Skip to main content

रुत की पुस्तक में से अध्याय dusre se lekar chuthe chapter tak The Bo...

Rút 2

1Aur Na‘omí ke shauhar ká ek rishtadár thá jo Ilímalik ke gharáne ká; aur baṛá máldár thá; aur us ká nám Bo‘az thá.

Boaz ke naam ka matlab hai

Khudwand mera zor hai

 

 

 2So Moábí Rút ne Na‘omí se kahá, Mujhe ijázat de, to maiṉ khet meṉ jáúṉ, aur jo koí karam kí nazar mujh par kare, us ke píchhe píchhe báleṉ chunúṉ. Us ne us se kahá, Já, merí beṭí. 3So wuh gayí, aur khet meṉ jákar káṭnewáloṉ ke píchhe báleṉ chunne lagí: aur ittifáq se wuh Bo‘az hí ke khet ke hisse meṉ já pahuṉchí, jo Ilímalik ke ḳhándán ká thá. 

Matí 13

 ; 24Us ne ek âur tamsíl un ke sámne pesh karke kahá, ki Ásmán kí bádsháhat us ádmí kí mánind hai, jis ne apne khet meṉ achchhá bíj boyá; 25magar logoṉ ke sote meṉ, us ká dushman áyá, aur gehúoṉ men kaṛwe dáne bhí bokar chalá gayá. 26Pas jab pattiyáṉ niklíṉ, aur báleṉ áíṉ, to wuh kaṛwe dáne bhí dikháí diye. 27Ghar ke málik ke naukaroṉ ne ákar us se kahá; Ai ḳhudáwand, kyá tú ne apne khet meṉ achchhá bíj na boyá thá; phir us meṉ kaṛwe dáne kaháṉ se á gaye? 28Us ne un se kahá; Yih kisí dushman ne kiyá hai. Naukaroṉ ne us se kahá; To kyá tú cháhtá hai, ki ham jákar unheṉ jamaʻ kareṉ? 29Us ne kahá; Nahíṉ; kahíṉ aisá na ho, ki kaṛwe dánoṉ ke jamaʻ karne meṉ, tum un ke sáth gehúṉ bhí ukháṛ lo. 30Fasl tak to donoṉ ko ikaṭṭhá baṛhne do; aur fasl ke waqt maiṉ káṭnewáloṉ se kah dúṉgá, ki Pahle kaṛwe dáne jamaʻ kar lo, aur jaláne ke wáste un ke gaṭṭhe báṉdh lo, aur gehúṉ mere khatte meṉ jamaʻ kar do.

4Aur Bo‘az ne Baitlahm se ákar káṭnewáloṉ se kahá, Ḳhudáwand tumháre sáth ho. Unhoṉ ne use jawáb diyá, Ḳhudáwand tujhe barakat de. 5Phir Bo‘az ne apne us naukar se jo káṭnewáloṉ par muqarrar thá púchhá, Yih kis kí laṛkí hai? 6Us naukar ne jo káṭnewáloṉ par muqarrar thá jawáb diyá, Yih wuh Moábí laṛkí hai jo Na‘omí ke sáth Moáb se áí hai. 7Us ne mujh se kahá thá, ki Mujh ko zará káṭnewáloṉ ke píchhe púliyoṉ ke bích meṉ báleṉ chunkar jama‘ karne de.

ʻIbrá Níoṉ 3

5Músá to us ke sáre ghar meṉ ḳhádim kí tarah diyánatdár rahá, táki áyanda bayán honewálí bátoṉ kí gawáhí de; 6lekin Masíh beṭe kí tarah us ke ghar ká muḳhtár hai, aur us ká ghar ham haiṉ,

 

Yúhanná 15:15 (URDR55)

Ab se maiṉ tumheṉ naukar na kahúṉgá, kyúṉki naukar nahíṉ jántá ki us ká málik kyá karta hai; balki tumheṉ maiṉ ne dost kahá hai, is liye ki jo báteṉ maiṉ ne apne Báp se suniṉ, wuh sab tum ko batá díṉ.

