Fazl or sachchai se mamur kalsiya shalom masih yeshua men
aap saboh ki salamati ho
Aaj ka humara updesh
Masih to hum hain
Lekin ek masih wuh jo naam ka masih hai
Naam ka masih huta hai
Aksar kai masih bhai jaroor swaal karte hain
Aap born to Christian hian ya baad men convert huye
Bhai sun lijiye sabhi convert hi huyen hain
Bible ke masih bhi yesu masih se pehle masih nhi the
Kyu ki masih nasl hi iman se
Biological koi masih ho hi nhi sakta
Masih khud biological nhi hai to dusra koi kaise ho sakta
hai
Wuh na ḳhún se, na jism kí ḳhwáhish se, na insán ke
iráde se, balki Ḳhudá se paidá húe.
Romíoṉ 4:16 (URDR55)
Isí
wáste wuh mírás ímán se miltí hai, táki fazl ke taur par ho, aur wuh waʻda kull
nasl ke liye qáim rahe; na sirf us nasl ke liye jo sharíʻatwálí hai, balki us
ke liye bhí, jo Ibráhím kí mánind ímánwálí hai; wuhí ham sab ká báp hai
Romíoṉ 4:17 (URDR55)
(chunáṉchi
likhá hai, ki Maiṉ ne tujhe bahut sí qaumoṉ ká báp banáyá;) us Ḳhudá ke sámne,
jis par wuh ímán láyá, aur jo murdoṉ ko zinda kartá hai, aur jo chízeṉ nahíṉ
haiṉ, un ko is tarah bulá letá hai, ki goyá wuh haiṉ.
Romíoṉ 10:10 (URDR55)
Kyúṉki rástbází ke liye ímán láná dil se hotá hai; aur naját ke
liye iqrár muṉh se kiyá játá hai.
Romíoṉ 10:9 (URDR55)
ki agar tú apní zabán se Yisúʻ ke Ḳhudáwand hone ká iqrár kare,
aur apne dil se ímán láe, ki Ḳhudá ne use murdoṉ meṉ se jiláyá, to naját páegá.
Romíoṉ 10:8 (URDR55)
Balki
kyá kahtí hai? yih, ki Kalám tere nazdík hai, balki tere muṉh aur tere dil meṉ
hai: yih wuhí ímán ká kalám hai, jis kí ham manádí karte haiṉ;
Romíoṉ 9
; 7Aur na
Ibráhím kí nasl hone ke sabab se sab farzand ṭhahre; balki yih likhá hai, ki
Izháq hí se terí nasl kahláegí: 8yaʻní
jismání farzand Ḳhudá ke farzand nahíṉ; balki waʻde ke farzand nasl gine játe
haiṉ. 9Kyúṉki waʻde ká qaul yih hai, ki Maiṉ is waqt ke
mutábiq áúṉgá, aur Sáráh ke beṭá hogá. 10Aur sirf
yihí nahíṉ, balki Ribqáh bhí ek shaḳhs, yaʻní hamáre báp Izháq se hámila
thí; 11aur abhí tak na to laṛke paidá húe the,
To biological jo murat or aurat ek hune se koi
bhi paida wuh beshaq bhade se bhade masih par iman lane wale ghare se kyu nah o
Jab tak wuh dil se iman nhi laya munh se iqrar
nhi kiya
Or ruh l quds ki bakshish
Or sachchai ki ruh ki bakshish na hui sachchai ki
ruh ke dwara
Gawah nhi thehra wuh beshaq naam ke masih gharane
se how uh masih nhi hai na ho sakta hai
Beshaq usne document par duniyawi taur par masih
kyu na likhwaya ho
Kalam men likha hai badan ke wasile khuda ke
jalal ko zahir karo
Tumahara badan ruh l quds ka maqdis hai
Sachchai ki ruh ke dwara hi hum sachche gawah
thehrte hain
Kyu ki 1 Yúhanná 5:7 (URDR55)
aur
jo gawáhí detá hai, wuh Rúh hai, kyúṉki Rúh sachcháí hai.
Yúhanná 16:13 (URDR55)
Lekin
jab wuh, yaʻní Sachcháí kí Rúh, áegí, to tum ko tamám sachcháí kí ráh dikháegí:
is liye ki wuh apní taraf se na kahegí; lekin jo kuchh sunegí, wuhí kahegí, aur
tumheṉ áyanda kí ḳhabareṉ degí.
Yúhanná 14:17 (URDR55)
yaʻní
sachcháí kí Rúh, jise dunyá hásil nahíṉ kar saktí, kyúṉki na use dekhtí, aur na
jántí hai: tum use jánte ho; kyúṉki wuh tumháre sáth rahtí hai, aur tumháre
andar hogí.
