Ek wuh haikal hai jo masih yesu ne apne khun ki keemat dekhar
Ruh l quds yani apne itminan dekar bnai yani hum uske lahi
ke kharide hoye log
Jo uske naam par iman laye
Or ek wuh haikal jo insaan ne bnai
Sansaarik haikal
Wuh haikal insaan ki jaan lekar banai jati hai
Kaise
Jaan khun men huti hai
Or hum jo rupaya paisa kamate hain
Wuh jaan kharach karke kamate hai
Or jaan khun men huti hai
Or wuh paisa aap dete hain
Sansarik haikal ke liye
Yani usne apko apne lah khrid kar banaya
Lekin hum apna khun dekar
Sansarik haikal bnate hain
Or bahir lal rang jo kabhi yesu ke khun ka muqabala nhi kr
sakta
Or andar safed rang kabhi humesha ki shanti nhi de sakta
Nahi pehna hua safed kapda
Ye sansarik yesu ke kaam hain
2 Kurinthíoṉ 11
; 4Kyúṉki jo
átá hai, agar wuh kisí dúsre Yisúʻ kí manádí kartá hai, jis kí ham ne manádí
nahíṉ kí, yá koí âur rúh tum ko miltí hai, jo na milí thí, yá dúsrí ḳhushḳhabarí
milí, jis ko tum ne qubúl na kiyá thá, to tumhárá bardásht karná bajá
hai.
Agar aap
sun rahe hain to ho yesu ka lahu hum
hain uske khun ke kharide hoye log
Aʻmál 17
; 24Jis Ḳhudá
ne dunyá aur us kí sárí chízoṉ ko paidá kiyá, wuh ásmán aur zamín ká Málik
hokar, háth ke banáe húe mandiroṉ meṉ nahíṉ rahtá; 25na kisí
chíz ká muhtáj hokar, ádmíoṉ ke háthoṉ se ḳhidmat letá hai, kyúṉki wuh to ḳhud
sab ko zindagí aur sáṉs aur sab kuchh detá hai; 26aur us ne
ek hí asl se ádmíoṉ kí har ek qaum tamám rú e zamín par rahne ke liye paidá kí,
aur un kí míʻádeṉ aur sukúnat kí haddeṉ muqarrar kíṉ;
Matí 17
1Chha din ke baʻd Yisúʻ ne Patras aur Yaʻqúb aur
us ke bháí Yúhanná ko hamráh liyá, aur unheṉ ek úṉche pahár par alag le
gayá; 2aur
un ke sámne us kí súrat badal gayí; aur us ká chihra súraj kí mánind chamká,
aur us kí poshák núr kí mánind safed ho gayí. 3Aur
dekho, Músá aur Eliyyáh us ke sáth báteṉ karte húe unheṉ dikhái diye. 4Patras
ne Yisúʻ se kahá; Aí Ḳhudáwand, hamárá yaháṉ rahná achchhá hai; marzí ho, to
maiṉ yaháṉ tín ḍere banáúṉ, ek tere liye, ek Músá ke liye, ek Eliyyáh ke
liye. 5Wuh
bol hí rahá thá, ki dekho, ek núrání bádal ne un par sáya kar liyá, aur dekho,
us bádal meṉ se áwáz áí, ki Yih merá piyárá Beṭá hai, jis se maiṉ ḳhush húṉ; is
kí suno.
Yúhanná 2
; 18Pas Yahúdíoṉ
ne jawáb meṉ us se kahá; Tú jo in kámoṉ ko kartá hai, hameṉ kaun sá nishán
dikhátá hai? 19Yisúʻ ne jawáb meṉ un se kahá, ki Is maqdis ko ḍhá
do, to maiṉ use tín din meṉ khaṛá kar dúṉgá. 20Yahúdíoṉ ne
kahá; Chhiyálís baras meṉ yih maqdis baná hai, aur kyá tú use tín din meṉ khaṛá
kar degá? 21Magar us ne apne badan ke maqdis ki bábat kahá
thá.
Matí 5
; 14Tum dunyá
ke núr ho; jo shahr paháṛ par basá húá hai, wuh chhip nahíṉ saktá; 15aur chirág
jalákar paimáne ke níche nahíṉ, balki chirágdán par rakhte haiṉ, to us se ghar
ke sab logoṉ ko raushní pahuṉchtí hai. 16Isí tarah tumhárí
raushní ádmíoṉ ke sámne chamke, táki wuh tumháre nek kámoṉ ko dekhkar tumháre
Báp kí, jo ásmán par hai, baṛáí kareṉ.
