúṉ.
Akhir din ka mukashafa hai tav
MATÍ 22
; 44Ḳhudáwand
ne mere Ḳhudáwand se kahá;
Merí
dahiní taraf baiṭh,
Jab tak
maiṉ tere dushmanoṉ ko tere páṉwoṉ ke níche na kar dúṉ?
Lekin
dushman paon chunki hota kaha hai
Tov par
tov kya hai salib
GALATÍOṈ 5
; 16Magar maiṉ yih kahtá húṉ, ki Rúh ke muwáfiq chalo, to
jism kí ḳhwáhish ko hargiz púrá na karoge. 17Kyúṉki jism Rúh ke ḳhiláf ḳhwáhish kartá hai, aur Rúh jism
ke ḳhiláf; aur yih ek dúsre ke muḳhálif haiṉ; táki jo tum cháhte ho, wuh na
karo.
Dushman
hai kaun jismani khwahish
Or
ye duhshman paon ki chonki kaha hote yani jismani khwahish
Tav
par tav kya saleeb akhir din qayamat
GALATÍOṈ 5
; 24Aur jo Masíh Yisúʻ ke haiṉ, unhoṉ ne jism ko us kí
ragbatoṉ aur ḳhwáhishoṉ samet salíb par (tav par ) kheṉch diyá hai.
1 PATRAS 5
; 8Tum
hoshyár aur bedár raho: tumhárá muḳhálif Iblís garajnewále sher i babar kí
tarah ḍhúṉḍhtá phirtá hai, ki kis ko pháṛ kháe:
ROMÍOṈ 6
; 3Kyá tum
nahíṉ jánte, ki ham jitnoṉ ne Masíh Yisúʻ meṉ shámil hone ká baptisma liyá, to
us kí maut meṉ shámil hone ká baptisma liyá? 4Pas maut
meṉ shámil hone ke baptisma ke wasíle se ham us ke sáth dafn húe; táki jis
tarah Masíh Báp ke jalál ke wasíle se murdoṉ meṉ se jiláyá gayá, usí tarah ham
bhí nayí zindagí kí ráh chaleṉ.
GALATÍOṈ 5
; 24Aur jo Masíh Yisúʻ ke haiṉ, unhoṉ ne jism ko us kí
ragbatoṉ aur ḳhwáhishoṉ samet salíb par (tav par ) kheṉch diyá hai.
25Agar ham Rúh ke sabab se zinda haiṉ, to Rúh ke
muwáfiq chalná bhí cháhiye.
'kyúṉki
hameṉ ḳhún aur gosht se kushtí nahíṉ karní hai, balki hukúmatwáloṉ aur iḳhtiyárwáloṉ,
aur is dunyá kí táríkí ke hákimoṉ aur sharárat kí un rúhání faujoṉ se, jo
ásmání maqámoṉ meṉ haiṉ. '
Ifisíoṉ
6:12
1 PATRAS 2
; 24wuh áp hamáre gunáhoṉ ko apne badan par liye húe
salíb par chaṛh gayá, táki ham gunáhoṉ ke iʻtibár se markar rástbází ke iʻtibár
se jíeṉ; aur usí ke már kháne se tum ne shifá páí.
KULUSSÍOṈ 2
; 14aur hukmoṉ
kí wuh dastáwez miṭá ḍálí, jo hamáre nám par, aur hamáre ḳhiláf thí; aur us ko
salíb par kíloṉ se jaṛkar sámne se haṭá diyá: 15us ne
hukúmatoṉ aur iḳhtiyároṉ ko apne úpar se utárkar un ká barmalá tamásha banáyá,
aur salíb ke sabab se un par fathyábí ká shádiyána bajáyá.
Romíoṉ
8:10 (URDR55)
Aur agar
Masíh tum meṉ hai, to badan to gunáh ke sabab se murda hai; magar rúh rástbází
ke sabab se zinda hai.
Romíoṉ
7:4 (URDR55)
Pas ai mere
bháiyo, tum bhí Masíh ke badan ke wasíle se sharíʻat ke iʻtibár se is liye
murda ban gaye, ki us dúsre ke ho jáo, jo murdoṉ meṉ se jiláyá gayá, táki ham
sab Ḳhudá ke liye phal paidá kareṉ.