 

 So yih ákar subh se ab tak yahíṉ rahí, faqat zará sí der ghar meṉ ṭhahrí thí. 8Tab Bo‘az ne Rút se kahá, Ai merí beṭí, kyá tujhe sunáí nahíṉ detá? Tú dúsre khet meṉ báleṉ chunne ko na jáná, aur na yaháṉ se nikalná, balki merí chhokriyoṉ ke sáth sáth rahná. 9Is khet par jise wuh káṭte haiṉ terí áṉkheṉ jamí raheṉ, aur tú un hí ke píchhe píchhe chalná. Kyá maiṉ ne in jawánoṉ ko hukm nahíṉ kiyá, ki wuh tujhe na chhúeṉ? aur jab tú piyásí ho, to bartanoṉ ke pás jákar usí pání meṉ se píná jo mere jawánoṉ ne bhará hai.

Yúhanná 2

1Phir tísre din Qáná e Galíl meṉ ek shádí húí; aur Yisúʻ kí máṉ waháṉ thí: 2aur Yisúʻ aur us ke shágirdoṉ kí bhí us shádí meṉ daʻwat thí. 3Aur jab mai ho chukí, Yisúʻ kí máṉ ne us se kahá, ki Un ke pás mai nahíṉ rahí. 4Yisúʻ ne us se kahá; Ai ʻaurat, mujhe tujh se kyá kám hai? Abhí merá waqt nahíṉ áyá. 5Us kí máṉ ne ḳhádimoṉ se kahá; Jo kuchh yih tum se kahe, wuh karo. 6Waháṉ Yahúdíoṉ kí tahárat ke dastúr ke muwáfiq patthar ke chha maṭke rakkhe the, aur un meṉ do do, tín tín man kí gunjáish thí. 7Yisúʻ ne un se kahá; Maṭkoṉ meṉ pání bhar do. Pas unhoṉ ne un ko lab á lab bhar diyá.

 

 

 10Tab wuh auṉdhe muṉh girí, aur zamín par sarnigún hokar us se kahá, Kyá bá‘is hai, ki tú mujh par karam kí nazar karke merí ḳhabar letá hai, háláṉki maiṉ pardesí húṉ? 

Yaha par ek shabad use  hua hai main pardesi hun

Yani gairqaunme ki hun

Matí 25:35 (URDR55)

kyúṉki maiṉ bhúká thá, tum ne mujhe kháná khiláyá; maiṉ piyásá thá, tum ne mujhe pání piláyá; maiṉ pardesí thá, tum ne mujhe apne ghar meṉ utárá;

1 Patras 2:11 (URDR55)

Ai piyáro, maiṉ tumhárí minnat kartá húṉ, kí tum apne áp ko pardesí aur musáfir jánkar un jismání ḳhwáhishoṉ se parhez karo, jo rúh se laṛáí rakhtí haiṉ:

ʻIbrá Níoṉ 11:13 (URDR55)

Yih sab ímán kí hálat meṉ mare, aur waʻda kí húí chízeṉ na páíṉ, magar dúr hí se unheṉ dekhkar ḳhush húe, aur iqrár kiyá, ki ham zamín par pardesí aur musáfir haiṉ.

 

Ifisíoṉ 2

 ; 17aur us ne ákar, tumheṉ jo dúr the, aur unheṉ jo nazdík the, donoṉ ko sulh kí ḳhushḳhabarí dí: 18kyúṉki us hí ke wasíle se ham donoṉ kí ek hí Rúh meṉ Báp ke pás rasáí hotí hai. 19Pas ab tum pardesí aur musáfir nahíṉ rahe, balki muqaddasoṉ ke hamwatan aur Ḳhudá ke gharáne ke ho gaye,

11Bo‘az ne use jawáb diyá, ki Jo kuchh tú ne apne ḳháwind ke marne ke ba‘d apní sás ke sáth kiyá hai, wuh sab mujhe púre taur par batáyá gayá hai, ki tú ne kaise apne máṉ báp aur zádbúm ko chhoṛá, aur un logoṉ meṉ jin ko tú is se peshtar na jántí thí áí.

