Paidáish 1
1Ḳhudá ne ibtidá meṉ zamín o ásmán ko paidá
kiyá.
'Aur
Ḳhudá ne un ko barakat dí, aur kahá, ki Phalo, aur baṛho, aur zamín ko ma‘múr o
mahkúm karo: aur samundar kí machhliyoṉ, aur hawá ke parandoṉ, aur kull
jánwaroṉ par jo zamín par chalte haiṉ, iḳhtiyár rakkho. '
Khudwand
inke jariye kuch logo ke bare men baat kar rahne
Jis
baat ka kholasa
Agar
aap akhri tak is kalam ko sunne men
Bane
rahen ge to samjh jaye ge
Jiska
khulasa ruh l quds men patras par kiya jata hai
To
is kalam ke sath bête ki marifir hai
Or
baap ke marfit hai
Or
ruh l quds ke wasile se mukashafa
Ki
ruh ki marfit masih yeshua ke fazal or sachchai
Ki
marfit iman walon ke liye pauhncha
Fazl
or sachchai se mamur kalsiya aap saboh ki salamati ho
Shalom
Ahbár 11
Ahbár 11
1Phir Ḳhudáwand ne
Músá aur Hárún se kahá,
; 13Aur parandoṉ
meṉ, jo makrúh hone ke sabab se kabhí kháe na jáeṉ, aur jin se tumheṉ karáhiyat
karní hai, so yih haiṉ: ‘uqáb aur ustuḳhánḳhor aur lagaṛ, 14aur chíl,
aur har qism ká báz, 15aur har qism ke
kauwe, 16aur shuturmurg̣, aur
chug̣ad, aur kokil, aur har qism ke sháhín, 17aur búm,
aur haṛgílá, aur ullú, 18aur qáz, aur hawásil, aur
giddh, 19aur laqlaq, aur sab qism
ke bagle aur hudhud, aur chamgádaṛ.
46Haiwánát, aur parandoṉ,
aur ábí jánwaroṉ, aur zamín par ke sab reṉgnewále jándároṉ ke báre meṉ shara‘
yihí hai;
Paidáish
1:28
Yasa‘iyáh 40
; 31lekin Ḳhudáwand ká intizár karnewále az
sar i nau zor hásil kareṉge: wuh ‘uqáboṉ kí mánind bál o par se uṛeṉge:
Aiyúb 38
;
41Paháṛí kauwe ke liye kaun ḳhurák muhaiyá kartá
hai,
Jab
us ke bachche Ḳhudá se faryád karte,
Aur
ḳhurák na milne se uṛte phirte haiṉ?
Lúqá 12
; 24Kauwoṉ par
gaur karo, ki na bote haiṉ, na káṭte; na un ke khattá hotá hai, na koṭhí;
taubhí Ḳhudá unheṉ khilátá hai; tumhárí qadr to parandoṉ se kahíṉ ziyáda
hai. 25Tum meṉ aisá kaun hai, jo fikr karke apní ʻumr meṉ
ek ghaṛí baṛhá sake? 26Pas jab sab se chhoṭí bát bhí nahíṉ kar sakte, to
báqí chízoṉ kí kyúṉ fikr karte ho?
Matí 10
; 16Dekho, maiṉ
tumheṉ bhejtá húṉ, goyá bheṛoṉ ko bheṛiyoṉ ke bích meṉ; pas sáṉpoṉ kí mánind
hoshyár, aur kabútaroṉ kí mánind bhole bano.
Matí 10
; 28Jo badan ko
qatl karte haiṉ, aur rúh ko qatl nahíṉ kar sakte, un se na daro; balki usí se ḍaro,
jo rúh aur badan donoṉ ko jahannam meṉ halák kar saktá hai. 29Kyá paise
kí do chiṛiyáṉ nahíṉ biktíṉ? Aur un meṉ se ek bhí tumháre Báp kí marzí bagair
zamín par nahíṉ gir saktí; 30balki
tumháre sir ke bál bhí sab gine húe haiṉ. 31Pas daro
nahíṉ; tumhárí qadr to bahut sí chiṛiyoṉ se ziyáda hai.
