
FAzl or sachchai se mamur kalisiya maish
yeshua men aap saboh ki salamati ho
Aaj ka jo updesh hai jo bible ki
pehli kitab hai jika naam hai utpat gensis
Padiash
Us kitab men se nhi us ke naam
men se updesh yani ruh l quds ki madad se sikhne ja rahen
Bible ki pehle kitab hai jo
Usko ibrani men kehte hain bereshit
Is naam men hare k word ka shabad
lafz alphabet ka
Ek mtlab jo tasveer ke wasile
zahir huta hai
Or hare k shabad ki numerical
value hai
Pehle bet hai
Bible ki pehli kitab ke naam
ka ibrani men Hebrew men pehla shabad
hai
Bêt
Bet ka
matlab hai
Ghar
ʻIbrá Níoṉ 3
1Pas, ai pák bháiyo, tum jo ásmání buláwe meṉ
sharík ho, us Rasúl aur Sardár Káhin Yisúʻ par gaur karo, jis ká ham iqrár
karte haiṉ; 2jo
apne muqarrar karnewále ke haqq meṉ diyánatdár thá, jis tarah ki Músá us ke
sáre ghar meṉ thá. 3Kyúṉki
wuh Músá se is qadr ziyáda ʻizzat ke láiq samjhá gayá, jis qadr ghar ká
banánewálá ghar se ziyáda ʻizzatdár hotá hai. 4Chunáṉchi
har ek ghar ká koí na koí banánewálá hotá hai, magar jis ne sab chízeṉ banáíṉ,
wuh Ḳhudá hai. 5Músá
to us ke sáre ghar meṉ ḳhádim kí tarah diyánatdár rahá, táki áyanda bayán
honewálí bátoṉ kí gawáhí de; 6lekin Masíh beṭe kí tarah us ke ghar ká muḳhtár
hai
Paidáish 1
1Ḳhudá ne ibtidá meṉ zamín o ásmán ko paidá
kiyá.
Phir hai resh
Or uska nishan hai tasveer hai
admi ka sir
Paidáish 1
; 27Aur Ḳhudá ne insán ko apní súrat par paidá kiyá, Ḳhudá
ki súrat par us ko paidá kiyá; nar o nárí un ko paidá kiyá.
26Phir Ḳhudá ne kahá, ki Ham insán ko apní súrat
par apní shabíh kí mánind banáeṉ;
1 Kurinthíoṉ 11:3 (URDR55)
Pas
maiṉ tumheṉ ágáh karná cháhtá húṉ, ki har mard ká sir Masíh aur Masíh ká sir Ḳhudá hai.
Or panchwa shabad hai
Yud hai yud ka and hai 10
Or uska nishan hai bhada hua hath
Zabúr 118:16 (URDR55)
Ḳhudáwand
ká dahiná háth baland húá hai; Ḳhudáwand ká dahiná háth diláwarí kartá hai.
Zabúr
139:10 (URDR55)
To
waháṉ bhí terá háth merí rahnumáí karegá, Aur terá dahiná háth mujhe sambhálegá.
Zabúr
89:13 (URDR55)
Terá
bázú qudratwálá hai: Terá háth qawí aur terá dahiná háth baland hai.
'tú mat ḍar,
kyúṉki maiṉ tere sáth húṉ: hirásán na ho, kyúṉki maiṉ terá Ḳhudá húṉ: maiṉ tujhe
zor baḳhshúṉgá: yaqínan maiṉ terí madad karúṉgá: aur maiṉ apní sadáqat ke
dahine háth se tujhe sambhálúṉgá. '
Yasa‘iyáh 41:10
ʻIbrá Níoṉ 10
; Yisúʻ
Masíh ke jism ke ek hí bár qurbán hone ke wasíle se pák kiye gaye haiṉ. 11Aur har ek káhin to khaṛe hokar har roz ʻibádat kartá
hai, aur ek hí tarah kí qurbáníáṉ bár bár guzrántá hai, jo hargiz gunáhoṉ ko
dúr nahíṉ kar saktíṉ: 12lekin yih shaḳhs hamesha ke liye gunáhoṉ ke wáste
ek hí qurbání guzránkar, Ḳhudá kí dahiní taraf já baiṭhá
Romíoṉ 8
; 34kaun hai jo
mujrim ṭhahráegá? Masíh Yisúʻ wuh hai jo mar gayá, balki murdoṉ meṉ se jí bhí uṭhá,
aur Ḳhudá kí dahiní taraf hai, aur hamárí shafáʻat bhí kartá hai.
