YARMIYÁH 17
; 10Maiṉ Ḳhudáwand dil o dimág̣ ko jáṉchtá
aur ázmátá húṉ, táki har ek ádmí ko us kí chál ke muwáfiq aur us ke kámoṉ ke
phal ke mutábiq badla dúṉ.
'Aur diloṉ ká parakhnewálá jántá hai, ki Rúh kí kyá níyat
hai: kyúṉki wuh Ḳhudá kí marzí ke muwáfiq muqaddasoṉ kí shafáʻat kartá hai. '
Romíoṉ 8:27
Shalom masih yesu men aap saboh ki salamati ho
To aj ka visha shuru karne se pehle ye samjhna bauht jaroori
hai
Is vishea motive kya hai
Is vishe men job hi hum kalam ke wasile kehn or smjhana chahh
rahne sachchai ke wasile
Maksad kya
Ajj hum kalam sun
Rahen charo tarf har bashar kaam kr raha
Or hum sun rahen hain
To agar aap masih men hute hoye
Kyu likha hai jitney khuda ki ruh ki hidayt se chalte hain
wuhi khuda ke bête hain
To agar aap masih men huten hoye
Ye samjh kar ki kalam ho to khuda kaalam hi to hain randomly
Kisi ka bhi kalam suni ja
hain
Yani uske piche khuda ki ruh ki hadyat nhi
To mat bholiye jisko aap sun rahne hain
Wuh apki tarah ek insaan hi hai
Or uski bhi insani zindghi hai or uske andar bhi insani ruh
hai
To agar khuda ki ruh ki hidyat ke begair aap randomly bhi
kisi
Ka bhi kalam sun kar uski iman ke sath zinghi men
Sunne or dekhne ke sath iman men la rahen
To ap ruh ki hidyat se nhi jante ki androni zindghi men
Uski life men kya problems chal rahi hai
Wuh spiritual apni insani ruh ke sath
Or apni aql ke shariat ke sath uski kis tarah ki life
Kyu wuh kalam bhi usi intension ke sath suna
Jo uski insani ruh men chal raha
Or agar ap randomly kisi ka kalam sun kar iman la rahen hain
To jo problem uski zindghi men chal rahi hain persnoly
Jis bhi stage yani level par wuhi bhi apki zindghi men
Sath hi enter Karen gi
Kyu ek satage aisi hai ki spiritual
Life perfect chal rahi hai
Khuda men
Achanak se accidently problem aa jati hai
Jismani or insani ruh men humare andar wuh
Isliye
Ki koi na koi aisi ruh ka kalam
Apke andar dil men ja chukka hai sunne ke dwara
To jo problem wuh apni zindghi men face kar raha hai apne
level
Wuh usk kaalm ke
dwara sunne ke dwara
Iman lain eke dwara
Ap ki zindghi dakhil ho chuki hun
Yaha tak
Ki aap bible bhi bina ruh l quds ki
Ruh ki hadayt se nhi pad rahe
Or aise hi koi bhi kalam
Dharmik formality ko pura karne ke liye
Kahi se bhi koi kalam apni insani ruh ki aql niyat ke iarade
se pad rahen
Hai
To wuh kalam apki aql niyat ke irade se hi
Apki zindghi men kaam kare
Ga
Jis aql niyat irade se apne use pada or samjha usi tarah hi
wuh apki zindghi men kam kare ga
YAʻQÚB 5
; 17Eliyyáh
hamárá hamtabíʻat insán thá; us ne baṛe josh se duʻá kí, ki meṉh na barse;
chunáṉchi sáṛhe tín baras tak zamín par meṉh na barsá. 18Phir us ne
duʻá kí, to ásmán se pání barsá, aur zamín meṉ paidáwár húí.
1 Kurinthíoṉ 2:11 (URDR55)
Kyúṉki
insánoṉ meṉ se kaun kisí insán kí báteṉ jántá hai, siwá insán kí apní rúh ke jo
us meṉ hai? Isí tarah Ḳhudá kí Rúh ke siwá, koí Ḳhudá kí báteṉ nahíṉ jántá.