Matí 13
; 31Us ne ek
âur tamsíl un ke sámne pesh karke kahá, ki Ásmán kí bádsháhat us ráí ke dáne kí
mánind hai, jise kisí ádmí ne lekar apne khet meṉ bo diyá: 32wuh sab
bíjoṉ se chhoṭá to hai, magar jab baṛh játá hai, to sab tarkáriyoṉ se baṛá hotá
hai, aur aisá daraḳht ho játá hai, ki hawá ke parande ákar us kí ḍáliyoṉ par
baserá karte haiṉ.
Istisná 22
; 6Agar ráh
chalte ittifáqan kisí parande ká ghoṉslá daraḳht yá zamín par bachchoṉ yá anḍoṉ
samet tum ko mil jáe, aur máṉ bachchoṉ yá anḍoṉ par baiṭhí húí ho, to tum
bachchoṉ ko máṉ samet na pakaṛ lená; 7bachchoṉ ko
tum lo, to lo, par máṉ ko zarúr chhoṛ dená, táki tumhárá bhalá ho, aur tumhárí
‘umr daráz ho.
Amsál 27
8Apne
makán se áwára insán
Usí
chiṛiyá kí mánind hai jo apne áshiyáne se bhaṭak jáe.
Matí 23
; 37Ai Yarúshalem, ai
Yarúshalem, tú jo nabíoṉ ko qatl kartí hai, aur jo tere pás bheje gaye, unheṉ
saṉgsár kartí hai! kitní hí bár maiṉ ne cháha, ki jis tarah murgí apne bachchoṉ
ko paroṉ tale jamaʻ kar letí hai, usí tarah maiṉ bhí tere laṛkoṉ ko jamaʻ kar
lúṉ, magar tum ne na cháhá!
Yaʻqúb 3
;7Kyúṉki har
qism ke chaupáe, aur parand, aur kíṛe makauṛe, aur daryáí jánwar to insán ke
qábú meṉ á sakte haiṉ, aur áe bhí haiṉ:
Paidáish 8
1Phir Ḳhudá ne Núh ko, aur kull jándároṉ aur
kull chaupáyoṉ ko, jo us ke sáth kishtí meṉ the, yád kiyá: aur Ḳhudá ne zamín
par ek hawá chaláí, aur pání ruk gayá. 2Aur samundar ke sote, aur ásmán ke daríche,
band kiye gaye, aur ásmán se jo bárish ho rahí thí tham gayí; 3aur
pání zamín par se ghaṭte ghaṭte ek sau pachás din ke ba‘d kam húá. 4Aur
sátweṉ mahíne kí sattrahwín táríḳh ko kishtí Arárát ke paháṛoṉ par ṭik
gayí. 5Aur
pání dasweṉ mahíne tak barábar ghaṭtá rahá: aur dasweṉ mahíne kí pahlí táríḳh
ko paháṛoṉ kí choṭiyáṉ nazar áíṉ. 6Aur chálís din ke ba‘d yúṉ húá, ki Núh ne
kishtí kí khiṛkí, jo us ne banáí thí, kholí. 7Aur
us ne ek kawwe ko uṛá diyá; so wuh niklá, aur jab tak ki zamín par se pání súkh
na gayá, idhar udhar phirtá rahá. 8Phir us ne ek kabútarí apne pás se uṛá dí, táki
dekhe, ki zamín par pání ghaṭá yá nahíṉ; 9par kabútarí ne panja ṭekne kí jagah na páí,
aur us ke pás kishtí ko lauṭ áí; kyúṉki tamám rú e zamín par pání thá: tab us
ne háth baṛhákar use le liyá, aur apne pás kishtí meṉ rakkhá. 10Aur
sát din ṭhahrkar us ne us kabútarí ko phir kishtí se uṛá diyá; 11aur
wuh kabútarí shám ke waqt us ke pás lauṭ áí; aur dekhá to zaitún kí ek táza
pattí us kí choṉch meṉ thí. Tab Núh ne ma‘lúm kiyá, ki pání zamín par se kam ho
gayá. 12Tab
wuh sát din âur ṭhahrá; is ke ba‘d phir us kabútarí ko uṛáyá, par wuh us ke pás
phir kabhí na lauṭí.
