Skip to main content

अनुग्रह और सच्चाई के अधीन इब्रानी शब्दो अंको का प्रकाश 10 to 400 yud to tav

Shalom masih yeshu men aap saboh ki to hum oshi vishe yani

Numerical ibrani bhasha ke jo alpha bet hain

Hain shabad hain latter

Age dusra bhaag continue kar rahen hain

Dusra bhag hai

Yud yani ank hai dus

To ye 90 tak yani

Shabad tzsadi

Yud se lekar tzsadi

Tak shabdo ki barat huti hai

10 guna

Yud hai 10 +10=20+10=30+10=40+10=50+10=60+10=70+10=80+10=90

Abhi hum sabhi shabdo ko jode ge

To jab hum sabko 10 yani yud se lekar 90 tak tzsadi tak jode

Ge to number men anser ata hai

Four hundres 50

Or four hundres  fift bhi shabad hain

400 hai Hebrew ka last latter tav

Jo ki saleeb ka nishan hai

50 ank shabad hai

Nun

Yani 450

Shabda

Nun or tav

Nun hai ka matlab hai beej seed

'Wuh tamsíl yih hai, ki Bíj Ḳhudá ká kalám hai. '

 

Lúqá 8:11

Yúhanná 1:1 (URDR55)

Ibtidá meṉ Kalám thá, aur Kalám Ḳhudá ke sáth thá, aur Kalám Ḳhudá thá.

 

Mukáshafa 19:13 (URDR55)

Aur wuh ḳhún kí chhíṛkí húí poshák pahine húe hai: aur us ká nám Kalám i Ḳhudá kahlátá hai.

 Yúhanná 1

; 14Aur Kalám mujassam húá, aur fazl aur sachcháí se maʻmúr hokar hamáre darmiyán rahá, aur ham ne us ká aisá jalál dekhá, jaisá Báp ke iklaute ká jalál.

16Kyúṉki us kí maʻmúrí meṉ se ham sab ne páyá, yaʻní fazl par fazl.  magar fazl aur sachcháí Yisúʻ Masíh kí maʻrífat pahuṉchi

Nun or tav

Kya matlab hua kya tazuma hai

450

Ka

Khuda ka kalam

Saleeb par

Yani masih yesu ne kaha

Ibtida or inteha men hi hun

Pehle or akhri men hun

Aleph or tav men hi hun

To tav hai numer 400

Or nu hai number 50

Nun or tav

Ka tazruma hai

Kalam khuda ka saleeb par

Diye jana

Lúqá 24:7 (URDR55)

Zarúr hai, ki Ibn i Ádam gunahgároṉ ke háth meṉ hawále kiyá jáe, aur salíb diyá jáe, aur tísre din jí uṭhe.

 

Ifisíoṉ 2

; 15chunáṉchi us ne apne jism ke zaríʻe se dushmaní, yaʻní wuh sharíʻat jis ke hukm zábitoṉ ke taur par the, mauqúf kar dí; táki donoṉ se apne áp meṉ ek nayá insán paidá karke sulh kará de; 16aur salíb par dushmaní ko miṭákar, aur us ke sabab se donoṉ ko ek tan banákar, Ḳhudá se miláe; 17aur us ne ákar, tumheṉ jo dúr the, aur unheṉ jo nazdík the, donoṉ ko sulh kí ḳhushḳhabarí dí: 18kyúṉki us hí ke wasíle se ham donoṉ kí ek hí Rúh meṉ Báp ke pás rasáí hotí hai

Ab tisrea bhag hai

100 se lekar yani kaph se lekar

Tav tak yani 400

Tak

To kaph se lekar tav

Shabdo ki bharat huti hai

100 men yani sampurnta men

Paidáish 17

1Jab Abrám ninánawe baras ká húá, tab Ḳhudáwand Abrám ko nazar áyá, aur us se kahá, ki Maiṉ Ḳhudá e Qádir húṉ; tú mere huzúr meṉ chal, aur kámil ho. 2Aur maiṉ apne aur tere darmiyán ‘ahd báṉdhúṉgá, aur tujhe bahut ziyáda baṛháúṉgá. 

Matí 13

; 23Aur jo achchhí zamín meṉ boyá gayá, yih wuh hai, jo kalám ko suntá aur samajhtá hai, aur phal bhí látá hai; koí sau guná phaltá hai, koí sáṭh guná, koí tís guná.