1 Patras 3
; 22wuh ásmán
par jákar Ḳhudá kí dahiní taraf baiṭhá hai; aur firishte aur iḳhtiyárát aur
qudrateṉ us ke tábiʻ kí gayí haiṉ.
ʻIbrá Níoṉ 1
; 2is zamáne
ke áḳhir meṉ ham se Beṭe kí maʻrifat kalám kiyá, jise us ne sárí chízoṉ ká
wáris ṭhahráyá, aur jis ke wasíle se us ne ʻálam bhí paidá kiye; 3wuh us ke
jalál ká partau, aur us kí zát ká naqsh hokar, sab chízoṉ ko apní qudrat ke
kalám se sambháltá hai; wuh gunáhoṉ ko dhokar ʻálam i bálá par Kibriyá kí
dahiní taraf já baiṭhá;
Aʻmál 7
; 54Jab unhoṉ
ne yih báteṉ suníṉ to jí meṉ jal gaye, aur us par dáṉt písne lage. 55Magar us ne
Rúhuʼl Quds se maʻmúr hokar, ásmán kí taraf gaur se nazar kí, aur Ḳhudá ká
jalál, aur Yisúʻ ko Ḳhudá kí dahiní taraf khaṛá dekhkar 56kahá, ki
Dekho, maiṉ ásmán ko khulá húá, aur Ibn i Ádam ko Ḳhudá kí dahiní taraf khaṛá
dekhtá húṉ.
Aʻmál 2
; 31us ne peshíngoí
ke taur par Masíh ke jí uṭhne ká zikr kiyá, ki na wuh ʻálam i arwáh meṉ chhoṛá
gayá, na us ke jism ke saṛne kí naubat pahuṉchí. 32Isí Yisúʻ
ko Ḳhudá ne jiláyá, jis ke ham sab gawáh haiṉ. 33Pas Ḳhudá
ke dahine háth se sarbaland hokar, aur Báp se wuh Rúhuʼl Quds hásil karke, jis
ká waʻda kiyá gayá thá, us ne yih názil kiyá, jo tum dekhte aur sunte ho.
Or chatta
or akhri shabad hai tav jo salib ka nishan hai
Galatíoṉ 3
; 13Masíh jo
hamáre liye laʻnatí baná, us ne hameṉ mol lekar sharíʻat kí laʻnat se chhuṛáyá:
kyúṉki likhá hai, ki Jo koí lakṛí par laṭkáyá gayá, wuh laʻnatí hai: 14táki Masíh
Yisúʻ meṉ Ibráhím kí barakat gairqaumoṉ tak bhí pahuṉche; aur ham ímán ke
wasíle se us Rúh ko hásil kareṉ, jis ká waʻda húá hai.
Aʻmál 2
; 36Pas Isráíl
ká sárá gharáná yaqín ján le, ki Ḳhudá ne usí Yisúʻ ko jise tum ne salíb dí, Ḳhudáwand
bhí kiyá aur Masíh bhí.
1 Kurinthíoṉ 1
; 18Kyúṉki
salíb ká paigám halák honewáloṉ ke nazdík to bewuqúfí hai, magar ham naját
pánewáloṉ ke nazdík Ḳhudá kí qudrat hai.
Tazub or hairanagi ki baat ye hai
Ki
Bereshit ke ibrani shabad 6 hain
27Aur Ḳhudá
ne insán ko apní súrat par paidá kiyá, Ḳhudá ki súrat par us ko paidá kiyá; nar
o nárí un ko paidá kiyá.
Paidáish 1
; 31Aur Ḳhudá
ne sab par, jo us ne banáyá thá, nazar kí, aur dekhá, ki bahut achchhá hai. Aur
shám húí aur subh húí. So chhaṭá din húá.
'Chha din kám káj karná, lekin
sátweṉ din árám karná; hal jotne aur fasl káṭne ke mausim meṉ bhí árám karná. '
Ḳhurúj 34:21
ʻIbrá Níoṉ 4
; 10Kyúṉki jo us ke árám meṉ dáḳhil húá, us ne bhí Ḳhudá kí
tarah apne kámoṉ ko púrá karke árám kiyá.