Lúqá 3
; Jab sab logoṉ ne baptisma liyá, aur Yisúʻ bhí
baptisma pákar duʻá máṉg rahá thá, to aisá húá ki ásmán khul gayá, 22aur Rúhuʼl
Quds jismání súrat meṉ kabútar kí mánind us par utrá, aur ásmán se áwáz áí, ki
Tú merá piyárá Beṭá hai; tujh se maiṉ ḳhush húṉ.
Yúhanná 2
; 13Yahúdíoṉ kí
ʻÍd i Fasah nazdík thí, aur Yisúʻ Yarúshalem ko gayá. 14Us ne
haikal meṉ bail aur bheṛ aur kabútar ke bechnewáloṉ ko, aur sarráfoṉ ko baiṭhe
húe páyá; 15aur rassiyoṉ ká koṛá banákar sab ko, yaʻní bheṛoṉ
aur bailoṉ ko, haikal se nikál diyá, aur sarráfoṉ ke paise bikher diye, aur taḳhte
ulaṭ diye; 16aur kabútar faroshoṉ se kahá; In ko yaháṉ se le
jáo: mere Báp ke ghar ko tijárat ká ghar na banáo. 17Us ke
shágirdoṉ ko yád áyá, ki likhá hai; Tere ghar kí gairat mujhe khá jáegí. 18Pas Yahúdíoṉ
ne jawáb meṉ us se kahá; Tú jo in kámoṉ ko kartá hai, hameṉ kaun sá nishán
dikhátá hai? 19Yisúʻ ne jawáb meṉ un se kahá, ki Is maqdis ko ḍhá
do, to maiṉ use tín din meṉ khaṛá kar dúṉgá.
Yúhanná 1:32 (URDR55)
Aur
Yúhanná ne yih gawáhí dí, ki Maiṉ ne Rúh ko kabútar kí tarah ásmán se utarte
dekhá hai, aur wuh us par ṭhahr gayí.
Ahbár 1:14 (URDR55)
Aur
agar us ká chaṛháwá Ḳhudáwand ke liye parandoṉ kí soḳhtaní qurbání ho, to wuh
qumríoṉ yá kabútar ke bachchoṉ ká chaṛháwá chaṛháe.
Húsí‘a 11
; 10Wuh Ḳhudáwand kí pairawí kareṉge, jo
sher i babar kí tarah garjegá; kyúṉki wuh garjegá, aur us ke farzand mag̣rib kí
taraf se káṉpte húe áeṉge. 11Wuh Misr se
parande kí tarah aur Asúr ke mulk se kabútar kí mánind káṉpte húe áeṉge, aur
maiṉ un ko un ke gharoṉ meṉ basáúṉgá, Ḳhudáwand farmátá
hai.
Aʻmál 10
; 9Dúsre din,
jab wuh ráh meṉ the, aur shahr ke nazdík pahuṉche to Patras do pahar ke qaríb
koṭhe par duʻá máṉgne chaṛhá. 10Aur use
bhúk lagí, aur kuchh kháná cháhtá thá: lekin jab log taiyár kar rahe the, to us
par beḳhudí chhá gayí; 11aur us ne dekhá, ki ásmán khul gayá, aur ek chíz,
baṛí chádar kí mánind chároṉ konoṉ se laṭaktí húí, zamín kí taraf utar rahí
hai, 12jis meṉ zamín ke sab qism ke chaupáe, aur kíṛe
makauṛe, aur hawá ke parande haiṉ. 13Aur use ek
áwáz áí, ki Ai Patras, uṭh, zabh kar, aur khá. 14Magar
Patras ne kahá; Ai Ḳhudáwand, hargiz nahíṉ; kyúṉki maiṉ ne kabhí koí harám yá
nápák chíz nahín kháí. 15Phir dúsrí bár use áwáz áí, ki Jin ko Ḳhudá ne
pák ṭhahráyá hai, tú unheṉ harám na kah. 16Tín bár
aisá hí húá; aur fiʼlfaur wuh chíz ásmán par uṭhá lí gayí.