Khuda ki ki baton ko janne ke liye khuda ki ruh ka huna
bauht jaroori hai
PAIDÁISH 3
1Aur sáṉp kull dashtí jánwaroṉ se, jin ko Ḳhudáwand Ḳhudá ne banáyá thá,
chálák thá. To sanp ki jo apni ruh hai ki wuh chalaki ki ruh hai usmen
Sanp kull dashti janwaro se chalak tha banay to isko
khudwand khuda nhi tha
magar kya iske piche jo niyat irade the
kya marzi ke mutabik the
tha to ye mamus churbi
lekin adam
or hawa
kya iski jo dili niyat irade kya hain patta tha
or bol ye bhi kalam hi raha
kalam se bahir nhi jata
lekin jo adam or hawa ki zindghi men kam wuh the os kalam ke
piche iski apni ruh ki kya niyat or irada
tha
yani lanat or maut
Aur us ne ‘aurat se kahá, Kyá wáqa‘í Ḳhudá ne
kahá hai, ki Bág̣ ke kisí daraḳht ká phal tum na kháná? 2‘Aurat ne
sáṉp se kahá, ki Bág̣ ke daraḳhtoṉ ká phal to ham kháte haiṉ: 3par jo daraḳht
bág ke bích meṉ hai, us ke phal kí bábat Ḳhudá ne kahá hai, ki Tum na to use
kháná, aur na chhúná, warna mar jáoge. 4Tab sáṉp ne
‘aurat se kahá, ki Tum hargiz na maroge: 5balki Ḳhudá
jántá hai, ki jis din tum use kháoge, tumhárí áṉkheṉ khul jáeṉgí, aur tum Ḳhudá
kí mánind nek o bad ke jánnewále ban jáoge. 6‘Aurat ne
jo dekhá, ki wuh daraḳht kháne ke liye achchhá, aur áṉkhoṉ ko ḳhushnumá ma‘lúm
hotá hai, aur ‘aql baḳhshne ke liye ḳhúb hai, to us ke phal meṉ se liyá, aur
kháyá; aur apne shauhar ko bhí diyá, aur us ne kháyá. 7Tab donoṉ
kí áṉkheṉ khul gayíṉ, aur un ko ma‘lúm húá ki wuh nange haiṉ
Abhi sanp drashta hai insnai jismani niyat or
irade ko
Shrir ko
To inki zindghi men kya kaam kiya kalam ke wasile
chalak sanp ki niyat
Or irada kyu wuh lanti tha
Or uske kalam ke wasile jab usne
Usi kalam ko apni niyat or irade se
Bola
Or hawa ne suna
To kya hua
Muat or lanat ai
Kinki zindghi men jisne suna
Or iman lai
Or apne shahr ki bi diya or usne
Bhi khaya
To jitni kuch bhi usmen thaw uh os kalam ke dwara
unki zindghi men dakhil ho gaya
abhi hum kabhi kabhi kalam ko khuda
ki ruh ki hidayat ke bina jane ruh l quds ki
madad se or sachchai ki ruh
daud ke jaise life ko hune ki icha rakhte hain
ya uski tarah chalne ki
to ye bhi sath men dhyaan men
rakhe ki agar uske jaise zindghi chahaiye to uski
lifr men
problems use face
karni
padi wuh apko bhi karni hugi
kyu aap uski spirit ki icha rakh rahe
to jo uski spirit men uske sath hua
wuh apki mazuda zindghi men bhi huga
2 SAMÚEL 11
; 2Aur shám ke
waqt Dáúd apne palang par se uṭhkar bádsháhí mahall kí chhat par ṭahalne lagá:
aur chhat par se us ne ek ‘aurat ko dekhá jo nahá rahí thí; aur wuh ‘aurat
niháyat ḳhúbsúrat thí. 3Tab Dáúd ne log bhejkar us ‘aurat ká hál daryáft
kiyá: aur kisí ne kahá, Kyá wuh Ili‘ám kí beṭí Batsaba‘ nahíṉ jo Hittí Úriyáh
kí bíwí hai? 4Aur Dáúd ne log bhejkar use bulá liyá; wuh us ke
pás áí, aur us ne us se suhbat kí, kyúṉki wuh apní nápákí se pák ho chukí thí:
phir wuh apne ghar ko chalí gayí. 5Aur wuh
‘aurat hámila ho gayí; so us ne Dáúd ke pás ḳhabar bhejí, ki Maiṉ hámila húṉ.