ʻIbrá Níoṉ 3
; 4Chunáṉchi
har ek ghar ká koí na koí banánewálá hotá hai, magar jis ne sab chízeṉ banáíṉ,
wuh Ḳhudá hai. 5Músá to us ke sáre ghar meṉ ḳhádim kí tarah
diyánatdár rahá, táki áyanda bayán honewálí bátoṉ kí gawáhí de; 6lekin Masíh
beṭe kí tarah us ke ghar ká muḳhtár hai, aur us ká ghar ham haiṉ,
1 Kurinthíoṉ 3
1 Kurinthíoṉ 3
; ; 16Kyá tum
nahíṉ jánte, ki tum Ḳhudá ká maqdis ho, aur Ḳhudá kí Rúh tum meṉ basí húí
hai? 17Agar koí Ḳhudá ke maqdis ko barbád karegá, Ḳhudá
us ko barbád karegá; kyúṉki Ḳhudá ká maqdis pák hai, aur wuh tum ho.
Matí 16
; 18Aur maiṉ
bhí tujh se kahtá húṉ, ki Tú Patras hai, aur maiṉ is patthar par apní kalísiyá
banáúṉgá, aur ʻálam i arwáh ke darwáze us par gálib na áeṉge. 19Maiṉ ásman
kí bádsháhat kí kunjiyáṉ tujhe dúṉgá, aur jo kuchh tú zamín par báṉdhegá, wuh
ásmán par bandhegá; aur jo kuchh tú zamín par kholegá, wuh ásmán par khulegá.
1 Kurinthíoṉ 6
; 19Kyá tum
nahíṉ jánte, ki tumhárá badan Rúhuʼl Quds ká maqdis hai, jo tum meṉ basá húá
hai, aur tum ko Ḳhudá kí taraf se milá hai? aur tum apne nahíṉ; 20kyúṉki
qímat se ḳharíde gaye ho: pas apne badan se Ḳhudá ká jalál záhir karo.
Romíoṉ 12
; Romíoṉ 12
1Pas,
ai bháiyo, maiṉ Ḳhudá kí rahmateṉ yád dilákar, tum se iltimás kartá húṉ, ki
apne badan aisí qurbání hone ke liye nazr karo, jo zinda, aur pák, aur Ḳhudá ko
pasandída ho; yihí tumhárí maʻqúl ʻibádat hai.
Ifisíoṉ 2
; 19Pas ab tum
pardesí aur musáfir nahíṉ rahe, balki muqaddasoṉ ke hamwatan aur Ḳhudá ke
gharáne ke ho gaye, 20aur rasúloṉ aur nabíoṉ kí neo par, jis ke kone ke
sire ká patthar ḳhud Masíh Yisúʻ hai, taʻmír kiye gaye ho; 21usí meṉ har
ek ʻimárat mil milákar Ḳhudáwand meṉ ek pák maqdis bantí játí hai; 22aur tum bhí
us meṉ báham taʻmír kiye játe ho, táki Rúh meṉ Ḳhudá ká maskan bano.
1 Kurinthíoṉ 3
; 10Maiṉ ne us
taufíq ke muwáfiq, jo Ḳhudá ne mujhe baḳhshí, dáná miʻmár kí tarah neo rakkhí,
aur dúsrá us par ʻimárat uṭhátá hai. Pas har ek ḳhabardár rahe, ki wuh kaisí
ʻimárat uṭhátá hai. 11Kyúṉki siwá us neo ke jo paṛí húí hai, aur wuh
Yisúʻ Masíh hai, koí shaḳhs dusrí nahíṉ rakh saktá. 12Aur agar
koí us neo par soná, yá chándí, yá beshqímat pattharoṉ, yá lakṛí, yá ghás, yá
bhúse ká raddá rakkhe, 13to us ká kám záhir ho jáegá; kyúṉki jo din ág ke
sáth záhir hogá, wuh us kám ko batá degá; aur wuh ág ḳhud har ek ká kám ázmá
legí, ki kaisá hai. 14Jis ká kám us par baná húá báqí rahegá, wuh ajr
páegá. 15Aur jis ká kám jal jáegá, wuh nuqsán uṭháegá; lekin
ḳhud bach jáegá, magar jalte jalte.
Kulussíoṉ 1
; 18Aur wuhí
badan, yaʻní kalísiyá, ká sir hai; wuhí mabdá hai, aur murdoṉ meṉ se jí uṭhnewáloṉ
meṉ pahlauṭhá, táki sab bátoṉ meṉ us ká awwal darja ho;
Comments
Post a Comment