1 Patras 1:16 (URDR55)
kyúṉki
likhá hai, ki Pák ho, is liye ki maiṉ pák húṉ.
Aʻmál 11
; 4Patras ne
shurúʻ se wuh amr tartíbwár un se bayán kiyá, ki 5Maiṉ Yáfá
shahr meṉ duʻá máṉg rahá thá: aur beḳhudí kí hálat meṉ ek royá dekhí, ki koí
chíz, baṛí chádar kí tarah chároṉ konoṉ se laṭaktí húí, ásmán se utarkar mujh
tak áí: 6us par jab maiṉ ne gaur se nazar kí, to zamín ke
chaupáe, aur janglí jánwar, aur kíṛe makauṛe, aur hawá ke parande dekhe; 7aur yih
áwáz bhí suní, ki Ai Patras, uṭh; zabh kar aur khá. 8Lekin maiṉ
ne kahá, ki Ai Ḳhudáwand, hargiz nahíṉ; kyúṉki kabhí koí harám yá nápák chíz
mere muṉh meṉ nahíṉ gayí. 9Is ke jawáb
meṉ dúsrí bár ásmán se áwáz áí, ki Jin ko Ḳhudá ne pák ṭhahráyá hai, tú unheṉ
harám na kah. 10Tín bár aisá hí húá: phir wuh sárí chízeṉ ásmán
kí taraf kheṉch lí gayíṉ.
Aʻmál 11
; 15Jab maiṉ
kalám karne lagá, to Rúhuʼl Quds un par is tarah názil húá, jis tarah shurúʻ meṉ
ham par názil húá thá. 16Aur mujhe Ḳhudáwand kí wuh bát yád áí, jo us ne
kahí thí, ki Yúhanná ne to pání se baptisma diyá; magar tum Rúhuʼl Quds se
baptisma páoge. 17Pas jab Ḳhudá ne un ko bhí wuhí niʻmat dí jo ham
ko Ḳhudáwand Yisúʻ Masíh par ímán lákar milí thí, to maiṉ kaun thá, ki Ḳhudá ko
rok saktá? 18Wuh yih sunkar chup rahe, aur Ḳhudá kí baṛáí
karke kahá; To beshakk Ḳhudá ne gairqaumoṉ ko bhí zindagí ke liye tauba kí
taufíq dí hai.
Romíoṉ 3:29 (URDR55)
Kyá
Ḳhudá sirf Yahúdíoṉ hí ká hai; gairqaumoṉ ká nahíṉ? Beshakk, gairqaumoṉ ká bhí
hai:
Romíoṉ
11:13 (URDR55)
Maiṉ
yih báteṉ tum gairqaumoṉ se kahtá húṉ. Chúṉki maiṉ gairqaumoṉ ká rasúl húṉ, is
liye apní ḳhidmat kí baṛáí kartá húṉ:
Lúqá 21:24 (URDR55)
Aur
wuh talwár ká luqma ho jáeṉge, aur asír hokar sab qaumoṉ meṉ pahuṉcháe jáeṉge,
aur jab tak gairqaumoṉ kí míʻád púrí na ho, Yarúshalem gairqaumoṉ se pámál hotí
rahegí.
Lúqá 2:32 (URDR55)
Táki
gairqaumoṉ ko raushní denewálá núr Aur terí ummat Isráíl ká jalál bane.
Matí 4:15 (URDR55)
Zabúlún
ká ʻiláqa, aur Naftálí ká ʻiláqa, Daryá kí ráh Yardan ke pár, G̣airqaumoṉ kí
Galíl,
Romíoṉ 9:24 (URDR55)
yaʻní
hamáre zaríʻe se, jinheṉ us ne na faqat Yahúdíoṉ meṉ se, balki gairqaumoṉ meṉ
se bhí buláyá.