Yúhanná 4

 ; 7Sámariya kí ek ʻaurat pání bharne áí. Yisúʻ ne us se kahá; Mujhe pání pilá; 8kyúṉki us ke shágird shahr meṉ kháná mol lene ko gaye the. 9Us Sámarí ʻaurat ne us se kahá, ki Tú Yahúdí hokar mujh Sámarí ʻaurat se pání kyúṉ máṉgtá hai? (kyúṉki Yahúdí Sámaríoṉ se kisí tarah ká bartáo nahíṉ rakhte.) 

16Yisúʻ ne us se kahá; Já, apne shauhar ko yaháṉ bulá lá. 17ʻAurat ne jawáb meṉ us se kahá, ki Maiṉ beshauhar húṉ. Yisúʻ ne us se kahá, ki Tú ne ḳhúb kahá; Maiṉ beshauhar húṉ; 18kyúṉki tú páṉch shauhar kar chukí hai; aur jis ke pás tú ab hai, wuh terá shauhar nahíṉ; yih tú ne sach kahá. 

 

 12Ḳhudáwand tere kám ká badla de, balki Ḳhudáwand Isráíl ke Ḳhudá kí taraf se, jis ke paroṉ ke níche tú panáh ke liye áí hai, tujh ko púrá ajr mile. 13Tab us ne kahá, Ai mere málik, tere karam kí nazar mujh par rahe; kyúṉki tú ne mujhe dilásá diyá, aur mihr ke sáth apní lauṉḍí se báteṉ kíṉ, agarchi maiṉ terí lauṉḍiyoṉ meṉ se ek ke barábar bhí nahíṉ. 14Phir Bo‘az ne us se kháne ke waqt kahá, ki Yaháṉ á, aur roṭí khá, aur apná niwála sirke meṉ bhigo.

Yúhanná 6

;  32Yisúʻ ne un se kahá; Maiṉ tum se sach sach kahtá húṉ, ki Músá ne to wuh roṭí ásmán se tumheṉ na dí, lekin merá Báp tumheṉ ásmán se haqíqí roṭí detá hai. 33Kyúṉki Ḳhudá kí roṭí wuh hai, jo ásmán se utarker dunyá ko zindagí baḳhshtí hai. 3

35Yisúʻ ne un se kahá; Zindagí kí roṭí maiṉ húṉ: jo mere pás áe, wuh hargiz bhúká na hogá, aur jo mujh par ímán láe, wuh kabhí piyásá na hogá.

 Tab wuh káṭnewáloṉ ke pás baiṭh gayí: aur unhoṉ ne bhuná húá anáj us ke pás kar diyá; so us ne kháyá, aur ser húí, aur kuchh rakh chhoṛá. 

Yeh hai id e fasah nishan

 Ḳhurúj 12

 ; 4Aur agar kisí ke gharáne meṉ barre ko kháne ke liye ádmí kam hoṉ, to wuh aur us ká hamsáya, jo us ke ghar ke barábar rahtá ho, donoṉ milkar, nafarí ke shumár ke muwáfiq ek barra le rakkheṉ; tum har ek ádmí ke kháne kí miqdár ke mutábiq barre ká hisáb lagáná.

Ḳhurúj 12

;  6Aur tum use is mahíne kí chaudahwíṉ tak rakh chhoṛná: aur Isráílíoṉ ke qabíloṉ kí sárí jamá‘at shám ko use zabh kare. 7Aur thoṛá sá ḳhún lekar jin gharoṉ meṉ wuh use kháeṉ un ke darwázoṉ ke donoṉ bázúoṉ aur úpar kí chaukhaṭ par lagá deṉ. 8Aur wuh us ke gosht ko usí rát ág meṉ bhúnkar kaṛwe ság pát ke sáth khá leṉ. 

