Fazl or sachchai se mamur kalisiya jo ki masih ka badan hai
or jinka sir masih hai
Shalom masih yeshu men aap saboh ki salamati ho
Hum sabne is kalam ko pada huga suna huga
Ḳhurúj 20
; 8Yád karke
tú sabt ká din pák mánná. 9Chha din
tak tú mihnat karke apná sárá kám káj karná; 10lekin sátwáṉ
din Ḳhudáwand tere Ḳhudá
ká sabt hai.
11kyúṉki Ḳhudáwand ne chha din meṉ ásmán,
aur zamín, aur samundar, aur jo kuchh un meṉ hai, wuh sab banáyá, aur sátweṉ
din árám kiyá: is liye Ḳhudáwand ne
sabt ke din ko barakat dí, aur use muqaddas ṭhahráyá.
Ruh l quds ki madad se or mukashafa ke ruh se
Hum is baat par raushi dalne ja rahe ruhani niyta
men samhjhne ja rahen
Romíoṉ 8:5 (URDR55)
Kyúṉki
jo jismání haiṉ, wuh jismání bátoṉ ke ḳhayál meṉ rahte haiṉ; lekin jo rúhání
haiṉ, wuh rúhání bátoṉ ke ḳhayál meṉ rahte haiṉ.
Kam din or aram ka din
Ye kaunse din hain
Or kam ke or aram shabad ke pcihe khuda ki ruhani niya or
ruhani mansha kya
Paidáish 1
; 27Aur Ḳhudá
ne insán ko apní súrat par paidá kiyá, Ḳhudá ki súrat par us ko paidá kiyá; nar
o nárí un ko paidá kiyá. 28Aur Ḳhudá
ne un ko barakat dí, aur kahá, ki Phalo, aur baṛho, aur zamín ko ma‘múr o
mahkúm karo: aur samundar kí machhliyoṉ, aur hawá ke parandoṉ, aur kull jánwaroṉ
par jo zamín par chalte haiṉ, iḳhtiyár rakkho. 29Aur Ḳhudá
ne kahá, ki Dekho, maiṉ tamám rú e zamín kí kull bíjdár sabzí aur har daraḳht,
jis meṉ us ká bíjdár phal ho, tum ko detá húṉ; yih tumháre kháne ko hoṉ: 30aur zamín
ke kull jánwaroṉ ke liye, aur hawá ke kull parandoṉ ke liye, aur un sab ke
liye, jo zamín par reṉgnewále haiṉ, jin meṉ zindagí ká dam hai, kull harí búṭiyáṉ
kháne ko detá húṉ. Aur aisá hí húá. 31Aur Ḳhudá
ne sab par, jo us ne banáyá thá, nazar kí, aur dekhá, ki bahut achchhá hai. Aur
shám húí aur subh húí. So chhaṭá din húá.
Paidáish 2
1So ásmán aur zamín aur un ke kull lashkar ká
banáná ḳhatm húá. 2Aur
Ḳhudá ne apne kám ko, jise wuh kartá thá sátweṉ din ḳhatm kiyá, aur apne sáre
kám se jise wuh kar rahá thá sátweṉ din fárig̣ húá. 3Aur
Ḳhudá ne sátweṉ din ko barakat dí, aur use muqaddas ṭhahráyá; kyúṉki us meṉ
Ḳhudá sárí káinát se jise us ne paidá kiyá aur banáyá fárig̣ húá.
6 din yani kam ke din
7 din aram ka din
Ye kaunse din hai
Or inme fark kya hai
Paidáish 2
; 7Aur Ḳhudáwand Ḳhudá ne zamín kí miṭṭí
se insán ko banáyá, aur us ke nathnoṉ meṉ zindagí ká dam phúṉká; to insán jítí
ján húá.