14Subh ko
Dáúd ne Yoáb ke liye ek ḳhatt likhá, aur use Úriyáh ke háth bhejá. 15Aur us ne ḳhatt
meṉ yih likhá, ki Úriyáh ko ghumsán meṉ sab se áge rakhná, aur tum us ke pás se
haṭ jáná, táki wuh márá jáe, aur ján bahaqq ho. 16Aur yúṉ
húá, ki jab Yoáb ne us shahr ká muláhaza kar liyá, to us ne Úriyáh ko aisí
jagah rakkhá, jaháṉ wuh jántá thá, ki bahádur mard haiṉ. 17Aur us
shahr ko log nikle, aur Yoáb se laṛe, aur waháṉ Dáúd ke ḳhádimoṉ meṉ se thoṛe
se log kám áe, aur Hittí Úriyáh bhí mar gayá.
26Jab Úriyáh
kí bíwí ne suná, ki us ká shauhar Úriyáh mar gayá, to wuh apne shauhar ke liye
mátam karne lagí. 27Aur jab sog ke din guzar gaye, to Dáúd ne use
bulwákar us ko apne mahall meṉ rakh liyá, aur wuh us kí bíwí ho gayí, aur us se
us ke ek laṛká húá. Par us kám se jise Dáúd ne kiyá thá, Ḳhudáwand náráz húá.
To ye sab bhi agar duad ki zindghi ki icha rakhte
hain
To ye sab bhi apke zindghi men daud spirit men
sath hi aye ga
2 SAMÚEL 12
; Aur Ḳhudáwand ne
us laṛke ko jo Úriyáh kí bíwí ke Dáúd se paidá húá thá márá, aur wuh bahut
bímár ho gayá. 16Is liye Dáúd ne us laṛke kí ḳhátir Ḳhudá se
minnat kí, aur Dáúd ne roza rakkhá, aur andar jákar sárí rát zamín par paṛá
rahá. 17Aur us ke gharáne ke buzurg uṭhkar us ke pás áe,
ki use zamín par se uṭháeṉ: par wuh na uṭhá, aur na us ne un ke sáth kháná
kháyá. 18Aur sátweṉ din wuh laṛká mar gayá.
To phir aap
masih men hute huyen ye icha rakhte hain
Ki
Mere paas soleman jaise aql ho hikmat ho
To salmaan ki spirit chahte to uski zindghi men
akhiri men jaroor janlo ye icha janne se
pehle ki uski zindghi men kya hoya
1 SALÁTÍN 11
1Aur Sulaimán bádsháh Fir‘aun kí beṭí ke ‘aláwa
bahut sí ajnabí ‘auratoṉ se, ya‘ní Moábí, ‘Ammoní, Adomí, Saidání, aur Hittí
‘auraton se mahabbat karne lagá; 2yih un qaumoṉ kí thíṉ, jin kí bábat Ḳhudáwand ne baní Isráíl se kahá
thá, ki Tum un ke bích na jáná, aur na wuh tumháre bích áeṉ; kyúṉki wuh zarúr
tumháre diloṉ ko apne deotáoṉ kí taraf máil kar leṉgí: Sulaimán in hí ke ‘ishq
ká dam bharne lagá. 3Aur
us ke pás sát sau sháhzádíáṉ us kí bíwiyáṉ, aur tín sau harameṉ thíṉ; aur us kí
bíwiyoṉ ne us ke dil ko pher diyá. 4Kyúṉki jab Sulaimán buḍḍhá ho gayá, to us kí
bíwiyoṉ ne us ke dil ko g̣airma‘búdoṉ kí taraf máil kar liyá; aur us ká
dil Ḳhudáwand apne Ḳhudá
ke sáth kámil na rahá, jaisá us ke báp Dáúd ká dil thá. 5Kyúṉki
Sulaimán Saidáníoṉ kí dewí ‘Istárát, aur ‘Ammoníoṉ ke nafratí Milkúm kí pairawí
karne lagá. 6Aur
Sulaimán ne Ḳhudáwand ke
áge badí kí, aur us ne Ḳhudáwand kí
púrí pairawí na kí, jaisí us ke báp Dáúd ne kí thí. 7Phir
Sulaimán ne Moábíoṉ ke nafratí Kamos ke liye us paháṛ par jo Yarúshalem ke
sámne hai, aur baní ‘Ammon ke nafratí Molak ke liye baland maqám baná
diyá. 8Us
ne aisá hí apní sárí ajnabí bíwiyoṉ kí ḳhátir kiyá, jo apne deotáoṉ ke huzúr
baḳhúr jalátí aur qurbání guzrántí thíṉ.