Galatíoṉ 2:14 (URDR55)
Jab
maiṉ ne dekhá, ki wuh ḳhushḳhabarí kí sachcháí ke muwáfiq sídhí chál nahíṉ
chalte, to maiṉ ne sab ke sámne Kefá se kahá, ki Jab tú, báwujúd Yahúdí hone
ke, gairqaumoṉ kí tarah zindagí guzártá hai, na Yahúdíoṉ kí tarah, to
gairqaumoṉ ko Yahúdíoṉ kí tarah chalne par kyúṉ majbúr kartá hai?
Aʻmál
15:19 (URDR55)
Pas
merá falsala yih hai, ki jo gairqaumoṉ meṉ se Ḳhudá kí taraf rujúʻ hote haiṉ,
ham un ko taklíf na deṉ;
Galatíoṉ 2:8 (URDR55)
(kyúṉki
jis ne maḳhtúnoṉ kí risálat ke liye Patras meṉ asar paidá kiyá, usí ne
gairqaumoṉ ke liye mujh meṉ bhí asar paidá kiyá);
Ifisíoṉ 3:8 (URDR55)
Mujh
par, jo sab muqaddasoṉ meṉ chhoṭe se chhoṭá húṉ, yih fazl húá, ki maiṉ
gairqaumoṉ ko Masíh kí beqiyás daulat kí ḳhushḳhabarí dúṉ;
Romíoṉ 9:30 (URDR55)
Pas
ham kyá kaheṉ? Yih, ki gairqaumoṉ ne, jo rástbází kí talásh na kartí thíṉ,
rástbází hásil kí, yaʻní wuh rástbází jo ímán se hai:
Galatíoṉ 1
15Lekin jis Ḳhudá
ne mujhe merí máṉ ke peṭ hí se maḳhsús kar liyá, aur apne fazl se bulá liyá,
jab us kí yih marzí húí, 16ki apne Beṭe
ko mujh meṉ záhir kare, táki maiṉ gairqaumoṉ meṉ us kí ḳhushḳhabarí dúṉ; to na
maiṉ ne gosht aur ḳhún se saláh lí:
Galatíoṉ 3:14 (URDR55)
táki
Masíh Yisúʻ meṉ Ibráhím kí barakat gairqaumoṉ tak bhí pahuṉche; aur ham ímán ke
wasíle se us Rúh ko hásil kareṉ, jis ká waʻda húá hai.
1 Tímuthiyus 2:7 (URDR55)
Maiṉ
sach kahtá húṉ, jhúṭh nahíṉ boltá, ki maiṉ isí garaz se manádí karnewálá aur
rasúl aur gairqaumoṉ ko ímán aur sachcháí kí báteṉ sikhánewálá muqarrar húá.
Aʻmál
26:23 (URDR55)
ki
Masíh ko dukh uṭháná zarúr hai, aur sab se pahle wuhí murdoṉ meṉ se zinda hokar
is ummat ko aur gairqaumoṉ ko bhí núr ká ishtihár degá.
Aʻmál
13:47 (URDR55)
Kyúṉki
Ḳhudáwand ne hameṉ yih hukm diyá hai, ki Maiṉ ne tujh ko gairqaumoṉ ke liye núr
muqarrar kiyá, Táki tú zamín kí intiha tak naját ká báʻis ho.
Romíoṉ 15:9 (URDR55)
aur
gairqaumeṉ bhí rahm ke sabab Ḳhudá ki baṛáí kareṉ; chunáṉchi likhá hai ki, Is
wáste maiṉ gairqaumoṉ meṉ terá iqrár karúṉgá, Aur tere nám ke gít gáúṉgá.
Romíoṉ
11:11 (URDR55)
Pas
maiṉ kahtá húṉ, ki Kyá unhoṉ ne aisí ṭhokar kháí ki gir paṛeṉ? Hargiz nahíṉ!
Balki un kí lagzish se gairqaumoṉ ko naját milí, táki unheṉ gairat áe.
Matí 12:18 (URDR55)
Dekho,
yih merá ḳhádim hai, jise maiṉ ne chuna, Merá piyárá, jis se merá dil ḳhush
hai; Maiṉ apní Rúh is par dálúṉgá; Aur yih gairqaumoṉ ko insáf kí ḳhabar degá.