1 Kurinthíoṉ 15
; 47Pahlá ádmí
zamín se, yaʻní ḳhákí, thá:
Romíoṉ 7
; 14Kyúṉki ham
jánte haiṉ ki sharíʻat to rúhání hai, magar maiṉ jismání, aur gunáh ke háth
biká húá húṉ
Galatíoṉ 5
; 19Ab jism ke
kám to záhir haiṉ, yaʻní harámkárí, nápákí, shahwatparastí, 20butparastí,
jádúgarí, ʻadáwateṉ, jhagṛá, hasad, gussa, tafriqe, judáíáṉ, bidʻateṉ, 21bugz,
nashebází, náchrang, aur âur in kí mánind:
Paidáish 3
; 17Aur Ádam se
us ne kahá, Chúṉki tú ne apní bíwí kí bát mání, aur us daraḳht ká phal kháyá,
jis kí bábat maiṉ ne tujhe hukm diyá thá, ki Use na kháná: is liye zamín tere
sabab se la‘natí húí; mashaqqat ke sáth tú apní ‘umr bhar us kí paidáwár
kháegá; 18aur wuh tere liye káṉṭe aur úṉṭkaṭáre ugáegí; aur
tú khet kí sabzí kháegá; 19tú apne muṉh
ke pasíne kí roṭí kháegá, jab tak ki zamín meṉ tú phir lauṭ na jáe; is liye ki
tú us se nikálá gayá hai: kyúṉki tú ḳhák hai, aur ḳhák meṉ phir lauṭ
jáegá.
Ab jo shariat ke 6 din hain kam kaj ke
Wuh jism ke mutabik
Jismani taur par
10 hukmon ke adhin musa ki shariat ke adhin reh
kar badan ki dharmikta
Yani mushaqat
ʻIbrá Níoṉ 9
9Wuh ḳhaima
maujúda zamáne ke liye ek misál hai; aur is ke bamújib aisí nazreṉ aur qurbáníáṉ
guzrání játí thíṉ, jo ʻibádat karnewále ko dil ke iʻtibár se kámil nahíṉ kar
saktíṉ; 10is liye ki wuh sirf kháne píne, aur tarah tarah
ke gusloṉ kí biná par jismání ahkám haiṉ, jo isláh ke waqt tak muqarrar kiye
gaye haiṉ.
6 din shariat ke adhin reh kar jismani taur
Badan ki dharmikta yani dus hukmon ke dwara
Badan ki dharmikta men chalna
7 din jo aramm ka din wuh masih
Yeshu ke naam iman laine se dharimikta ko hasil
karna
Yúhanná 6
; 28Pas unhoṉ
ne us se kahá, ki Ham kyá kareṉ, táki Ḳhudá ke kám anjám deṉ? 29Yisúʻ ne
jawáb meṉ un se kahá; Ḳhudá ká kám yih hai, ki jise us ne bhejá hai, us par
ímán láo.
Galatíoṉ 3:12 (URDR55)
aur
sharíʻat ko ímán se kuchh wásta nahíṉ; balki likhá hai, ki Jis ne in par ʻamal
kiyá, wuh in ke sabab se jítá rahegá.
Matí 5
; 17Yih na
samjho, ki maiṉ Tauret yá nabíoṉ kí kitáboṉ ko mansúḳh karne áyá húṉ; mansúḳh
karne nahíṉ, balki púrá karne áyá húṉ.
Matí 11
; 28Ai mihnat uṭhánewálo,
aur bojh se dabe húe logo, sab mere pás áo, maiṉ tumheṉ árám dúṉgá
Yasa‘iyáh 53
; 4Taubhí us
ne hamárí mashaqqateṉ uṭhá líṉ, aur hamáre g̣amoṉ ko bardasht kiyá: par ham ne
use Ḳhudá ká márá kúṭá aur satáyá húá samjhá.
Marqus 2
; 27Aur us ne un se kahá; Sabt ádmí ke wáste baná
hai, na ki ádmí Sabt ke wáste: 28pas Ibn i Ádam Sabt ká bhí málik hai.
Sabat ka
din 7 din satwan din aram ka din aram yani lagatar masih yesu ke naam men
vishwash men bane rehna
Yúhanná 19
; 30Pas jab Yisúʻ ne wuh sirká piyá, to kahá, ki
Tamám húá: aur sir jhukákar ján de dí.
Yúhanná
19:31 (URDR55)
Pas
chúṉki taiyárí ká din thá, Yahúdíoṉ ne Pílátus se darḳhwást kí, ki un kí ṭáṉgeṉ
toṛ dí jáeṉ, aur lásheṉ utár lí jáeṉ, tákí Sabt ke din salíb par na raheṉ;
kyúṉki wuh Sabt ek ḳháss din thá.