9Aur Ḳhudáwand Sulaimán
se náráz húá, kyúṉki us ká dil Ḳhudáwand Isráíl
ke Ḳhudá se phir gayá thá jis ne use do bár dikháí dekar 10us
ko is bát ká hukm diyá thá, ki wuh g̣airma‘búdoṉ kí pairawí na kare: par us ne
wuh bát na mání, jis ká hukm Ḳhudáwand ne
diyá thá. 11Is
sabab se Ḳhudáwand ne
Sulaimán ko kahá, Chúṉki tujh se yih fi‘l húá, aur tú ne mere ‘ahd, aur mere
áín ko, jin ká maiṉ ne tujhe hukm diyá nahíṉ máná, is liye maiṉ saltanat ko
zarúr tujh se chhínkar tere ḳhádim ko dúṉgá;
Ye suleman ki spirits ke
sath jo problem hai uski insani niyat or aql or irade men
To solemaan jaisi budhi ki
aql samjh ka masih hute hoye icha rakte ho to
Ye uski ruh men personal
problems thi
MATÍ 4
1Us waqt Rúh Yisúʻ ko jangal meṉ le gayí, táki
Iblís se ázmáyá jáe. 2Aur chálís din aur chálís rát fáqa karke, áḳhir
ko use bhúk lagí. 3Aur
ázmánewále ne pás ákar us se kahá, ki Agar tú Ḳhudá ká Beṭá hai, to farmá ki
yih patthar roṭiyáṉ ban jáeṉ. 4Us ne jawáb meṉ kahá; Likhá hai, ki Ádmí sirf
rotí hí se jítá na rahegá, balki har bát sé, jo Ḳhudá ke muṉh se nikaltí
hai. 5Tab
Iblís use muqaddas shahr meṉ le gayá, aur haikal ke kangure par khaṛá
karke us se kahá, ki 6Agar tú Ḳhudá ká Beṭá hai, to apne
taíṉ níche girá de; kyúṉki likhá hai, ki
Wuh
terí bábat apne firishtoṉ ko hukm degá;
Aur
wuh tujhe háthoṉ par uṭhá leṉge,
Aisá
na ho, ki tere páṉw ko patthar ki ṭhes lage.
7Yisúʻ
ne us se kahá; Yih bhí likhá hai, ki Tú Ḳhudáwand apne Ḳhudá ki ázmáish na
kar. 8Phir
Iblís use ek bahut úṉche paháṛ par le gayá, aur dunyá ki sárí badsháhateṉ aur
un kí shán o shaukat use dikháí, 9aur us se kahá, ki Agar tú jhukkar mujhe sijḍa
kare, to yih sab kuchh tujhe de dúṉgá. 10Yisúʻ ne us se kahá; Ai Shaitán, dúr ho, ḳyúṉki
likhá hai, ki Tú Ḳhudáwand apne Ḳhudá ko sijda kar, aur sirf usi kí ʻibádat
kar. 11Tab
Iblís us ke pás se chalá gayá;
To kya iblish kalam nhi
bol raha
Kalam hi to bol raha hai
To agar sunne wala khuda
ki tarf se khuda ki ruh se na hota
To jaroor dokha kha jata
kyu
Ki kalam men yahi to likha hai
Kalam hi to bol rha hai
Maga hai kalam hi
Magar kalam maiyne rakhta
hai kis ruha niyat irade se suniaya jar
raha
To wuh vese hi niyata
irade se kam kare ga
Abhi hare k shabad ki apni
ruh niyat irada hai
Abhii hum kis ka naam bhi
lete hain to uske sath yani naam ke sath
Wuh ruhen Jodi hui hain
Kyu agar naam shrirak or
sansarik hai
To uske sath uski zindghi
men
Uske subah men wuhi ruhen
niyat irada
Kam kare ga
isi liye yesu masih kehte
hain
YÚHANNÁ 5
43Maiṉ apne
Báp ke nám se áyá húṉ, aur tum mujhe qubúl nahíṉ karte; agar koí âur apne hí nám
se áe, to use qubúl kar loge. 44Tum jo ek
dúsre se ʻizzat cháhte ho, aur wuh ʻizzat jo Ḳhudá e Wáhid kí taraf se hotí hai
nahíṉ cháhte, kyúṉkar ímán lá sakte ho?