Ifisíoṉ
2:1 (URDR55)
Aur us ne
tumheṉ bhí zinda kiyá, jab apne qusúron aur gunáhoṉ ke sabab murda the,
Romíoṉ
8:9 (URDR55)
Lekin tum
jismání nahíṉ, balki rúhání ho, basharte ki Ḳhudá kí Rúh tum meṉ basí húí hai.
Magar jis meṉ Masíh kí Rúh nahíṉ, wuh us ká nahíṉ.
Romíoṉ
6:12 (URDR55)
Pas gunáh
tumháre fání badan meṉ bádsháhí na kare, ki tum us kí ḳhwáhishoṉ ke tábiʻ raho.
13Aur apne
aʻzá nárástí ke hathyár hone ke liye gunáh ke hawále na kiyá karo; balki apne
áp ko murdoṉ meṉ se zinda jánkar Ḳhudá ke hawále karo, aur apne aʻzá rástbázi
ke hathyár hone ke liye Ḳhudá ke hawále karo. 14Is liye
ki gunáh ká tum par iḳhtiyár na hogá, kyúṉki tum sharíʻat ke mátaht nahíṉ,
balki fazl ke mátaht ho.
1 KURINTHÍOṈ 6
; 18Harámkári
se bhágo. Jitne gunáh ádmí kartá hai, wuh badan se báhar haiṉ; magar harámkár
apne badan ká bhí gunahgár hai. 19Kyá tum
nahíṉ jánte, ki tumhárá badan Rúhuʼl Quds ká maqdis hai, jo tum meṉ basá húá
hai, aur tum ko Ḳhudá kí taraf se milá hai? aur tum apne nahíṉ; 20kyúṉki
qímat se ḳharíde gaye ho: pas apne badan se Ḳhudá ká jalál záhir karo.
Romíoṉ
8:7 (URDR55)
is liye ki
jismání níyat Ḳhudá kí dushmaní hai;
Romíoṉ
8:6 (URDR55)
Aur jismání
níyat maut hai; magar rúhání níyat zindagí aur itmínán hai:
Romíoṉ
8:8 (URDR55)
aur
jo jismání haiṉ, wuh Ḳhudá ko ḳhush nahíṉ kar sakte.
Romíoṉ
8:27 (URDR55)
Aur
diloṉ ká parakhnewálá jántá hai, ki Rúh kí kyá níyat hai:
Romíoṉ
8:5 (URDR55)
Kyúṉki
jo jismání haiṉ, wuh jismání bátoṉ ke ḳhayál meṉ rahte haiṉ; lekin jo rúhání
haiṉ, wuh rúhání bátoṉ ke ḳhayál meṉ rahte haiṉ.
1 Patras
4:2 (URDR55)
táki
áyanda ko apní báqí jismání zindagí ádmíoṉ kí ḳhwáhishoṉ ke mutábiq na guzáre,
balki Ḳhudá kí marzí ke mutábiq.
2
Kurinthíoṉ 10:4 (URDR55)
is liye ki
hamári laṛáí ke hathyár jismání nahíṉ, balki Ḳhudá ke nazdík qilʻoṉ ke ḍhá dene
ke qábil haiṉ;
YAʻQÚB 4
; 4Ai ziná karnewáliyo, kyá tumheṉ nahíṉ maʻlúm, ki
dunyá se dostí rakhní Ḳhudá se dushmaní karní hai? Pas jo koí dunyá ká dost
banná cháhtá hai, wuh apne áp ko Ḳhudá ká dushman banátá hai.
FILIPPÍOṈ 3
; 18Kyúṉki
bahutere aise haiṉ, jin ká zikr maiṉ ne tum se bárhá kiyá hai, aur ab bhí ro
roke kahtá húṉ, ki wuh apne chál chalan se Masíh kí salíb ke dushman haiṉ: 19un ká
anjám halákat hai, un ká ḳhudá peṭ hai, wuh apní sharm kí bátoṉ par faḳhr karte
haiṉ, aur dunyá kí chízoṉ ke ḳhayál meṉ rahte haiṉ. 20Magar
hamárá watan ásmán par hai
1 KURINTHÍOṈ 15
; 25Kyúṉki
jab tak ki wuh sáre dushmanoṉ ko apne páṉwoṉ tale na le áe, us ko bádshahí
karní zarúr hai. 26Sab se pichhlá dushman jo nest kiyá jáegá, wuh maut
hai. 27Kyúṉki Ḳhudá ne sab kuchh us ke páṉwoṉ tale kar diyá
hai. Magar jab wuh kahtá hai, ki Sab kuchh us ke tábiʻ kar diyá gayá, to záhir
hai, ki jis ne sab kuchh us ke tábiʻ kar diyá, wuh alag rahá.
