Skip to main content

मैं फिरौन के मन को कठोर कर दूंगा

Ḳhurúj 14

 ; 4Aur maiṉ Fir‘aun ke dil ko saḳht karúṉgá, aur wuh un ká píchhá karegá; aur maiṉ Fir‘aun aur us ke sáre lashkar par mumtáz húṉgá; aur Misrí ján leṉge ki Ḳhudáwand maiṉ húṉ. Aur unhoṉ ne aisá hí kiyá.

Phiraun dil kyu sakht karte hain khudawand

Romíoṉ 9

 ; 17Kyúṉki kitáb i muqaddas meṉ Firʻaun se kahá gayá hai, ki Maiṉ ne isí liye tujhe khaṛá kiyá hai, ki terí wajh se apní qudrat záhir karúṉ, aur merá nám tamám rú e zamín par mashhúr ho. 18Pas wuh jis par cháhtá hai rahm kartá hai, aur jise cháhtá hai use saḳht kar detá hai.

Ḳhurúj 1

 ; 8Tab Misr meṉ ek nayá bádsháh húá, jo Yúsuf ko nahíṉ jántá thá. 9Aur us ne apní qaum ke logoṉ se kahá, Dekho, Isráílí ham se ziyáda aur qawí ho gaye haiṉ. 10So áo, ham un ke sáth hikmat se pesh áeṉ, tá na ho, ki jab wuh âur ziyáda ho jáeṉ, aur us waqt jang chhiṛ jáe, to wuh hamáre dushmanoṉ se milkar ham se laṛeṉ, aur mulk se nikal jáeṉ. 11Is liye unhoṉ ne un par begár lenewále muqarrar kiye, jo un se saḳht kám le lekar un ko satáeṉ. So unhoṉ ne Fir‘aun ke liye zaḳhíra ke shahr Pitom aur Ra‘msís banáe.

Ḳhurúj 9

;  12Aur Ḳhudáwand ne Fir‘aun ke dil ko saḳht kar diyá, 

Dil sakht kyu kiya

Taki isarli karahen

Ḳhurúj 2

 ; 23Aur ek muddat ke ba‘d yúṉ húá, ki Misr ká bádsháh mar gayá: aur baní Isráíl apní g̣ulámí ke sabab se áh bharne lage, aur roe; aur un ká roná, jo un kí g̣ulámí ke bá‘is thá, Ḳhudá tak pahuṉchá. 24Aur Ḳhudá ne un ká karáhná suná; aur Ḳhudá ne apne ‘ahd ko, jo Abrahám, aur Izháq, aur Ya‘qúb ke sáth thá, yád kiyá. 25Aur Ḳhudá ne baní Isráíl par nazar kí, aur un ke hál ko ma‘lúm kiyá.

Or ye karahana dua hai

Jo humare naye ahd name ruh l quds ke wasile likha

Romíoṉ 8:26 (URDR55)

Isí tarah Rúh bhí hamárí kamzorí meṉ madad kartí hai, kyúṉki jis taur se ham ko duʻá máṉgní cháhiye wuh nahíṉ átí; magar Rúh ḳhud aisí áheṉ bhar bharke hamárí shafáʻat kartí hai, jin ká bayán nahíṉ ho saktá.

 