1 YÚHANNÁ 4
; 5Wuh dunyá
se haiṉ, is wáste dunyá kí sí kahte haiṉ, aur dunyá un kí suntí hai. 6Ham Ḳhudá
se haiṉ: jo Ḳhudá ko jántá hai, wuh hamárí suntá hai; jo Ḳhudá se nahíṉ, wuh
hamárí nahíṉ suntá. Isí se ham haqq kí rúh aur gumráhí kí rúh ko pahchán lete
haiṉ.
AʻMÁL 4
; kyúṉki ásmán ke tale
ádmíoṉ ko koí dúsrá nám nahíṉ baḳhshá gayá, jis ke wasíle se ham naját pá sakeṉ.
Najat dene wala
Ek hi naam wuh hai masih yesu
Dusre naam humen azad nhi kar
sakte jiski hum masih men bhadai marte hain
YÚHANNÁ 1
; 13Wuh na ḳhún
se, na jism kí ḳhwáhish se, na insán ke iráde se, balki Ḳhudá se paidá
húe. 14Aur Kalám mujassam húá, aur fazl aur sachcháí se
maʻmúr hokar hamáre darmiyán rahá, aur ham ne us ká aisá jalál dekhá, jaisá Báp
ke iklaute ká jalál.
Jo koi khun se jism ki khwashi se or insan irade
se paida huta
Ho uske sath by nature
Hi apne
sath jism ki khwahish or insani irade lekar hi paida huta hai
LÚQÁ 1
; 30Firishte ne
us se kahá; Ai Maryam, ḳhauf na kar, kyúṉki Ḳhudá kí taraf se tujh par fazl húá
hai; 31aur dekh, tú hámila hogí aur beṭá janegí; us ká
nám Yisúʻ rakhná. 32Wuh buzurg hogá; aur Ḳhudá Taʻálá ká Beṭá
kahláegá, 35Aur
firishte ne jawáb meṉ us se kahá, ki Rúhuʼl Quds tujh par názil hogá, aur Ḳhudá
Taʻálá kí qudrat tujh par sáya ḍálegí, aur is sabab se wuh pákíza jo paidá
honewálá hai Ḳhudá ká Beṭá kahláegá.
Abhi jis tarah yesu ke naam laine dwara apne yesu
ko masih hun qabool kiya
Waise hi khuda ki ruh apki zindghi men kaam kare
gi
1 PATRAS 2
; 21Aur tum isí
ke liye buláe gaye ho: kyúṉki Masíh bhí tumháre wáste dukh uṭhákar tumheṉ ek
namúna de gayá hai, táki us ke naqsh i qadam par chalo. 22Na us ne
gunáh kiyá, aur na us ke muṉh se koí makr kí bát niklí: 23na wuh
gáliyáṉ khákar gálí detá thá; aur na dukh pákar kisí ko dhamkátá thá; balki
apne áp ko sachche ínsáf karnewále ke supurd kartá thá:
1 PATRAS 4
1Pas jab ki Masíh ne jism ke iʻtibár se dukh
uṭháyá, to tum bhí aisá hí mizáj iḳhtiyár karke hathyárband bano; kyúṉki jis ne
jism ke iʻtibár se dukh uṭháyá, us ne gunáh se farágat páí, 2táki
áyanda ko apní báqí jismání zindagí ádmíoṉ kí ḳhwáhishoṉ ke mutábiq na guzáre,
balki Ḳhudá kí marzí ke mutábiq. 3Is wáste ki gairqaumoṉ kí marzí ke muwáfiq kám
karne, aur shahwatparastí, burí ḳhwáhishoṉ, maiḳhwáríoṉ, náchrang, nashebázíoṉ,
aur makrúh butparastíoṉ meṉ jis qadr ham ne pahle waqt guzárá, wuhí bahut
hai: 4is
par wuh taʻajjub karte haiṉ, ki tum usí saḳht badchalní tak un ká sáth nahíṉ
dete, aur laʻn taʻn karte haiṉ. 5Unheṉ usí ko hisáb dená paṛegá, jo zindoṉ aur
murdoṉ ká insáf karne ko taiyár hai. 6Kyúṉki murdoṉ ko bhí ḳhushḳhabarí isí liye
sunáí gayí thí, ki jism ke liház se to ádmíoṉ ke mutábiq un ká insáf ho, lekin
rúh ke liház se Ḳhudá ke mutábiq zinda raheṉ.