ʻIbrá Níoṉ 4
;
2Kyúṉki hameṉ bhí un hí kí tarah ḳhushḳhabarí
sunáí gayí. Lekin sune húe kalám ne un ko is liye kuchh fáida na diyá, ki
sunnewáloṉ ke diloṉ meṉ ímán ke sáth na baiṭhá. 3Aur
ham jo ímán láe, us árám meṉ dáḳhil hote haiṉ, jis tarah us ne kahá, ki
Maiṉ
ne apne gazab meṉ qasam kháí,
Ki
yih mere árám meṉ dáḳhil na hone páeṉge:
go biná e ʻálam ke waqt us ke kám ho
chuke the. 4Chunáṉchi
us ne sátweṉ din kí bábat kisí mauqaʻ par is tarah kahá hai, ki Ḳhudá ne apne
sáre kámoṉ ko púrá karke sátweṉ din árám kiyá. 5Aur
phir is maqám par yih kahtá hai, ki
Wuh
mere árám meṉ dáḳhil na hone páeṉge.
6Pas
jab yih bát báqí hai, ki baʻz us árám meṉ dáḳhil hoṉ, aur jin ko pahle
ḳhushḳhabarí sunáí gayí thí, wuh náfarmání ke sabab se dáḳhil na húe; 7to
phir ek ḳháss din ṭhahrákar, itní muddat ke baʻd Dáúd kí kitáb meṉ use Áj ká
din kahtá hai, jaisá peshtar kahá gayá, ki
Agar
áj tum us kí áwáz suno,
To
apne diloṉ ko saḳht na karo.
8Aur
agar Yahoshúʻ ne unheṉ árám meṉ dáḳhil kiyá hotá, to wuh us ke baʻd dúsre din
ká zikr na kartá. 9Pas
Ḳhudá kí ummat ke liye sabt ká árám báqí hai. 10Kyúṉki
jo us ke árám meṉ dáḳhil húá, us ne bhí Ḳhudá kí tarah apne kámoṉ ko púrá karke
árám kiyá. 11Pas
áo, ham us árám meṉ dáḳhil hone kí koshish kareṉ, táki un kí tarah náfarmání
karke koí shaḳhs gir na paṛe.
Yúhanná 8
; 21Us ne phir un se kahá; Maiṉ
játá húṉ, aur tum mujhe ḍhúṉḍhoge, aur apne gunáh meṉ maroge; jaháṉ maiṉ játá
húṉ tum nahíṉ á sakte. 22Pas Yahúdíoṉ ne kahá; Kyá
wuh apne áp ko már dálegá, jo kahtá hai; Jaháṉ maiṉ játá húṉ tum nahíṉ á
sakte? 23Us ne un se kahá; Tum
níche ke ho; maiṉ úpar ká húṉ; tum dunyá ke ho; maiṉ dunyá ká nahíṉ húṉ.
jis
tarah us ne kahá, ki
Maiṉ
ne apne gazab meṉ qasam kháí,
Ki
yih mere árám meṉ dáḳhil na hone páeṉge:
Yúhanná 5
; kyúṉki
jise us ne bhejá hai, us ká yaqín nahíṉ karte. 39Tum kitáb i
muqaddas meṉ ḍhúṉḍhte ho; kyúṉki samajhte ho ki us meṉ hamesha kí zindagí tumheṉ
miltí hai; aur yih wuh hai, jo merí gawáhí deti hai; 40phir bhí
tum zindagí páne ke liye mere pás áná nahíṉ cháhte.
Romíoṉ 9
; 6Lekin yih bát nahíṉ, ki Ḳhudá
ká kalám bátil ho gayá. Is liye ki jo Isráíl kí aulád haiṉ, wuh sab Isráílí
nahíṉ. 7Aur na Ibráhím kí nasl
hone ke sabab se sab farzand ṭhahre; balki yih likhá hai, ki Izháq hí se terí
nasl kahláegí: 8yaʻní jismání farzand Ḳhudá
ke farzand nahíṉ; balki waʻde ke farzand nasl gine játe haiṉ. 9Kyúṉki
waʻde ká qaul yih hai, ki Maiṉ is waqt ke mutábiq áúṉgá, aur Sáráh ke beṭá
hogá. 10Aur sirf yihí nahíṉ, balki
Ribqáh bhí ek shaḳhs, yaʻní hamáre báp Izháq se hámila thí; 11aur abhí
tak na to laṛke paidá húe the, aur na unhoṉ ne nekí yá badí kí thí; ki us se
kahá gayá, ki Baṛá chhoṭe kí ḳhidmat karegá; 12tákí Ḳhudá
ká iráda, jo barguzídagí par mauqúf hai, aʻmál par mabní na ṭhahre, balki
bulánewále par. 13Chunáṉchi likhá hai, ki
Maiṉ ne Yaʻqúb se to mahabbat kí, magar ʻEsau se nafrat.