Sakhti se pehle Israel  misr men khush tha aram men tha

Ḳhurúj 5

 ; 6Aur usí din Fir‘aun ne begár lenewáloṉ aur sardároṉ ko, jo logoṉ par the, hukm kiyá: 7ki Ab áge ko tum in logoṉ ko íṉṭeṉ banáne ke liye bhus na dená, jaise ab tak dete rahe; wuh ḳhud hí jákar apne liye bhus baṭoreṉ. 8Aur in se utní hí íṉṭeṉ banwáná, jitní wuh ab tak banáte áe haiṉ. Tum us meṉ se kuchh na ghaṭáná, kyúṉki wuh káhil ho gaye haiṉ, isí liye chillá chillákar kahte haiṉ, ki Ham ko jáne do, ki ham apne Ḳhudá ke liye qurbání kareṉ. 9So in se ziyáda saḳht mihnat lí jáe, táki kám meṉ mashg̣úl raheṉ, aur jhúṭhí bátoṉ se dil na lagáeṉ. 10Tab begár lenewáloṉ aur sardároṉ ne, jo logoṉ par the, jákar un se kahá, ki Fir‘aun kahtá hai, Maiṉ tum ko bhus nahíṉ dene ká. 11Tum ḳhud hí jáo, aur jaháṉ kahíṉ tum ko bhus mile waháṉ se láo, kyúṉki tumhárá kám kuchh bhí ghaṭáyá nahíṉ jáegá. 12Chunáṉchi wuh log tamám mulk i Misr meṉ máre máre phirne lage, ki bhus ke ‘iwaz khúṉṭí jama‘ kareṉ. 13Aur begár lenewále yih kahkar jaldí karáte the, ki Tum apná roz ká kám jaise bhus pákar karte the, ab bhí karo. 14Aur baní Isráíl meṉ se, jo jo Fir‘aun ke begár lenewáloṉ kí taraf se in logoṉ par sardár muqarrar húe the, un par már paṛí, aur un se púchhá gayá, ki Kyá sabab hai, ki tum ne pahle kí tarah áj aur kal púrí púrí íṉṭeṉ nahíṉ banwáíṉ? 15Tab un sardároṉ ne, jo baní Isráíl meṉ se muqarrar húe the, Fir‘aun ke áge jákar faryád kí aur kahá, ki Tú apne ḳhádimoṉ se aisá sulúk kyúṉ kartá hai? 16Tere ḳhádimoṉ ko bhus to diyá nahíṉ játá, aur wuh ham se kahte rahte haiṉ, ki Íṉṭeṉ banáo: aur dekh, tere ḳhádim már bhí kháte haiṉ, par qusúr tere logoṉ ká hai. 17Us ne kahá, Tum sab káhil ho, káhil, isí liye tum kahte ho, ki Ham ko jáne de, ki Ḳhudáwand ke liye qurbání kareṉ.

 

Paidáish 15

 ; 13Aur us ne Abrám se kahá, ki Yaqín ján ki terí nasl ke log aise mulk meṉ, jo un ká nahíṉ, pardesí hoṉge, aur waháṉ ke logoṉ kí g̣ulámí kareṉge, aur wuh chár sau baras tak un ko dukh deṉge; 14lekin maiṉ us qaum kí ‘adálat karúṉgá, jis kí wuh g̣ulámí kareṉge, aur ba‘d meṉ wuh baṛí daulat lekar waháṉ se nikal áeṉge. 15Aur tú sahíh salámat apne bápdádá se já milegá, aur niháyat pírí meṉ dafn hogá. 

Ab jo misr hai ye bhi isarel ka baaap dada hi hai

Lekn misr men 400 saal tak baap dada ki ghulami men kyu rkha

Kyu ki

'Aur wuh chauthí pusht meṉ, yaháṉ lauṭ áeṉge; kyúṉki Amoríoṉ ke gunáh ab tak púre nahíṉ húe. '

 

Paidáish 15:16

Yani Israel

4 perihiya misr apne  baap dada ke paas yani misr men ghulami men raha kyu

Kyu ki amorion ke gunah ab tak pure nhin hue

Paidáish 10

1Núh ke beṭoṉ, Sim, Hám, aur Yáfat kí aulád yih haiṉ. Túfán ke ba‘d un ke háṉ beṭe paidá húe.

2Baní Yáfat yih haiṉ; Jumar, aur Májúj, aur Mádí, aur Yáwán, aur Túbal, aur Masak, aur Tírás. 3Aur Jumar ke beṭe; Ashkanáz, aur Rífat, aur Tujarmah. 4Aur Yáwán ke beṭe; Ilísah, aur Tarsís, Kittí, aur Dodání. 5Qaumoṉ ke jazíre in hí kí nasl meṉ baṭkar, har ek kí zabán aur qabíle ke mutábiq muḳhtalif mulk aur guroh ho gaye.