1 PATRAS 4
; 16lekin agar
Masíhí hone ke báʻis koí shaḳhs dukh páe, to sharmáe nahíṉ, balki is nám ke
sabab se Ḳhudá ki baṛáí kare.
2 KURINTHÍOṈ 1
; 5Kyúṉki jis
tarah Masíh ke dukh ham ko ziyáda pahuṉchte haiṉ, usí tarah hamárí tasallí bhí
Masíh ke wasíle se ziyáda hotí hai.
ROMÍOṈ 8
; 17Aur agar
farzand haiṉ, to wáris bhí haiṉ; yaʻní Ḳhudá ke wáris, aur Masíh ke hammírás;
basharte ki ham us ke sáth dukh uṭháeṉ, táki us ke sáth jalál bhí páeṉ.
ʻIBRÁ NÍOṈ 5
;
4Aur
koí shaḳhs apne áp yih ʻizzat iḳhtiyár nahíṉ kartá, jab tak Hárún kí tarah
Ḳhudá kí taraf se buláyá na jáe. 5Isí tarah Masíh ne bhí sardár káhin hone kí
buzurgí apne taíṉ nahíṉ dí, balki usí ne dí, jis ne us se kahá thá, ki
Tú
merá Beṭá hai,
Áj
tú mujh se paidá húá:
6chunáṉchi
wuh dúsre maqám par bhí kahtá hai, ki
Tú
Malik i Sidq ke taríqe ká
Abad
tak káhin hai.
7Us
ne apní basharíyat ke dinoṉ meṉ, zor zor se pukárkar aur áṉsú bahá bahákar, usí
se duʻáeṉ aur iltijáeṉ kíṉ, jo us ko maut se bachá saktá thá, aur ḳhudátarsí ke
sabab us kí suní gayí; 8aur báwujúd Beṭá hone ke us ne dukh uṭhá
uṭhákar farmánbardárí síkhí; 9aur kámil bankar apne sab farmánbardároṉ ke
liye abadí naját ká báʻis húá; 10aur use Ḳhudá kí taraf se Malik i Sidq ke
taríqe ke sardár káhin ká ḳhitáb milá.
Galatíoṉ 3:9 (URDR55)
Pas
jo ímánwále haiṉ, wuh ímándár Ibráhím ke sáth barakat páte haiṉ.
Abraham ki barkton ke
piche uske sacrifice
Ko bhi dekhna hain ekala
ashish barker ko nhi
1 Tímuthiyus 6:12 (URDR55)
Ímán
kí achchhí kushtí laṛ, us hamesha kí zindagí par qabza kar le jis ke liye tú
buláyá gayá thá, aur bahut se gawáhoṉ ke sámne achchhá iqrár kiyá thá.
IFISÍOṈ 6
; 2kyúṉki hameṉ
ḳhún aur gosht se kushtí nahíṉ karní hai, balki hukúmatwáloṉ aur iḳhtiyárwáloṉ,
aur is dunyá kí táríkí ke hákimoṉ aur sharárat kí un rúhání faujoṉ se, jo
ásmání maqámoṉ meṉ haiṉ.