Lúqá 10
;; 38Phir jab já rahe the, to wuh ek gáṉw meṉ dáḳhil
húá: aur Marthá nám ek ʻaurat ne use apne ghar meṉ utárá. 39Aur Maryam nám us kí ek bahin thí; wuh Yisúʻ ke páṉwoṉ ke
pás baiṭhkar us ká kalám sun rahí thí. 40Lekin Marthá ḳhidmat karte karte ghabrá gayí; pas us ke
pás ákar kahne lagí; Ai Ḳhudáwand, kyá tujhe ḳhayál nahíṉ, ki merí bahin ne ḳhidmat
karne ko mujhe akelá chhoṛ diyá hai? Pas use farmá, ki merí madad kare. 41Ḳhudáwand ne jawáb meṉ us se kahá; Marthá, Marthá, tú to
bahut chízoṉ kí fikr o taraddud meṉ hai: 42lekin ek chíz zarúr hai; aur Maryam ne wuh achchhá hissa
chun liyá hai, jo us se chhíná na jáegá.
Ab Martha ka khidmat
Karna yani
sharita ke adhin musa ki vivstha
Ke adhin
Khidmit
yani mushaqat
Yani 6 dino
men reh kam karte huye mehnat karte huye pasina bahate huye dharmikta ke kaam
ko pura karna
Maryam yani
vishwash se 7 din men aram ke din men vishwash ke dwara dharmikta ke kam ko
pura karake aram ke din men dakhil huna
Sabt kedin
yani masih yeshu men
Ifisíoṉ 2
1Aur us ne tumheṉ bhí zinda kiyá, jab apne
qusúron aur gunáhoṉ ke sabab murda the,
— Ifisíoṉ 2
; 4magar Ḳhudá ne apne rahm kí daulat se, us baṛí mahabbat
ke sabab, jo us ne ham se kí, 5jab qusúroṉ ke sabab murda hí the, to ham ko Masíh ke
sáth zinda kiyá, (tum ko fazl hí se naját milí hai,) 6aur Masíh Yisúʻ meṉ shámil karke us ke sáth jiláyá, aur
ásmání maqámoṉ par us ke sáth biṭháyá; 7táki wuh apní us mihrbání se, jo Masíh Yisúʻ meṉ ham par
hai, ánewále zamánoṉ meṉ apne fazl kí beniháyat daulat dikháe: 8kyúṉki tum ko ímán ke wasíle fazl hí se naját milí hai:
aur yih tumhárí taraf se nahíṉ: Ḳhudá ki baḳhshish hai: 9aur na aʻmál ke sabab se hai, táki koí faḳhr na
kare. 10Kyúṉ-ki ham usí kí karígarí haiṉ, aur Masíh Yisúʻ
meṉ un nek ʻamál ke wáste maḳhlúq húe, jin ko Ḳhudá ne pahle se hamáre karne ke
liye taiyár kiyá thá.
Yúhanná 4
; 5Pas wuh Sámariya ke ek shahr taḳ áyá, jo Súḳhár
kahlátá hai; wuh us qitʻa ke nazdík hai, jo Yaʻqúb ne apne beṭe Yúsuf ko diyá
thá. 6Aur Yaʻqúb ká kúáṉ wahíṉ thá. Chunáṉchi Yisúʻ
safar se thaká mánda hokar us kúe par yúṉ hí baiṭh gayá. Yih chhaṭe ghanṭe ke
qaríb thá. 7Sámariya kí ek ʻaurat pání bharne áí. Yisúʻ ne us
se kahá; Mujhe pání pilá;
Yúhanná 4
; 9Us Sámarí ʻaurat ne us se kahá, ki Tú Yahúdí
hokar mujh Sámarí ʻaurat se pání kyúṉ máṉgtá hai? (kyúṉki Yahúdí Sámaríoṉ se
kisí tarah ká bartáo nahíṉ rakhte.) 10Yisúʻ ne jawáb meṉ us se kahá; Agar tú Ḳhudá kí baḳhshish
ko jántí, aur yih bhí jántí, ki wuh kaun hai, jo tujh se kahtá hai; Mujhe pání
pilá, to tú us se máṉgtí, aur wuh tujhe zindagí ká pání detá. 11ʻAurat ne us se kahá; Ai Ḳhudáwand, tere pás pání bharne
ko to kuchh hai nahíṉ, aur kúáṉ gahrá hai: phir wuh zindagí ká pání tere pás
kaháṉ se áyá? 12Kyá tú hamáre báp Yaʻqúb se baṛá hai, jis ne ham
ko yih kúáṉ diyá, aur ḳhud us ne, aur us ke beṭoṉ ne, aur us ke maweshí ne us
meṉ se piyá? 13Yisúʻ ne jawáb meṉ us se kahá; Jo koí is pání meṉ
se pítá hai, wuh phir piyásá hogá; 14magar jo koí us pání meṉ se píegá jo maiṉ use dúṉgá, wuh
abad tak piyásá na hogá; balki jo pání maiṉ use dúṉgá, wuh us meṉ ek chashma
ban jáegá, jo hamesha kí zindagí ke liye járí rahegá.