 

27To tum yih kahná, ki Yih Ḳhudáwand kí fasah kí qurbání hai 

 

15Aur jab wuh báleṉ chunne uṭhí, to Bo‘az ne apne jawánoṉ se kahá, ki Use púliyoṉ ke bích meṉ bhí chunne dená, aur use malámat na karná. 16Aur us ke liye gaṭṭharoṉ meṉ se thoṛá sá nikálkar chhoṛ dená, aur use chunne dená, aur jhiṛakná mat. 17So wuh shám tak khet meṉ chuntí rahí, aur jo kuchh us ne chuná thá use phaṭká, aur wuh qaríb ek aifah jau niklá. 18Aur wuh use uṭhákar shahr meṉ gayí, aur jo kuchh us ne chuná thá, use us kí sás ne dekhá: aur us ne wuh bhí jo us ne ser hone ke ba‘d rakh chhoṛá thá nikálkar apní sás ko diyá. 19Us kí sás ne us se púchhá, Tú ne áj kaháṉ báleṉ chuníṉ, aur kaháṉ kám kiyá? Mubárak ho wuh jis ne terí ḳhabar lí. Tab us ne apní sás ko batáyá ki us ne kis ke pás kám kiyá thá, aur kahá, ki Us shaḳhs ká nám jis ke háṉ áj maiṉ ne kám kiyá Bo‘az hai. 20Na‘omí ne apní bahú se kahá, Wuh Ḳhudáwand kí taraf se barakat páe jis ne zindoṉ aur murdoṉ se apní mihrbání báz na rakkhí. Aur Na‘omí ne us se kahá, ki Yih shaḳhs hamáre qaríbí rishte ká hai, aur hamáre nazdík ke qarábatíoṉ meṉ se ek hai. 21Moábí Rút ne kahá, Us ne mujh se yih bhí kahá thá, ki Tú mere jawánoṉ ke sáth rahná jab tak wuh merí sárí fasl káṭ na chukeṉ. 22Na‘omí ne apní bahú Rút se kahá, Merí beṭí, yih achchhá hai, ki tú us kí chhokriyoṉ ke sáth jáyá kare, aur wuh tujhe kisí âur khet meṉ na páeṉ. 23So wuh báleṉ chunne ke liye jau aur gehúṉ kí fasl ke ḳhátime tak Bo‘az kí chhokriyoṉ ke sáth sáth lagí rahí, aur wuh apní sás ke sáth rahtí thí.

 