To 100 yani kaph

60 yani shin

30 yani

Lamed

To agar hum 30 ya sath guna phal la rahen hain kalam ko sun kar samajh kar ab phal ka matlab yaha par rupa pasia bilkol nhi hai

Phal ka mtlab ye hai ki hum men khuda ke kaam kitne nazar aa rahen

Apni juban se juban hi hai jo phal ko zahir karti hai

To agar hum 60 or 30 ke dayire men hai to hum jo phal laye ge wuh

10 guna phal layen

Kyu 10 lekar 90 tak shabado ki bhadat 10 se ho rahi

Hai

To agar hum 100 gunah phal laye ge

100 se lekar 400 tak lafaz jo hai

100 ke sath hi jama ho kar tav tak bhad rahen hain

100+100=200+100=400

400 hai tav hai saleeb ka nishan

Apki shuru aat tav se kaisi hogi

Agar khuda men 100 guna phal lana chahte hain

Galatíoṉ 5

;  24Aur jo Masíh Yisúʻ ke haiṉ, unhoṉ ne jism ko us kí ragbatoṉ aur ḳhwáhishoṉ samet salíb par kheṉch diyá hai.

Yani agar hum apne apko sleeb dete hai

Yani badan ki khwahish or rag baton ko chod dete hain

To hum masih yesu ke badan men apne aap ko sleeb de chuk

To hum apni shuruaat kaha se kar rahen

400 gunah phal ke sath

Badan ki khwahisho or ragbaton  ko chodna yani apni shuru khuda men phal laine

Men 400 gunah phal ke sath karna to hum

Phal 400+400=800+400=1200

To hum 400 gunah phal laye ge

Kaph or tav ka trazuma hai

Yúhanná 3:14 (URDR55)

Aur jis tarah Músá ne sáṉp ko biyábán meṉ úṉche par chaṛháyá, usí tarah zarúr hai ki Ibn i Ádam bhí úṉche par chaṛháyá jáe;

 

Yúhanná 12:32 (URDR55)

Aur maiṉ agar zamín se úṉche par chaṛháyá jáúṉgá, to sab ko apne pás kheṉchúṉgá.

 

Unche par charaye jane ka mtlb ek vishwash   ki zindghi men istarah pura huta hai

Apne badan ki khwahish or ragbaton ko saleeb de dena

Yesu ke badan men

Romíoṉ 6:3 (URDR55)

Kyá tum nahíṉ jánte, ki ham jitnoṉ ne Masíh Yisúʻ meṉ shámil hone ká baptisma liyá, to us kí maut meṉ shámil hone ká baptisma liyá?

Romíoṉ 6:4 (URDR55)

Pas maut meṉ shámil hone ke baptisma ke wasíle se ham us ke sáth dafn húe; táki jis tarah Masíh Báp ke jalál ke wasíle se murdoṉ meṉ se jiláyá gayá, usí tarah ham bhí nayí zindagí kí ráh chaleṉ.

 

abhi hum agar kaph se

lekar tav tak

tak anko ko zama kare ge

to

jawab ata hai

1000

Yani tav

Masih yesu ne kaha

Men alpha or umega hun

Yani men ek yani pehla

Yani aleph

Or tav hun yani

Abhi alpeh hi ek

Or aleph hi hazaar hai

2 Patras 3

; 8Ai ʻazízo, yih ḳháss bát tum par poshída na rahe, ki Ḳhudáwand ke nazdík ek din hazár baras ke barábar hai, aur hazár baras ek din ke barábar. 

Zabúr 90

; 3Tú insán ko phir ḳhák meṉ milá detá hai,

Aur farmátá hai, Ai baní Ádam, lauṭ áo.

4Kyúṉki terí nazar meṉ hazár baras aise haiṉ

Jaise kal ká din jo guzar gayá,

Aur jaise rát ká ek pahar.