1 Patras 4:3 (URDR55)
Is
wáste ki gairqaumoṉ kí marzí ke muwáfiq kám karne, aur shahwatparastí, burí
ḳhwáhishoṉ, maiḳhwáríoṉ, náchrang, nashebázíoṉ, aur makrúh butparastíoṉ meṉ jis
qadr ham ne pahle waqt guzárá, wuhí bahut hai:
Mukáshafa 11:2 (URDR55)
Aur
us sahn ko jo maqdis ke báhar hai, ḳhárij kar de, aur use na náp; kyúṉki wuh
gairqaumoṉ ko de diyá gayá hai;
Kulussíoṉ 1:27 (URDR55)
jin
par Ḳhudá ne záhir karná cháhá, ki gairqaumoṉ meṉ us bhed ke jalál kí daulat
kaisí kuchh hai, aur wuh yih hai, ki Masíh jo jalál kí ummed hai tum meṉ rahtá
hai:
Aʻmál
14:27 (URDR55)
Waháṉ
pahuṉchkar unhoṉ ne kalísiyá ko jamaʻ kiyá, aur un ke sámne bayán kiyá, ki
Ḳhudá ne hamárí maʻrifat kyá kuchh kiyá, aur yih ki us ne gairqaumoṉ ke liye
ímán ká darwáza khol diyá.
Romíoṉ
15:15 (URDR55)
Táham
maiṉ ne baʻz jagah ziyáda dilerí ke sáth yád diláne ke taur par is liye tum ko
likhá, ki mujh ko Ḳhudá kí taraf se gairqaumoṉ ke liye Masíh Yisúʻ ke ḳhádim
hone kí taufíq milí hai;
Romíoṉ
15:18 (URDR55)
Kyúṉki
mujhe âur kisí bát ke zikr karne kí jurʼat nahíṉ, siwá un bátoṉ ke jo Masíh ne
gairqaumoṉ ke tábiʻ karne ke liye, qaul aur fiʻl se, nishánoṉ aur muʻjizoṉ kí
táqat se, aur Rúhuʼl Quds kí qudrat se merí wisátat kíṉ;
1 Tímuthiyus 3:16 (URDR55)
Is
meṉ kalám nahíṉ, ki díndárí ká bhed baṛá hai, yaʻní wuh jo jism meṉ záhir húá,
aur rúh meṉ rástbáz ṭhahrá, aur firishtoṉ ko dikháí diyá, aur gairqaumoṉ meṉ us
kí manádí húí, aur dunyá meṉ us par ímán láe, aur jalál meṉ úpar uṭháyá gayá.
Galatíoṉ 2:2 (URDR55)
Aur
merá jáná mukáshafe ke mutábiq húá: aur jis ḳhushḳhabarí kí gairqaumoṉ meṉ
manádí kartá húṉ, wuh un se bayán kí, magar ʻaláhidagí meṉ un hí logoṉ se jo
kuchh samjhe játe the, aisá na ho ki merí is waqt kí yá aglí dauṛ dhúp befáida
jáe.
Galatíoṉ 2:9 (URDR55)
aur jab unhoṉ ne us taufíq ko maʻlúm kiyá, jo mujhe milí thí, to
Yaʻqúb aur Kefá aur Yúhanná ne, jo kalísiyá ke rukn samjhe játe the, mujhe aur Bar
Nabá ko dahiná háth dekar sharík kar liyá, táki ham gairqaumoṉ ke pás jáeṉ, aur
wuh maḳhtúnoṉ ke pás;
Romíoṉ 3:30 (URDR55)
kyúṉki ek hí Ḳhudá hai, jo maḳhtúnoṉ ko bhí ímán se, aur
námaḳhtúnoṉ ko bhí ímán hí ke wasíle se rástbáz ṭhahráegá.
Romíoṉ 3:28 (URDR55)
Chunáṉchi
ham yih natíja nikálte haiṉ, ki insán sharíʻat ke aʻmál ke bagair ímán ke sabab
se rástbáz ṭhahrtá hai.
Comments
Post a Comment