Rút 3

1Phir us kí sás Na‘omí ne us se kahá, Merí beṭí, kyá maiṉ tere árám kí tálib na banúṉ, jis se terí bhaláí ho? 2Aur kyá Bo‘az hamárá rishtadár nahíṉ, jis kí chhokriyoṉ ke sáth tú thí? Dekh, wuh áj kí rát khalíhán meṉ jau phaṭkegá. 3So tú nahá dhokar ḳhushbú lagá, aur apní poshák pahin, aur khalíhán ko já; aur jab tak wuh mard khá pí na chuke, tab tak tú apne taíṉ us par záhir na karná. 4Jab wuh leṭ jáe, to us ke leṭne kí jagah ko dekh lená. Tab tú andar jákar aur us ke páṉw kholkar leṭ jáná, aur jo kuchh tujhe karná munásib hai, wuh tujh ko batáegá. 5Us ne apní sás se kahá, Jo kuchh tú mujh se kahtí hai wuh sab maiṉ karúṉgí. 6So wuh khalíhán ko gayí, aur jo kuchh us kí sás ne hukm diyá thá, wuh sab kiyá. 7Aur jab Bo‘az khá pí chuká, aur us ká dil ḳhush húá, to wuh g̣alle ke ḍher kí ek taraf jákar leṭ gayá. Tab wuh chupke chupke áí, aur us ke páṉw kholkar leṭ gayí. 8Aur ádhí rát ko aisá húá, ki wuh mard ḍar gayá, aur us ne karwaṭ lí, aur dekhá, ki ek ‘aurat us ke páṉwoṉ ke pás paṛí hai. 9Tab us ne púchhá, Tú kaun hai? Us ne kahá, Maiṉ terí lauṉḍí Rút húṉ; so tú apní lauṉḍí par apná dáman phailá de, kyúṉki tú nazdík ká qarábatí hai. 10Us ne kahá, Tú Ḳhudáwand kí taraf se mubárak ho, ai merí beṭí; kyúṉki tú ne shurú‘ kí nisbat áḳhir meṉ ziyáda mihrbání kar dikháí, is liye ki tú ne jawánoṉ ká, ḳhwáh wuh amír hoṉ yá g̣aríb, píchhá na kiyá. 11Ab, ai merí beṭí, mat ḍar; maiṉ sab kuchh jo tú kahtí hai, tujh se karúṉgá: kyúṉki merí qaum ká tamám shahr jántá hai, ki tú pákdáman ‘aurat hai. 12Aur yih sach hai, ki maiṉ nazdík ká qarábatí húṉ: lekin ek âur bhí hai jo qarábat meṉ mujh se ziyáda nazdík hai. 13Is rát tú ṭhahrí rah, aur subh ko agar wuh qarábat ká haqq adá karná cháhe, to ḳhair; wuh qarábat ká haqq adá kare: aur agar wuh tere sáth qarábat ká haqq adá karná na cháhe, to zinda Ḳhudáwand kí qasam hai, maiṉ tere sáth qarábat ká haqq adá karúṉgá: subh tak to tú leṭí rah. 14So wuh subh tak us ke páṉwoṉ ke pás leṭí rahí: aur peshtar is se ki koí ek dúsre ko pahchán sake, uṭh khaṛí húí. Kyúṉki us ne kah diyá thá, ki Yih záhir hone na páe, ki khalíhán meṉ yih ‘aurat áí thí. 15Phir us ne kahá, Us chádar ko jo tere úpar hai lá aur use tháme rah. Jab us ne use thámá, to us ne jau ke chha paimáne nápkar us par lád diye. Phir wuh shahr ko chalá gayá. 16Jab wuh apní sás ke pás áí, to us ne kahá, Ai merí beṭí, tú kaun hai? Tab us ne sab kuchh jo us mard ne us se kiyá thá use batáyá, 17aur kahne lagí, ki Mujh ko us ne yih chha paimáne jau ke diye, kyúṉki us ne kahá, ki Tú apní sás ke pás ḳhálí háth na já. 18Tab us ne kahá, Ai merí beṭí, jab tak is bát ke anjám ká tujhe pata na lage, tú chup cháp baiṭhí rah, is liye ki us shaḳhs ko chain na milegá, jab tak wuh is kám ko áj hí tamám na kar le.

Rút 4

1Tab Bo‘az pháṭak ke pás jákar waháṉ baiṭh gayá; aur dekho, jis nazdík ke qarábatí ká zikr Bo‘az ne kiyá thá, wuh á niklá. Us ne us se kahá, Are bháí, Idhar á, aur zará yaháṉ baiṭh já. So wuh udhar ákar baiṭh gayá. 2Phir us ne shahr ke buzurgoṉ meṉ se das ádmíoṉ ko bulákar kahá, Yaháṉ baiṭh jáo. So wuh baiṭh gaye. 3Tab us ne us nazdík ke qarábatí se kahá, Na‘omí jo Moáb ke mulk se lauṭ áí hai zamín ke us ṭukṛe ko jo hamáre bháí Ilímalik ká mál thá bechtí hai. 4So maiṉ ne sochá, ki tujh par is bát ko záhir karke kahúṉgá, ki tú in logoṉ ke sámne jo baiṭhe haiṉ, aur merí qaum ke buzurgoṉ ke sámne use mol le. Agar tú use chhuṛátá hai, to chhuṛá; aur agar nahíṉ chhuṛátá, to mujhe batá de, táki mujh ko ma‘lúm ho jáe; kyúṉki tere siwá âur koí nahíṉ jo use chhuṛáe; aur maiṉ tere ba‘d húṉ.