6Aur baní Hám yih haiṉ: Kúsh, aur Misr, aur Fút, aur Kan‘án.

 

'Ya‘qúb ke sulb se, jo log paidá húe aur us ke sáth Misr meṉ áe, wuh us kí bahúoṉ ko chhoṛkar shumár meṉ chhiyásaṭh the. '

 

Paidáish 46:26

 

Ḳhurúj 12

 ; 37Aur baní Isráíl ne Ra‘msís se Sukkát tak paidal safar kiyá, aur bál bachchoṉ ko chhoṛkar wuh koí chha lákh mard the. 38Aur un ke sáth ek milá julá guroh bhí gayá, aur bheṛ bakriyáṉ aur gáe bail aur bahut chaupáye un ke sáth the. 39Aur unhoṉ ne us guṉdhe húe áṭe kí, jise wuh Misr se láe the, beḳhamírí roṭiyáṉ pakáíṉ; kyúṉki wuh us meṉ ḳhamír dene na páe the, is liye ki wuh Misr se aise jabran nikál diye gaye, ki waháṉ ṭhahar na sake, aur na kuchh kháná apne liye taiyár karne páe. 40Aur baní Isráíl ko, Misr meṉ búdobásh karte húe, chár sau tís baras húe the. 41Aur un chár sau tís barasoṉ ke guzar jáne par, ṭhík usí roz Ḳhudáwand ká sárá lashkar mulk i Misr se nikal gayá. 

 21lekin mujhe apní hayát kí qasam, aur Ḳhudáwand ke jalál kí qasam, jis se sárí zamín ma‘múr hogí, 22chúṉki un sab logoṉ ne, jinhoṉ ne báwujúd mere jalál ke dekhne ke, aur báwujúd un mu‘jizoṉ ke, jo maiṉ ne Misr meṉ aur is biyábán meṉ dikháe, phir bhí das bár mujhe ázmáyá, aur merí bát nahíṉ mání; 23is liye wuh us mulk ko, jis ke dene kí qasam maiṉ ne un ke bápdádá se kháí thí, dekhne bhí na páeṉge, aur jinhoṉ ne merí tauhín kí hai, un meṉ se bhí koí use dekhne nahíṉ páegá. 24Par is liye ki mere bande Kálib kí kuchh âur hí tabí‘at thí, aur us ne merí púrí pairawí kí hai, maiṉ us ko us mulk meṉ, jaháṉ wuh ho áyá hai,

 

 

26Aur Ḳhudáwand ne Músá aur Hárún se kahá, 27Maiṉ kab tak is ḳhabís guroh kí, jo merí shikáyat kartí rahtí hai, bardásht karúṉ? Baní Isráíl, jo mere barḳhiláf shikáyateṉ karte rahte haiṉ, maiṉ ne wuh sab shikáyateṉ suní haiṉ. 28So tum un se kah do, Ḳhudáwand kahtá hai, Mujhe apní hayát kí qasam hai, ki jaisá tum ne mere sunte kahá hai, maiṉ tum se zarúr waisá hí karúṉgá; 29tumhárí lásheṉ isí biyábán meṉ paṛí raheṉgí, aur tumhárí sárí ta‘dád meṉ se, ya‘ní bís baras se lekar us se úpar úpar kí ‘umr ke tum sab, jitne gine gaye, aur mujh par shikáyat karte rahe, 30in meṉ se koí us mulk meṉ, jis kí bábat maiṉ ne qasam kháí thí, ki tum ko waháṉ basáúṉgá, jáne na páegá, siwá Yafunnah ke beṭe Kálib, aur Nún ke beṭe Yashú‘ ke.