Ab yaqub ke
quwen se piyo ge yani mushqata 6 din
Bar bar
mushqaqat
Yani badan
ki dharmikta
Bar bar
pyaas
Phir yaqub
ke koyen se pani bharne ana pade ge
Yani bar
bar mushaqat
Lekin
Masih yani
sabra ka din aram
Ka sirf ek
bar piyon phir kabhi piyaas nhi lage ki balki khud bhi pilane wale ban jao ge
Yani
darkhto ko sichne wale ban jao ge
Yúhanná 5
;
16Is liye Yahúdí Yisúʻ ko satáne lage, kyúṉki wuh
aise kám Sabt ke din kartá thá. 17Lekin Yisúʻ ne un se kahá, ki Merá Báp ab tak
kám kartá hai, aur maiṉ bhí kám kartá húṉ. 18Is sabab se Yahúdí âur bhí ziyáda us ke qatl
karne kí koshish karne lage, ki wuh na faqat Sabt ká hukm toṛtá, balki Ḳhudá ko
ḳháss apná Báp kahkar apne áp ko Ḳhudá ke barábar banátá thá.
Paidáish 3
; 19tú apne muṉh ke pasíne kí roṭí kháegá,
Yúhanná 6
47Maiṉ tum se sach sach kahtá húṉ, ki Jo ímán látá
hai, hamesha kí zindagí us kí hai. 48Zindagí kí roṭí maiṉ húṉ. 49Tumháre bápdádá ne biyábán meṉ mann kháyá, aur mar
gaye. 50Yih wuh roṭí hai jo ásmán se utartí hai, táki
ádmí us meṉ se kháe aur na mare. 51Maiṉ húṉ wuh zindagí kí roṭí jo ásmán se utrí: agar koí
is roṭí meṉ se kháe, to abad tak zinda rahegá; balki jo roṭí maiṉ jahán kí
zindagí ke liye dúṉgá, wuh merá gosht hai.
Yúhanná 1
; 17Is liye ki sharíʻat to Músá kí maʻrifat dí gayí;
magar fazl aur sachcháí Yisúʻ Masíh kí maʻrífat pahuṉchi.
Yúhanná 6
; Músá ne
to wuh roṭí ásmán se tumheṉ na dí, lekin merá Báp tumheṉ ásmán se haqíqí roṭí
detá hai. 33Kyúṉki Ḳhudá kí roṭí wuh hai, jo ásmán se utarker
dunyá ko zindagí baḳhshtí hai. 34Unhoṉ ne us se kahá; Ai Ḳhudáwand, yih roṭí ham ko
hamesha diyá kar. 35Yisúʻ ne un se kahá; Zindagí kí roṭí maiṉ húṉ: jo
mere pás áe, wuh hargiz bhúká na hogá, aur jo mujh par ímán láe, wuh kabhí
piyásá na hogá. 36Lekin maiṉ ne tum se kahá, ki Tum ne mujhe dekh
liyá hai, phir bhí ímán nahíṉ láte. 37Jo kuchh Báp mujhe detá hai mere pás á jáegá; aur jo koí
mere pás áegá, use maiṉ hargiz na nikálúṉgá.
Matí 11:29 (URDR55)
Merá
júá apne úpar uṭhá lo, aur mujh se síkho; kyúṉki maiṉ halím húṉ, aur dil ká
firotan; to tumhárí jáneṉ árám páeṉgi.