Matí 3:11 (URDR55)

Maiṉ to tumheṉ tauba ke liye pání se baptisma detá húṉ; lekin jo mere baʻd átá hai, wuh mujh se zoráwar hai; maiṉ us kí jútiyáṉ uṭháne ke láiq nahíṉ: wuh tumheṉ Rúhuʼl Quds aur ág se baptisma degá

 

Yúhanná 1:15 (URDR55)

Yúhanná ne us kí bábat gawáhí dí, aur pukárke kahá hai, ki Yih wuhí hai, jis ká maiṉ ne zikr kiyá, ki Jo mere baʻd átá hai wuh mujh se muqaddam ṭhahrá; kyúṉki wuh mujh se pahle thá.

tumháre darmiyán ek shaḳhs khaṛá hai, jise tum nahíṉ jánte, 27yaʻní mere baʻd ká ánewálá, jis kí jútí ká tasma maiṉ kholne ke láiq nahíṉ.

 

 

Galatíoṉ 3

 ; 13Masíh jo hamáre liye laʻnatí baná, us ne hameṉ mol lekar sharíʻat kí laʻnat se chhuṛáyá:

Galatíoṉ 4

 ; 4lekin jab waqt púrá ho gayá, to Ḳhudá ne apne Beṭe ko bhejá, jo ʻaurat se paídá húá, aur sharíʻat ke mátaht paidá húá, 5tákí sharíʻat ke mátahtoṉ ko mol lekar chhuṛá le, aur ham ko lepálak hone ká darja mile. 6Aur chúṉki tum beṭe ho, is liye Ḳhudá ne apne Beṭe kí Rúh hamáre diloṉ meṉ bhejí, jo Abbá, yaʻní, Ai Báp, kah kahkar pukártí hai. 7Pas ab tú gulám nahíṉ, balki beṭá hai; aur jab beṭá húá, to Ḳhudá ke sabab wáris bhí húá.

 

Us ne kahá, Maiṉ chhuṛáúṉgá. 5Tab Bo‘az ne kahá, Jis din tú wuh zamín Na‘omí ke háth se mol le, to tujhe us ko Moábí Rút ke háth se bhí jo murde kí bíwí hai mol lená hogá, táki us murde ká nám us kí mírás par qáim kare. 6Tab us ke nazdík ke qarábatí ne kahá, Maiṉ apne liye use chhuṛá nahíṉ saktá, tá na ho ki maiṉ apní mírás ḳharáb kar dúṉ;

 

 

us ke chhuṛáne ká jo merá haqq hai, use tú le le; kyúṉki maiṉ use chhuṛá nahíṉ saktá. 7Aur agle zamáne meṉ Isráíl meṉ mu‘ámala pakká karne ke liye chhuṛáne aur badalne ke báre meṉ yih ma‘múl thá, ki mard apní jútí utárkar apne paṛausí ko de detá thá. Isráíl meṉ tasdíq karne ká yihí taríqa thá. 8So us nazdík ke qarábatí ne Bo‘az se kahá, ki Tú áp hí use mol le le; phir us ne apní jútí utár ḍálí. 9Aur Bo‘az ne buzurgoṉ aur sab logoṉ se kahá, Tum áj ke din gawáh ho, ki maiṉ ne Ilímalik aur Kilyon aur Mahlon ká sab kuchh Na‘omí ke háth se mol le liyá hai. 