Gintí 14

 ; 35Maiṉ Ḳhudáwand yih kah chuká húṉ, ki Maiṉ is púre ḳhabís guroh se, jo merí muḳhálafat par muttafiq hai, qata‘í aisá hí karúṉgá: in ká ḳhátima isí biyábán meṉ hogá, aur wuh yahíṉ mareṉge. 36Aur jin ádmíoṉ ko Músá ne mulk ká hál daryáft karne ko bhejá thá, jinhoṉ ne lauṭkar us mulk kí aisí burí ḳhabar sunáí thí, jis se sárí jamá‘at Músá par kuṛkuṛáne lagí, 37so wuh ádmí, jinhoṉ ne mulk kí burí ḳhabar dí thí, Ḳhudáwand ke sámne wabá se mar gaye. 38Par jo ádmí us mulk ká hál daryáft karne gaye the, un meṉ se Nún ká beṭá Yashú‘ aur Yafunnah ká beṭá Kálib, donoṉ jíte bache rahe.

Gintí 13

1Aur Ḳhudáwand ne Músá se kahá, ki 2Tú ádmíoṉ ko bhej, ki wuh mulk i Kan‘án ká, jo maiṉ baní Isráíl ko detá húṉ, hál daryáft kareṉ: un ke bápdádá ke har qabíle se ek ádmí bhejná, jo un ke háṉ ká raís ho. 3Chunáṉchi Músá ne Ḳhudáwand ke irshád ke muwáfiq dasht i Fárán se aise ádmí rawána kiye, jo baní Isráíl ke sardár the. 4Un ke yih nám the: Rúbin ke qabíle se Zakúr ká beṭá Sammúa‘. 5Aur Shama‘ún ke qabíle se Horí ká beṭá Sáfat. 6Aur Yahúdáh ke qabíle se Yafunnah ká beṭá Kálib. 7Aur Ishkár ke qabíle se Yúsuf ká beṭá Ijál. 8Aur Ifráím ke qabíle se Nún ká beṭá Húsi‘a. 9Aur Binyamín ke qabíle se Rafú ká beṭá Faltí. 10Aur Zabúlún ke qabíle se Sodí ká beṭá Jaddíel. 11Aur Yúsuf ke qabíle, ya‘ní Munassí ke qabíle se, Súsí ká beṭá Jaddí. 12Aur Dán ke qabíle se Jamallí ká beṭá ‘Ammíel. 13Aur Áshar ke qabíle se Míkáel ká beṭá Satúr. 14Aur Naftálí ke qabíle se Wufsí ká beṭá Naḳhbí. 15Aur Jadd ke qabíle se Mákí ká beṭá Jyúel. 16Yihí un logoṉ ke nám haiṉ, jin ko Músá ne mulk ká hál daryáft karne ko bhejá thá. Aur Nún ke beṭe Húsi‘a ká nám Músá ne Yashú‘ rakkhá. 17Aur Músá ne un ko rawána kiyá, táki mulk i Kan‘án ká hál daryáft kareṉ; aur un se kahá, ki Tum idhar junúb kí taraf se jákar paháṛoṉ meṉ chále jáná, 18aur dekhná, ki wuh mulk kaisá hai, aur jo log waháṉ base húe haiṉ, wuh kaise haiṉ, zoráwar haiṉ, yá kamzor, aur thoṛe se haiṉ, yá bahut. 19Aur jis mulk meṉ wuh ábád haiṉ, wuh kaisá hai, achchhá hai, yá burá; aur jin shahroṉ meṉ wuh rahte haiṉ, wuh kaise haiṉ; áyá wuh ḳhaimoṉ meṉ rahte haiṉ, yá qil‘aoṉ meṉ; 20aur waháṉ kí zamín kaisí hai? zarḳhez hai, yá banjar; aur us meṉ daraḳht haiṉ, yá nahíṉ? Tumhárí himmat bandhí rahe, aur tum us mulk ká kuchh phal lete áná. Aur wuh mausim angúr kí pahlí fasl ká thá. 21So wuh rawána húe, aur dasht i Sín se Rahob tak, jo Hamát ke ráste meṉ hai, mulk ko ḳhúb dekhá bhálá. 