 

Kehna ka mtlab ye hai ki jo khudawand ka ek din hai wuh zamin ke  waqt ke mutbaik 1000 baras ke barabar hai

Zamin par hazar baras guzrta hai to

Khudawand ke nazdik wuh ek din ke barabar huta hai

Or jo khudwand ke nazdik ek din guzra its means

Zamin par hazar baras guzra

Or jismani zamin hazar baras hain

Ruh men khuda men wuh ek din hai

Asman men wuh ek din hai

 

To jab ap kaph se lekar tav tak

100 lekar 400 tak

Anko ko zama kro ge to jawaz ata hai 1000

Yani khudawand ke nazdin ek din hazar baras ke barabar hai

Or hazar baras ek din ke

1000 its means yani alpeh

 

Abh humen alpeh yani ek se lekar

Thet ke say yani number

9 tak

Anko ko joda yani plus kiya to

Answer ata hai

45

Phi humne 10 yani yud se lekar

Tsadi tak anko ko joda to  answer 

Ata

450

Agar hum

Abhi agar

Answer ko 45 ko yud ke sath multiply karte hai

To answer ata hai

450

To agr hum 10 ke sath yud ke sath

Multiply karte hai  100 kaph

Ko to

Answer ata hai 1000

Jaise hai

Kap lekar tav tak agar hum ankoi

Ko 100 se lekar 400 tak zama Karen to

100 hai khap or 400 hai tav

To khudawand khuda ne

Masih men humesh zama kiya

Or wuh humen akar gunah huta hai

Jo maish yeshu a ne zama kiya wuh humen yani iman wali men akar gunah yani multiply huta hai

Saleeb bhi ek zama ka nisha hai mathematics men

Samjhe to

Or kisliya men wuh zama ka nishan

Multiply ka nishan ho jata hai

Buaht sa phal lata hai

Kailsiya men

Yarmiyáh 32

; 37Dekh, maiṉ un ko un sab mulkoṉ se jaháṉ maiṉ ne un ko apne g̣aiz o g̣azab aur qahr i shadíd se háṉk diyá hai jama‘ karúṉgá; aur is maqám meṉ wápas láúṉgá, aur un ko amn se ábád karúṉgá:

Masih men hum zama hute hai yani ikhath hute hain ek hute hain

Masih hum men gunah hota hai yani bhadta hai

Pahilta hai bhadta hai

100 gunah 60 gunah 30 gunah

Jism men ghat  te hain

Yani minus hute hain kamzoor hute hain or

Ibalish hum  men akar takseem karta hain

Yani tit bitar kar deta hai yani divide karta hai

1 Patras 5

; 8Tum hoshyár aur bedár raho: tumhárá muḳhálif Iblís garajnewále sher i babar kí tarah ḍhúṉḍhtá phirtá hai, ki kis ko pháṛ kháe:

 

'Mazdúr jo na charwáhá hai, na bheṛoṉ ká málik, bheṛiye ko áte dekhkar bheṛoṉ ko chhoṛke bhág játá hai, aur bheṛiyá un ko pakaṛtá aur paráganda kartá hai. '

 

Yúhanná 10:12

Ye parganda lafz hai  divide

Yani takseem karta hai

Marqus 14:27 (URDR55)

Aur Yisúʻ ne un se kahá; Tum sab ṭhokar kháoge, kyúṉki likhá hai, ki Maiṉ charwáhe ko márúṉgá, aur bheṛeṉ paráganda ho jáeṉgí.

Dáníel 11:12 (URDR55)

Aur jab wuh lashkar paráganda kar diyá jáegá, to us ke dil meṉ ghamanḍ samáegá.

Paidáish 11:8 (URDR55)

Pas Ḳhudáwand ne un ko waháṉ se tamám rú e zamín meṉ paráganda kiyá: 

 Istisná 4

 ; 27Aur Ḳhudáwand tum ko qaumoṉ meṉ tittar bittar karegá: aur jin qaumoṉ ke darmiyán Ḳhudáwand tum ko pahuṉcháegá, un meṉ tum thoṛe se rah jáoge. 

'Balki un ko sab qaumoṉ meṉ, jin se wuh náwáqif haiṉ, paráganda karúṉgá.