2 KURINTHÍOṈ 10
; 4is liye ki
hamári laṛáí ke hathyár jismání nahíṉ, balki Ḳhudá ke nazdík qilʻoṉ ke ḍhá dene
ke qábil haiṉ;
ʻIBRÁ NÍOṈ 11
1Ab ímán ummed kí húí chízoṉ ká iʻtimád, aur
andekhí chízoṉ ká subút hai. 2Kyúṉki usí kí bábat buzurgoṉ ke haqq meṉ
achchhí gawáhí dí gayí. 3Ímán hí se ham maʻlúm karte haiṉ, ki ʻálam
Ḳhudá ke kahne se bane haiṉ; yih nahíṉ, ki jo kuchh nazar átá hai záhirí chízoṉ
se baná ho. 4Ímán
hí se Hábíl ne Qayin se afzal qurbání Ḳhudá ke liye guzrání; aur usí ke sabab
us ke rástbáz hone kí gawáhí dí gayí; kyúṉki Ḳhudá ne us kí nazroṉ kí bábat
gawáhí dí: aur agarchi wuh mar gayá hai, táham usí ke wasíle se ab tak kalám
kartá hai. 5Ímán
hí se Hanok uṭhá liyá gayá, táki maut ko na dekhe; aur chúṉki Ḳhudá ne use uṭhá
liyá thá, is liye us ká patá na milá: kyúṉki uṭháe jáne se peshtar us ke haqq
meṉ yih gawáhí dí gayí thí, ki yih Ḳhudá ko pasand áyá hai: 6aur
bagair ímán ke us ko pasand áná námumkin hai: is liye ki Ḳhudá ke pás ánewále
ko ímán láná cháhiye, ki wuh maujúd hai, aur apne táliboṉ ko badla detá
hai. 7Ímán
hí ke sabab se Núh ne un chízoṉ kí bábat, jo us waqt tak nazar na átí thíṉ,
hidáyat pákar, Ḳhudá ke ḳhauf se apne gharáne ke bacháo ke liye kishtí banáí;
jis se us ne dunyá ko mujrim ṭhahráyá, aur us rástbází ká wáris húá, jo ímán se
hai. 8Ímán
hí ke sabab se Ibráhím jab buláyá gayá, to hukm mánkar us jagah chalá gayá,
jise mírás meṉ lenewálá thá; aur agarchi jántá na thá, ki maiṉ kaháṉ játá húṉ,
táham rawána ho gayá. 9Ímán hí se us ne waʻda kiye húe mulk meṉ is
tarah musáfirána taur par búd o básh kí, ki goyá gair mulk hai, aur Izháq aur
Yaʻqúb samet jo us ke sáth usí waʻde ke wáris the, ḳhaimoṉ meṉ sukúnat
kí. 10Kyúṉki
wuh us páedár shahr ká ummedwár thá, jis ká miʻmár aur banánewálá Ḳhudá
hai. 11Ímán
hí se Sáráh ne bhí sinn i yás ke baʻd hámila hone kí táqat páí, is liye ki us
ne waʻda karnewále ko sachchá jáná: 12pas ek shaḳhs se jo murda sá thá, ásmán ke
sitároṉ ke barábar kasír, aur samundar ke kanáre kí ret ke barábar beshumár
aulád paidá húí.
13Yih sab ímán kí hálat meṉ mare, aur waʻda kí húí
chízeṉ na páíṉ, magar dúr hí se unheṉ dekhkar ḳhush húe, aur iqrár kiyá, ki ham
zamín par pardesí aur musáfir haiṉ. 14Jo aisí báteṉ kahte haiṉ, wuh záhir karte haiṉ,
ki ham apne watan kí talásh meṉ haiṉ. 15Aur jis mulk se wuh nikal áe the, agar us ká ḳhayál
karte, to unheṉ wápas jáne ká mauqaʻ thá. 16Magar haqíqat meṉ wuh ek bihtar, yaʻní ásmání,
mulk ke mushtáq the. Isí liye Ḳhudá un se, yaʻní un ká Ḳhudá kahláne se,
sharmáyá nahíṉ: chunáṉchi us ne un ke liye ek shahr taiyár kiyá.