22Aur wuh junúb kí taraf se hote húe Habrún tak gaye, jaháṉ ‘Anáq ke beṭe Aḳhímán, aur Sísí, aur Talmí rahte the. (Aur Habrún Zu‘an se, jo Misr meṉ hai, sát baras áge basá thá.) 23Aur wuh wádí e Iskál meṉ pahuṉche: waháṉ se unhoṉ ne angúr kí ek ḍálí káṭ lí, jis meṉ ek hí guchchhá thá, aur jise do ádmí ek láṭhí par laṭkáe húe lekar gaye; aur wuh kuchh anár aur anjír bhí láe. 24Usí guchchhe ke sabab se, jise Isráílíoṉ ne waháṉ se káṭá thá, us jagah ká nám wádí e Iskál paṛ gayá. 25Aur chálís din ke ba‘d wuh us mulk ká hál daryáft karke lauṭe. 26Aur wuh chale, aur Músá aur Hárún aur baní Isráíl kí sárí jamá‘at ke pás dasht i Fárán ke Qádis meṉ áe; aur un ko aur sárí jamá‘at ko sab kaifíyat sunáí, aur us mulk ká phal un ko dikháyá. 27Aur Músá se kahne lage, ki Jis mulk meṉ tú ne ham ko bhejá thá, ham waháṉ gaye, aur wáqa‘í dúdh aur shahd us meṉ bahtá hai, aur yih waháṉ ká phal hai. 28Lekin jo log waháṉ base húe haiṉ, wuh zoráwar haiṉ, aur un ke shahr baṛe baṛe aur fasíldár haiṉ, aur ham ne baní ‘Anáq ko bhí waháṉ dekhá. 29Us mulk ke junúbí hisse meṉ to ‘Amálíqí ábád haiṉ, aur Hittí, aur Yabúsí, aur Amorí paháṛoṉ par rahte haiṉ, aur samundar ke sáhil par aur Yardan ke kanáre kanáre Kan‘ání base húe haiṉ. 30Tab Kálib ne Músá ke sámne logoṉ ko chup karáyá, aur kahá, ki Chalo, ham ek dam jákar us par qabza kareṉ, kyúṉki ham is qábil haiṉ ki us par tasarruf kar leṉ. 31Lekin jo âur ádmí us ke sáth gaye the, wuh kahne lage, ki Ham is láiq nahíṉ haiṉ, ki un logoṉ par hamla kareṉ, kyúṉki wuh ham se ziyáda zoráwar haiṉ. 32In ádmíoṉ ne baní Isráíl ko us mulk kí, jise wuh dekhne gaye the, burí ḳhabar dí, aur yih kahá, ki Wuh mulk, jis ká hál daryáft karne ko ham us meṉ se guzre, ek aisá mulk hai, jo apne báshindoṉ ko khá játá hai, aur waháṉ jitne ádmí ham ne dekhe, wuh sab baṛe qaddáwar haiṉ. 33Aur ham ne waháṉ baní ‘Anáq ko bhí dekhá, jo jabbár haiṉ aur jabbároṉ kí nasl se haiṉ, aur ham to apní hí nigáh meṉ aise the jaise ṭiḍḍe hote haiṉ, aur aise hí un kí nigáh meṉ the.

 