ʻIbrá Níoṉ 4
; 3Aur ham jo
ímán láe, us árám meṉ dáḳhil hote haiṉ
Wá‘iz 3
1Har chíz ká ek mauqa‘, aur har kám ká, jo ásmán
ke níche hotá hai, ek waqt hai.
2 Kurinthíoṉ 6:2 (URDR55)
kyúṉki
wuh kahtá hai, ki Maiṉ ne qubúlíyat ke waqt terí sun lí, Aur naját ke din terí
madad kí: dekho, ab qubúlíyat ká waqt hai; dekho, yih naját ká din hai:
Romíoṉ 10:9 (URDR55)
ki
agar tú apní zabán se Yisúʻ ke Ḳhudáwand hone ká iqrár kare, aur apne dil se
ímán láe, ki Ḳhudá ne use murdoṉ meṉ se jiláyá, to naját páegá.
Romíoṉ
10:10 (URDR55)
Kyúṉki
rástbází ke liye ímán láná dil se hotá hai; aur naját ke liye iqrár muṉh se
kiyá játá hai.
Paidáish 2
1So ásmán aur zamín aur un ke kull lashkar ká
banáná ḳhatm húá. 2Aur
Ḳhudá ne apne kám ko, jise wuh kartá thá sátweṉ din ḳhatm kiyá, aur apne sáre
kám se jise wuh kar rahá thá sátweṉ din fárig̣ húá. 3Aur
Ḳhudá ne sátweṉ din ko barakat dí, aur use muqaddas ṭhahráyá; kyúṉki us meṉ
Ḳhudá sárí káinát se jise us ne paidá kiyá aur banáyá fárig̣ húá.
'Tum kitáb i muqaddas meṉ ḍhúṉḍhte
ho; kyúṉki samajhte ho ki us meṉ hamesha kí zindagí tumheṉ miltí hai; aur yih
wuh hai, jo merí gawáhí deti hai; '
Yúhanná 5:39
Lúqá 24
; 13Aur dekho,
usí din un meṉ se do ádmí us gaṉw kí taraf já rahe the, jis ká nám Immáús hai;
wuh Yarúshalem se koí sát míl ke fásile par hai. 14Aur wuh in
sab bátoṉ kí bábat, jo wáqiʻ húí thíṉ, ápas meṉ bátchít karte játe the. 15Jab wuh
bátchít aur púchhpáchh kar rahe the, to aisá húá ki Yisúʻ áp nazdík ákar un ke
sáth ho liyá. 16Lekin un kí áṉkheṉ band kí gayí thíṉ, ki us ko na
pahcháneṉ. 17Us ne un se kahá; Yih kyá báteṉ haiṉ, jo tum
chalte chalte ápas meṉ karte ho? Wuh gamgín se khaṛe ho gaye. 18Phir ek ne
jis ká nám Kliyupás thá, jawáb meṉ us se kahá; Kyá tú Yarúshalem meṉ akelá
musáfir hai jo nahíṉ jántá, ki in dinoṉ us meṉ kyá kyá húá hai? 19Usne un se
kahá; Kyá húá hai? Unhoṉ ne us se kahá; Yisúʻ Násarí ká májará, jo Ḳhudá aur
sárí ummat ke nazdík kám aur kalám meṉ qudratwálá nabí thá; 20aur sardár
káhinoṉ aur hamáre hákimoṉ ne us ko pakaṛwá diyá, táki us par qatl ká hukm diyá
jae; aur use salíb diláí; 21lekin ham
ko ummed thí, ki Isráíl ko maḳhlasí yihí degá. Aur ʻaláwa in sab bátoṉ ke, is
májare ko áj tísrá din ho gayá; 22aur ham meṉ
se chand ʻauratoṉ ne bhí ham ko hairán kar diyá hai, jo sawere hí qabr par gayí
thíṉ: 23aur jab us kí lásh na páí, to yih kahtí húí áíṉ,
ki Ham ne royá meṉ firishtoṉ ko bhí dekhá: unhoṉ ne kahá, ki wuh zinda
hai. 24Aur baʻz hamáre sáthiyoṉ meṉ se qabr par gaye,