20Lekin
fiʼlwáqiʻ Masíh murdoṉ meṉ se jí uṭhá hai, aur jo so gaye haiṉ, un meṉ pahlá
phal húá. 21Kyúṉki jab ádmí ke sabab se maut áí, to ádmí hí ke
sabab se murdoṉ kí qiyámat bhí áí; 22aur jaise
Ádam meṉ sab marte haiṉ, waise hí Masíh meṉ sab zinda kiye jáeṉge. 23Lekin har
ek apní apní bárí se: pahlá phal Masíh; phir Masíh ke áne par us ke log.
2 THISSALUNÍKÍOṈ 2
; 3Kisí
tarah se kisí ke fareb meṉ na áná; kyúṉki wuh din nahíṉ áegá, jab tak ki pahle
bargashtagí na ho, aur wuh gunáh ká shaḳhs, yaʻní halákat ká farzand, záhir na
ho, 4jo muḳhálafat kartá hai, aur har ek se jo Ḳhudá yá
maʻbúd kahlátá hai apne áp ko baṛá ṭhahrátá hai, yahaṉ tak ki wuh Ḳhudá ke
maqdis meṉ baiṭhkar apne áp ko Ḳhudá záhir kartá hai.
1
Kurinthíoṉ 1:18 (URDR55)
Kyúṉki
salíb ká paigám halák honewáloṉ ke nazdík to bewuqúfí hai, magar ham naját
pánewáloṉ ke nazdík Ḳhudá kí qudrat hai.
1
Kurinthíoṉ 2:8 (URDR55)
jise is
jahán ke sardároṉ meṉ se kisí ne na samjhá; kyúṉki agar samajhte, to jalál ke
Ḳhudáwand ko salíb na dete:
1
Yúhanná 2:16 (URDR55)
Kyúṉki jo
kuchh dunyá meṉ hai, yaʻní jism kí ḳhwáhish, aur áṉkhoṉ kí ḳhwáhish, aur
zindagí kí sheḳhí, wuh Báp kí taraf se nahíṉ, balki dunyá kí taraf se hai.
1
Yúhanná 2:15 (URDR55)
Na dunyá se
mahabbat rakkho, na un chízoṉ se jo dunyá meṉ haiṉ. Jo koí dunyá se mahabbat
rakhtá hai, us meṉ Báp kí mahabbat nahíṉ.
1
Kurinthíoṉ 6:18 (URDR55)
Harámkári
se bhágo. Jitne gunáh ádmí kartá hai, wuh badan se báhar haiṉ; magar harámkár
apne badan ká bhí gunahgár hai.
1 Thissaluníkíoṉ
4:3 (URDR55)
Chunáṉchi
Ḳhudá kí marzí yih hai, ki tum pák bano, yaʻní harámkárí se bache raho;
1
Kurinthíoṉ 10:8 (URDR55)
Aur ham
harámkárí na kareṉ, jis tarah un meṉ se baʻz ne kí, aur ek hí din meṉ teís
hazár máre gaye.
Ifisíoṉ
5:3 (URDR55)
Aur jaisá
ki muqaddasoṉ ko munásib hai, tum meṉ harámkárí aur kisí tarah kí nápákí yá
lálach ká zikr tak na ho;
Kulussíoṉ
3:5 (URDR55)
Pas apne un
aʻzá ko murda karo, jo zamín par haiṉ, yaʻní harámkárí, aur nápákí, aur
shahwat, aur burí ḳhwáhish, aur lálach ko jo butparastí ke barábar hai;
2 Patras
2:14 (URDR55)
un kí
áṉkheṉ, jin meṉ zinákár ʻaurateṉ basí húí haiṉ, gunáh se ruk nahíṉ saktíṉ; wuh
beqayám diloṉ ko phaṉsáte haiṉ; un ká dil lálach ká mushtáq hai; wuh laʻnat kí
aulád haiṉ;
MATÍ 15
19Kyúṉki
bure ḳhayál, ḳhúnrezíáṉ, zinákáríáṉ, harámkáríáṉ, choriyáṉ, jhúṭhí gawáhíáṉ,
badgoíáṉ díl hí se nikaltí haiṉ. 20Yihí báteṉ
haiṉ, jo ádmí ko nápák kartí haiṉ;
Comments
Post a Comment