Aʻmál 11
; 26aur jab wuh
milá, to use Antákiya meṉ láyá. Aur aisá húá ki wuh sál bhar tak kalísiyá ki
jamáʻat meṉ shámil hote, aur bahut se logoṉ ko taʻlím dete rahe; aur shágird
pahle Antákiya hí meṉ Masíhí kahláe.
Yúhanná 3:6 (URDR55)
Jo
jism se paidá húá hai, jism hai, aur jo Rúh se paidá húá hai, rúh hai.
Yúhanná 14
; 26Lekin
Madadgár, yaʻní Rúhuʼl Quds, jise Báp mere nám se bhejegá, wuhí tumheṉ sab báteṉ
sikháegá, aur jo kuchh maiṉ ne tum se kahá hai, wuh sab tumheṉ yád diláegá.
Kuch masih men akar swal swal khelten hain
Bhai koi examination study nhi hai
Haqeeqat hai
Qudrat or kalam or quwat ka kaam hai
Behaste hain
1 Tímuthiyus 6
; 3Agar koí shaḳhs âur tarah
kí taʻlím detá hai, aur sahíh bátoṉ ko, yaʻní hamáre Ḳhudáwand Yisúʻ Masíh kí
bátoṉ, aur us taʻlím ko nahíṉ mántá, jo díndárí ke mutábiq hai; 4wuh magrúr
hai, aur kuchh nahíṉ jántá, balki use bahs aur lafzí takrár karne ká marz hai,
jin se hasad, aur jhagṛe, aur badgoíáṉ, aur badgumáníáṉ, 5aur un
ádmíoṉ meṉ radd o badal paidá hotá hai, jin kí ʻaql bigaṛ gayí hai, aur wuh
haqq se mahrúm haiṉ, aur díndárí ko nafaʻ hí ká zaríʻa samajhte haiṉ
Filippíoṉ 2
; 14Sab kám
shikáyat aur takrár bagair kiyá karo;
2 Tímuthiyus 2
; 22Jawání kí ḳhwáhishoṉ
se bhág, aur jo pák dil ke sáth Ḳhudáwand se duʻá máṉgte haiṉ, un ke sáth
rástbází, aur ímán, aur mahabbat, aur sulh ká tálib ho. 23Lekin
bewuqúfí aur nádání kí hujjatoṉ se kanára kar, kyúṉki tú jántá hai ki un se
jhagṛe paidá hote haiṉ. 24Aur munásib
nahíṉ, ki Ḳhudáwand ká banda jhagṛá kare, balki sab ke sáth narmí kare, aur
taʻlím dene ke láiq, aur burdbár ho, 25aur muḳhálifoṉ
ko halímí se tádíb kare; sháyad Ḳhudá unheṉ tauba kí taufíq baḳhshe, táki wuh
haqq ko pahcháneṉ, 26aur Ḳhudáwand ke bande ke háth se Ḳhudá kí marzí
ke asír hokar, Iblís ke phande se chhúṭeṉ.
'aur un kahániyoṉ aur beintihá nasabnámoṉ par liház na kareṉ
jo takrár ká báʻis hote haiṉ, aur us intizám i Iláhí ke muwáfiq nahíṉ jo ímán
par mabní hai; usí tarah ab bhí kartá húṉ. '
1 Tímuthiyus 1:4
; 14Ai mere
bháiyo, agar koí kahe, ki Maiṉ ímándár húṉ, magar ʻamal na kartá ho, to kyá
fáida? Kyá aisá ímán use naját de saktá hai? 15Agar koí
bháí yá bahin naṉgí ho, aur un ko rozána roṭí kí kamí ho, 16aur tum meṉ
se koí un se kahe, ki Salámatí ke sáth jáo, garm aur ser raho; magar jo chízeṉ
tan ke liye darkár haiṉ, wuh unheṉ na de, to kyá fáida? 17Isí tarah
ímán bhí, agar us ke sáth aʻmál na hoṉ, to apní zát se murda hai. 18Balki koí
kah saktá hai, ki Tú to ímándár hai, aur maiṉ ʻamal karnewálá húṉ: tú apná ímán
bagair aʻmál ke to mujhe dikhá; aur maiṉ apná ímán aʻmál se tujhe dikháúṉgá.