17Ímán hí se Ibráhím ne ázmáish ke waqt Izháq ko
nazr guzráná: aur jis ne waʻdoṉ ko sach mán liyá thá, wuh us iklaute ko nazr
karne lagá, 18jis
kí bábat yih kahá gayá thá, ki Izháq hí se terí nasl kahláegí: 19kyúṉki
wuh samjhá, ki Ḳhudá murdoṉ meṉ se jiláne par bhí qádir hai; chunáṉchi un hí
meṉ se tamsíl ke taur par wuh use phir milá. 20Ímán
hí se Izháq ne honewálí bátoṉ kí bábat bhí Yaʻqúb aur ʻEsáú donoṉ ko duʻá
dí. 21Ímán
hí se Yaʻqúb ne marte waqt Yúsuf ke donoṉ beṭoṉ meṉ se har ek ko duʻá dí, aur
apne ʻasá ke sire par sahárá lekar sijda kiyá. 22Ímán
hí se Yúsuf ne, jab wuh marne ke qaríb thá, baní Isráíl ke ḳhurúj ká zikr kiyá,
aur apní haḍḍiyoṉ kí bábat hukm diyá. 23Ímán hí se Músá ke máṉ báp ne us ke paidá hone
ke baʻd tín mahíne tak us ko chhipáe rakkhá; kyúṉki unhoṉ ne dekhá ki bachcha
ḳhúbsúrat hai, aur wuh bádsháh ke hukm se na ḍáre. 24Ímán
hí se Músá ne baṛe hokar Firʻaun kí beṭí ká beṭá kahláne se inkár kiyá; 25is
liye ki us ne gunáh ká chandroza lutf uṭháne kí nisbat, Ḳhudá kí ummat ke sáth
meṉ badsulúkí ká bardásht karná ziyáda pasand kiyá; 26aur
Masíh ke liye laʻn taʻn uṭháne ko Misr ke ḳhazánoṉ se baṛí daulat jáná; kyúṉki
us kí nigáh ajr páne par thí. 27Ímán hí se us ne, bádsháh ke gusse ká ḳhauf na
karke, Misr ko chhoṛ diyá, is liye ki wuh andekhe ko goyá dekhkar sábitqadam
rahá. 28Ímán
hí se us ne Fasah karne aur ḳhún chhiṛakne par ʻamal kiyá, táki pahlauṭhoṉ ká
halák karnewálá baní Isráíl ko háth na lagáe. 29Ímán
hí se wuh Bahr i Qulzum se is tarah guzar gaye, jaise ḳhushk zamín par se, aur
jab Misríoṉ ne yih qasd kiyá to dúb gaye. 30Ímán hí se Yarího kí shahrpanáh, jab sát din
tak us ke gird phir chuke, to gir paṛí. 31Ímán hí se Ráháb fáhisha náfarmánoṉ ke sáth
halák na húí, kyúṉki us ne jásúsoṉ ko amn se rakkhá thá. 32Ab
âur kyá kahúṉ? Itní fursat kaháṉ ki Gidʻon, aur Báráq, aur Shimshon, aur
Yiftah, aur Dáúd, aur Samwíl, aur âur nabíoṉ ká ahwál bayán karúṉ? 33Unhoṉ
ne ímán hí ke sabab se bádsháhatoṉ ko maglúb kiyá, rástbází ke kám kiye, waʻda
kí húí chízoṉ ko hásil kiyá, sheroṉ ke muṉh band kiye, 34ág
kí tezí ko bujháyá, talwár kí dhár se bach nikle, kamzorí meṉ zoráwar húe,
laṛáí meṉ bahádur bane, gairoṉ kí faujoṉ ko bhagá diyá. 35ʻAuratoṉ
ne apne murde phirke zinda páe; baʻz már kháte kháte mar gaye, magar riháí
manzúr na kí, táki un ko bihtar qiyámat nasíb ho; 36baʻz
ṭhaṭṭhoṉ meṉ uṛáe jáne, aur koṛe kháne, balki zanjíroṉ meṉ báṉdhe jáne aur qaid
meṉ paṛne se ázmáe gaye; 37saṉgsár kiye gaye; áre se chíre gaye; ázmáish
meṉ paṛe; talwár se máre gaye; bheṛoṉ aur bakriyoṉ kí khál oṛhe húe, muhtájí
meṉ, musíbat meṉ, badsulúkí kí hálat meṉ máre máre phire; 38dunyá
un ke láiq na thí; wuh jangaloṉ, aur paháṛoṉ, aur gároṉ, aur zamín ke gaṛhoṉ
meṉ áwára phirá kiye. 39Aur agarchi in sab ke haqq meṉ ímán ke sabab se
achchhí gawáhí dí gayí, táham unheṉ waʻda kí húí chíz na milí; 40is
liye ki Ḳhudá ne peshbíní karke hamáre liye koí bihtar chíz tajwíz kí thí, táki
wuh hamáre bagair kámil na kiye jáeṉ.
Comments
Post a Comment