Zakariyáh 7:14

Matí 15

 ; 24Us ne jawáb meṉ kahá, ki Maiṉ Isráíl ke gharáne kí khoí húí bheṛoṉ ke siwá âur kisí ke pás nahíṉ bhejá gayá

 

 


Comments

Popular posts from this blog

baap ke sath hain

  Aaj topic aaj jo visha hai Ki hum baap ke sath masih yesu ke wasile masih yesu se aur masih yesu men Aasman par baap ki dhini tarf bête ke wasile    baap ke sath hain Mukáshafa 2; 29 Jis ke kán hoṉ, wuh sune, ki Rúh kalísiyáoṉ se kyá kahtí hai.   I Kurinthíoṉ 15; 22 aur jaise Ádam meṉ sab marte haiṉ, waise hí Masíh meṉ sab zinda kiye jáeṉge. I Kurinthíoṉ 15;42 Jism faná kí hálat meṉ boyá játá hai; aur baqá kí hálat meṉ jí uṭhtá hai: kamzorí kí hálat meṉ boyá játá hai; aur quwwat kí hálat meṉ jí uṭhtá hai:  44 nafsání jism boyá játá hai; aur rúhání jism jí uṭhtá hai. Jab nafsání jism hai, to rúhání jism bhí hai. 45 Chunáṉchi likhá bhí hai, ki Pahlá ádmí, yaʻní Ádam, zinda nafs baná. Pichhlá Ádam zindagí baḳhshnewálí rúh baná. 46Lekin rúhání pahle na thá, balki nafsání thá; is ke baʻd rúhání húá. 47Pahlá ádmí zamín se, yaʻní ḳhákí, thá: dúsrá ádmí ásmání hai. 48Jaisá wuh ḳhákí thá, waise hí âur ḳhákí bhí haiṉ; aur jaisá wuh ásmání ...

Sabr

  ·          Habaqqúq 3:16 (URDR55) Maiṉ ne suná, aur merá dil dahal gayá; Us shor ke sabab se mere hoṉṭh hilne lage: Merí haḍḍiyáṉ bosída ho gayíṉ: Aur maiṉ khaṛe khaṛe káṉpne lagá, Lekin maiṉ  sabr  se un ke bure din ká muntazir húṉ, Jo ikaṭṭhe hokar ham par hamla karte haiṉ. Shalom al khm Masih yesu men aapki salamti ho, aaj hum khuda ruh ki madad se aur kalam haq se sikhne walen hain, sabr   jo yesu par iman   laine walon iman men chalne walo ke liye rasti ka pehla hathyaar haiiman ka darkht sabr ke pani   se phal   lata hai, ,jiska azr sabr ke ruh se maine khud apni zindghi men paya   I Tímuthiyus 6; 11 Magar, ai mard i Ḳhudá,: aur rástbází, díndárí, ímán, mahabbat, sabr, aur hilm ká tálib ho.  12 Iʹmán kí achchhí kushtí laṛ, .   Romíoṉ 15;4 Kyúṉki jitní báteṉ pahle likhí gayíṉ, wuh hamárí   taʻlím ke liye likhí gayíṉ, táki sabr se aur kitáb i muqaddas kí tasallí se um...

frishto ka bhi kalaam na sunee

  ʻIBRÁ NÍO Ṉ 1 1 Agle zamáne me ṉ Ḳ hudá ne bápdádá se hissa ba hissa aur tarah ba tarah nabío ṉ kí maʻrifat kalám karke, 2is zamáne ke á ḳ hir me ṉ ham se Be ṭ e kí maʻrifat kalám kiyá, jise us ne sárí chízo ṉ ká wáris ṭ hahráyá, aur jis ke wasíle se us ne ʻálam bhí paidá kiye; 3wuh us ke jalál ká partau, aur us kí zát ká naqsh hokar, sab chízo ṉ ko apní qudrat ke kalám se sambháltá hai; wuh gunáho ṉ ko dhokar ʻálam i bálá par Kibriyá kí dahiní taraf já bai ṭ há; 4aur firishto ṉ se isí qadr buzurg ho gayá, jis qadr us ne mírás me ṉ un se afzal nám páyá. 5Kyú ṉ ki firishto ṉ me ṉ se us ne kab kisí se kahá, ki Tú merá Be ṭ á hai, Áj tú mujh se paidá húá? Aur phir yih, ki Mai ṉ us ká Báp hú ṉ gá, Aur wuh merá Be ṭ á hogá? 6Aur jab pahlau ṭ he ko dunyá me ṉ phir látá hai, to kahtá hai, ki Ḳ hudá ke sab firishte use sijda kare ṉ . 7Aur firishto ṉ kí bábat yih kahtá hai, ki Wuh apne firishto ṉ ko hawáe ṉ , Aur apne ḳ hádimo ṉ k...