Or jaan khun men huti hai
Yani ke tumhara lahu aram paye ga
ʻIbrá Níoṉ 10
1Kyúṉki sharíʻat jis meṉ áyanda kí achchhí
chízoṉ ká ʻaks hai, aur un chízoṉ kí aslí súrat nahíṉ, un ek hí tarah kí
qurbáníoṉ se, jo har sál bilánága guzrání játí haiṉ, pás ánewáloṉ ko hargiz
kámil nahíṉ kar saktí. 2Warna un ká guzránná kyúṉ mauqúf na ho játá? Is
liye ki jab ʻibádat karnewále ek bár pák ho játe, to phir un ká dil unheṉ
gunahgár na ṭhahrátá. 3Balki wuh qurbáníáṉ sál ba sál gunáhoṉ ko yád
dilátí haiṉ. 4Kyúṉki
mumkin nahíṉ ki bailoṉ aur bakroṉ ká ḳhún gunáhoṉ ko dúr kare.
10Usí marzí ke sabab ham Yisúʻ Masíh ke jism ke ek
hí bár qurbán hone ke wasíle se pák kiye gaye haiṉ. 11Aur har ek káhin to khaṛe hokar har roz ʻibádat kartá
hai, aur ek hí tarah kí qurbáníáṉ bár bár guzrántá hai, jo hargiz gunáhoṉ ko
dúr nahíṉ kar saktíṉ: 12lekin yih shaḳhs hamesha ke liye gunáhoṉ ke wáste
ek hí qurbání guzránkar, Ḳhudá kí dahiní taraf já baiṭhá
ʻIbrá Níoṉ 7:19 (URDR55)
(kyúṉki
sharíʻat ne kisí chíz ko kámil nahíṉ kiyá), aur us kí jagah ek bihtar ummed
rakkhí gayí, jis ke wasíle se ham Ḳhudá ke nazdík já sakte haiṉ.
ʻIbrá Níoṉ 7:28 (URDR55)
Is
liye ki sharíʻat to kamzor ádmíoṉ ko sardár káhin muqarrar kartí hai; magar us
qasam ká kalám jo sharíʻat ke baʻd kháí gayí, us Beṭe ko muqarrar kartá hai, jo
hamesha ke liye kámil kiyá gayá hai.
ʻIbrá Níoṉ 12:2 (URDR55)
aur
ímán ke bání aur kámil karnewále Yisúʻ ko takte raheṉ, jis ne us ḳhushí ke liye
jo us kí nazaroṉ ke sámne thí, sharmindagí kí parwá na karke, salíb ká dukh
sahá, aur Ḳhudá ke taḳht kí dahiní taraf já baiṭhá.
Yúhanná 14
; 27Maiṉ tumheṉ itmínán diye játá húṉ; apná itmínán
tumheṉ detá húṉ: jis tarah dunyá detí hai, maiṉ tumheṉ us tarah nahíṉ detá.
Tumhárá dil na ghabráe aur na ḍare.
Shabat
shalom
Yasa‘iyáh 9
; 6Is liye hamáre liye ek laṛká tawallud húá, aur
ham ko ek beṭá baḳhshá gayá; aur saltanat us ke kandhe par hogí: aur us ká nám
‘Ajíb, Mushír, Ḳhudá e Qádir, Abadíyat ká Báp, Salámatí ká Sháhzáda hogá.
2 Kurinthíoṉ 5:17 (URDR55)
Is
liye agar koí Masíh meṉ hai, to wuh nayá maḳhlúq hai:
Romíoṉ 8:10 (URDR55)
Aur
agar Masíh tum meṉ hai, to badan to gunáh ke sabab se murda hai; magar rúh
rástbází ke sabab se zinda hai.
Romíoṉ 8:9 (URDR55)
Lekin
tum jismání nahíṉ, balki rúhání ho, basharte ki Ḳhudá kí Rúh tum meṉ basí húí
hai. Magar jis meṉ Masíh kí Rúh nahíṉ, wuh us ká nahíṉ.
Yasa‘iyáh 26
;3Jis ká dil qáim hai, tú use salámat rakkhegá; kyúṉki
us ká tawakkul tujh par hai.
Amsál 12
;
20Badí ke mansúbe báṉdhnewaloṉ ke dil meṉ dag̣á
hai:
Lekin
sulh kí mashwarat denewáloṉ ke liye ḳhushí hai.
Comments
Post a Comment