aur jaisá ʻauratoṉ ne kahá thá, waisá hí páyá, magar us ko na dekhá. 25Us ne un se
kahá, ki Ai nádáno, aur nabíoṉ kí sárí bátoṉ ke mánne meṉ sust iʻtiqádo! 26Kyá Masíh
ko yih dukh uṭhákar apne jalál meṉ dáḳhil honá zarúr na thá? 27Phir Músá
se aur sab nabíoṉ se shurúʻ karke, sáre nawishtoṉ meṉ jitni báteṉ us ke haqq meṉ
likhí húí haiṉ, wuh un ko samjhá díṉ
Lúqá 24
; 44Phir us ne
un se kahá, ki Yih merí wuh báteṉ haiṉ, jo maiṉ ne tum se us waqt kahí thíṉ,
jab tumháre sáth thá, ki zarúr hai ki jitní báteṉ; Músá kí Tauret, aur nabíoṉ
ke sahífoṉ, aur Zabúr meṉ merí bábat likhí haiṉ, púrí hoṉ. 45Phir us ne
un ká zihn kholá, táki kitáb i muqaddas ko samjheṉ, 46aur un se
kahá; Yúṉ likhá hai, ki Masíh dukh uṭháegá, aur tísre din murdoṉ meṉ se jí uṭhegá; 47aur
Yarúshalem se shurúʻ karke sárí qaumoṉ meṉ tauba aur gunáhoṉ kí muʻáfí kí
manádí us ke nám se kí jáegí. 48Tum in bátoṉ
ke gawáh ho. 49Aur dekho, jis ká mere Báp ne waʻda kiyá hai, maiṉ
us ko tum par názil karúṉgá; lekin, jab tak ʻálam i bálá par se tum ko quwwat
ká libás na mile, is shahr meṉ ṭhahre raho.
1 Kurinthíoṉ 15
3Chunáṉchi
maiṉ ne sab se pahle tum ko wuhí bát pahuṉchá dí, jo mujhe pahuṉchí thí, ki
Masíh kitáb i muqaddas ke bamújib hamáre gunáhoṉ ke liye múá; 4aur dafn
húá; aur tísre din kitáb i muqaddas ke bamújib jí uṭhá; 5aur Kefá
ko, aur us ke baʻd un bárah ko dikháí diyá; 6phir páṉch
sau se ziyáda bháiyoṉ ko ek sáth dikháí diyá, jin meṉ se aksar ab tak maujúd
haiṉ, aur baʻz so gaye; 7phir Yaʻqúb
ko dikháí diyá; phir sáre rasúloṉ ko; 8aur sab se
píchhe mujh ko, jo goyá adhúre dinoṉ kí paidáish húṉ, dikháí diyá.
1 Kurinthíoṉ 1
; 18Kyúṉki
salíb ká paigám halák honewáloṉ ke nazdík to bewuqúfí hai, magar ham naját
pánewáloṉ ke nazdík Ḳhudá kí qudrat hai.
Kulussíoṉ 1
; 15wuh andekhe
Ḳhudá kí súrat aur tamám maḳhlúqát se pahle maulúd hai; 16kyúṉki usí
meṉ sárí chízeṉ paidá kí gayíṉ, ásmán kí hoṉ, yá zamín kí, dekhí hoṉ, yá
andekhí, taḳht hoṉ, yá riyásateṉ, yá hukúmateṉ, yá iḳhtiyárát; sárí chízeṉ usí
ke wasíle se, aur usí ke wáste paidá húí haiṉ; 17aur wuh sab
chízoṉ se pahle hai, aur usí meṉ sárí chízeṉ qáim rahtí haiṉ. 18Aur wuhí
badan, yaʻní kalísiyá, ká sir hai; wuhí mabdá hai, aur murdoṉ meṉ se jí uṭhnewáloṉ
meṉ pahlauṭhá, táki sab bátoṉ meṉ us ká awwal darja ho; 19kyúṉki Báp
ko yih pasand áyá, ki sárí maʻmúrí usí meṉ sukúnat kare; 20aur us ke ḳhún
ke sabab jo salíb par bahá sulh karke, sab chízoṉ ká usí ke wasíle se apne sáth
mel kar le, ḳhwáh wuh zamín kí hoṉ, ḳhwáh ásmán kí.
Comments
Post a Comment