21Jab hamáre
báp Ibráhím ne apne beṭe Izháq ko qurbángáh par qurbán kiyá, to kyá wuh aʻmál
se rástbáz na ṭhahrá? 22Pas tú ne dekh liyá ki ímán ne us ke aʻmál ke
sáth milkar asar kiyá, aur aʻmál se ímán kámil húá; 23aur yih
nawishta púrá húá, ki Ibráhím Ḳhudá par ímán láyá, aur yih us ke liye rástbázi
giná gayá, aur wuh Ḳhudá ká dost kahláyá. 24Pas tum ne
dekh liyá, ki insán sirf ímán hí se nahíṉ, balki aʻmál se rástbáz ṭhahrtá hai
1 Kurinthíoṉ 4:20 (URDR55)
Kyúṉki
Ḳhudá kí bádsháhat bátoṉ par nahíṉ, balki qudrat par mauqúf hai.
1 Kurinthíoṉ 2
; 4Aur merí taqrír aur merí
manádí meṉ hikmat kí lubhánewálí báteṉ na thíṉ, balki wuh Rúh aur qudrat se
sábit hotí thí:
1 Kurinthíoṉ 2:5 (URDR55)
táki
tumhárá ímán insánoṉ kí hikmat par nahíṉ, balki Ḳhudá kí qudrat par mauqúf ho.
Ifisíoṉ 6:10 (URDR55)
G̣araz,
Ḳhudáwand meṉ aur us kí qudrat ké zor meṉ mazbút bano.
2 Kurinthíoṉ 12:9 (URDR55)
Magar
us ne mujh se kahá, ki Merá fazl tere liye kafí hai, kyúṉki merí qudrat kamzorí
meṉ púrí hotí hai. Pas maiṉ baṛí ḳhushi se apní kamzoríoṉ par faḳhr karúṉgá,
táki Masíh kí qudrat mujh par chháí rahe.
2 Kurinthíoṉ 13:4 (URDR55)
háṉ,
wuh kamzorí ke sabab se salíb diyá gayá, lekin Ḳhudá kí qudrat ke sabab se
zinda hai. Aur ham bhí us meṉ kamzor to haiṉ, magar us ke sáth Ḳhudá kí us
qudrat ke sabab se zinda hoṉge, jo tumháre wáste hai.
2 Tímuthiyus 1:7 (URDR55)
Kyúṉki
Ḳhudá ne hameṉ dahshat kí rúh nahíṉ, balki qudrat, aur mahabbat, aur tarbiyat
kí rúh dí hai.
ʻIbrá Níoṉ 1
; 2is zamáne
ke áḳhir meṉ ham se Beṭe kí maʻrifat kalám kiyá, jise us ne sárí chízoṉ ká
wáris ṭhahráyá, aur jis ke wasíle se us ne ʻálam bhí paidá kiye; 3wuh us ke
jalál ká partau, aur us kí zát ká naqsh hokar, sab chízoṉ ko apní qudrat ke
kalám se sambháltá hai; wuh gunáhoṉ ko dhokar ʻálam i bálá par Kibriyá kí
dahiní taraf já baiṭhá;
Titus 1
; 10Kyúṉki
bahut se log sarkash, aur behúdago, aur dagábáz haiṉ, ḳhásskar maḳhtúnoṉ meṉ
se; 11in ká muṉh band karná cháhiye; yih log nájáiz
nafaʻ kí ḳhátir násháista báteṉ sikhákar ghar ke ghar tabáh kar dete haiṉ. 12Un hí meṉ
se ek shaḳhs ne kahá hai, jo ḳháss un ká nabí thá, ki Kretí hamesha jhúṭhe,
múzí jánwar, ahadí kháú hote haiṉ. 13Yih gawáhí
sach hai; pas unheṉ saḳht malámat kiyá kar, táki un ká ímán durust ho
jáe, 14aur wuh Yahúdíoṉ kí kahániyoṉ aur un ádmíoṉ ke
hukmoṉ par tawajjuh na kareṉ, jo haqq se gumráh hote haiṉ. 15Pák logoṉ
ke liye sab chízeṉ pák haiṉ; magar gunáhálúda aur beímán logoṉ ke líye kuchh
bhí pák nahíṉ balki un kí ʻaql aur dil donoṉ gunáhálúda haiṉ. 16Wuh Ḳhudá
kí pahchán ká daʻwá to karte haiṉ, magar apne kámoṉ se us ká inkár karte haiṉ,
kyúṉki wuh makrúh aur náfarmán haiṉ, aur kisí nek kám ke qábil nahíṉ.
2 Tímuthiyus 2:12 (URDR55)
agar
ham dukh saheṉge, to us ke sáth bádsháhí bhí kareṉge; agar ham us ká inkár
kareṉge, to wuh bhí hamárá inkár karegá;
Comments
Post a Comment