Comments

Popular posts from this blog

baap ke sath hain

  Aaj topic aaj jo visha hai Ki hum baap ke sath masih yesu ke wasile masih yesu se aur masih yesu men Aasman par baap ki dhini tarf bête ke wasile    baap ke sath hain Mukáshafa 2; 29 Jis ke kán hoṉ, wuh sune, ki Rúh kalísiyáoṉ se kyá kahtí hai.   I Kurinthíoṉ 15; 22 aur jaise Ádam meṉ sab marte haiṉ, waise hí Masíh meṉ sab zinda kiye jáeṉge. I Kurinthíoṉ 15;42 Jism faná kí hálat meṉ boyá játá hai; aur baqá kí hálat meṉ jí uṭhtá hai: kamzorí kí hálat meṉ boyá játá hai; aur quwwat kí hálat meṉ jí uṭhtá hai:  44 nafsání jism boyá játá hai; aur rúhání jism jí uṭhtá hai. Jab nafsání jism hai, to rúhání jism bhí hai. 45 Chunáṉchi likhá bhí hai, ki Pahlá ádmí, yaʻní Ádam, zinda nafs baná. Pichhlá Ádam zindagí baḳhshnewálí rúh baná. 46Lekin rúhání pahle na thá, balki nafsání thá; is ke baʻd rúhání húá. 47Pahlá ádmí zamín se, yaʻní ḳhákí, thá: dúsrá ádmí ásmání hai. 48Jaisá wuh ḳhákí thá, waise hí âur ḳhákí bhí haiṉ; aur jaisá wuh ásmání ...

Sabr

  ·          Habaqqúq 3:16 (URDR55) Maiṉ ne suná, aur merá dil dahal gayá; Us shor ke sabab se mere hoṉṭh hilne lage: Merí haḍḍiyáṉ bosída ho gayíṉ: Aur maiṉ khaṛe khaṛe káṉpne lagá, Lekin maiṉ  sabr  se un ke bure din ká muntazir húṉ, Jo ikaṭṭhe hokar ham par hamla karte haiṉ. Shalom al khm Masih yesu men aapki salamti ho, aaj hum khuda ruh ki madad se aur kalam haq se sikhne walen hain, sabr   jo yesu par iman   laine walon iman men chalne walo ke liye rasti ka pehla hathyaar haiiman ka darkht sabr ke pani   se phal   lata hai, ,jiska azr sabr ke ruh se maine khud apni zindghi men paya   I Tímuthiyus 6; 11 Magar, ai mard i Ḳhudá,: aur rástbází, díndárí, ímán, mahabbat, sabr, aur hilm ká tálib ho.  12 Iʹmán kí achchhí kushtí laṛ, .   Romíoṉ 15;4 Kyúṉki jitní báteṉ pahle likhí gayíṉ, wuh hamárí   taʻlím ke liye likhí gayíṉ, táki sabr se aur kitáb i muqaddas kí tasallí se um...

frishto ka bhi kalaam na sunee

  ʻIBRÁ NÍO Ṉ 1 1 Agle zamáne me ṉ Ḳ hudá ne bápdádá se hissa ba hissa aur tarah ba tarah nabío ṉ kí maʻrifat kalám karke, 2is zamáne ke á ḳ hir me ṉ ham se Be ṭ e kí maʻrifat kalám kiyá, jise us ne sárí chízo ṉ ká wáris ṭ hahráyá, aur jis ke wasíle se us ne ʻálam bhí paidá kiye; 3wuh us ke jalál ká partau, aur us kí zát ká naqsh hokar, sab chízo ṉ ko apní qudrat ke kalám se sambháltá hai; wuh gunáho ṉ ko dhokar ʻálam i bálá par Kibriyá kí dahiní taraf já bai ṭ há; 4aur firishto ṉ se isí qadr buzurg ho gayá, jis qadr us ne mírás me ṉ un se afzal nám páyá. 5Kyú ṉ ki firishto ṉ me ṉ se us ne kab kisí se kahá, ki Tú merá Be ṭ á hai, Áj tú mujh se paidá húá? Aur phir yih, ki Mai ṉ us ká Báp hú ṉ gá, Aur wuh merá Be ṭ á hogá? 6Aur jab pahlau ṭ he ko dunyá me ṉ phir látá hai, to kahtá hai, ki Ḳ hudá ke sab firishte use sijda kare ṉ . 7Aur firishto ṉ kí bábat yih kahtá hai, ki Wuh apne firishto ṉ ko hawáe ṉ , Aur apne ḳ hádimo ṉ k...