'Mere Báp kí taraf se sab kuchh mujhe sauṉpá gayá; aur koí nahíṉ jántá, ki Beṭá kaun hai, siwá Báp ke; aur koí nahíṉ jántá, ki Báp kaun hai, siwá Beṭe ke, aur us shaḳhs ke, jis par Beṭá use záhir karná cháhe. '

 

Lúqá 10:22

https://www.bible.com/bible/1553/LUK.10.22

 

Yúhanná 3

; 34Kyúṉki jise Ḳhudá ne bhejá, wuh Ḳhudá kí báteṉ kahtá hai: is liye ki wuh Rúh náp nápkar nahíṉ detá. 35Báp Beṭe se mahabbat rakhtá hai, aur us ne sab chízeṉ us ke háth meṉ de dí haiṉ

Mukáshafa 5

; 9Aur wuh yih nayá gít gáne lage, ki Tú hí is kitáb ke lene, aur us kí muhreṉ kholne ke láiq hai, kyúṉki tú ne zabh hokar apne ḳhún se har ek qabíle, aur ahl i zabán, aur ummat, aur qaum meṉ se Ḳhudá ke wáste logoṉ ko ḳharíd liyá; 10aur un ko hamáre Ḳhudá ke liye ek bádsháhat aur káhin baná diyá; aur wuh zamín par bádsháhí karte haiṉ

10Má siwá is ke maiṉ ne Mahlon kí bíwí Moábí Rút ko bhí apní bíwí banáne ke liye ḳharíd liyá hai, táki us murde ke nám ko us kí mírás meṉ qáim karúṉ, aur us murde ká nám us ke bháiyoṉ aur us ke makán ke darwáze se miṭ na jáe: tum áj ke din gawáh ho. 11Tab sab logoṉ ne jo pháṭak par the aur un buzurgoṉ ne kahá, ki Ham gawáh haiṉ. Ḳhudáwand us ‘aurat ko jo tere ghar meṉ áí hai Rákhil aur Leáh kí mánind kare, jin donoṉ ne Isráíl ká ghar ábád kiyá, aur tú Ifrátah meṉ tahsín o áfrín ká kám kare, aur Baitlahm meṉ terá nám ho! 12Aur terá ghar us nasl se jo Ḳhudáwand tujhe is ‘aurat se de Fáras ke ghar kí tarah ho jise Tamar Yahúdáh se janí. 13So Bo‘az ne Rút ko liyá, aur wuh us kí bíwí baní,

24yaʻní hamáre zaríʻe se, jinheṉ us ne na faqat Yahúdíoṉ meṉ se, balki gairqaumoṉ meṉ se bhí buláyá. 25Chunáṉchi Hosheʻ kí kitáb meṉ bhí Ḳhudá yúṉ farmátá hai, ki

Jo merí mnrnat na thí, use apní ummat kahúṉgá;

Aur jo piyárí na thí, use piyárí kahúṉgá.

26Aur aisá hogá, ki jis jagah un se yih kahá gayá thá, ki Tum merí ummat nahíṉ ho,

Usí jagah wuh zinda Ḳhudá ke beṭe kahláeṉge.

 

aur us ne us se ḳhalwat kí, aur Ḳhudáwand ke fazl se wuh hámila húí, aur us ke beṭá húá. 

 

Zabúr 127:3 (URDR55)

Dekho, aulád Ḳhudáwand kí taraf se mírás hai; Aur peṭ ká phal usí kí taraf se ajr hai.

Romíoṉ 4:16 (URDR55)

Isí wáste wuh mírás ímán se miltí hai, táki fazl ke taur par ho, aur wuh waʻda kull nasl ke liye qáim rahe; na sirf us nasl ke liye jo sharíʻatwálí hai, balki us ke liye bhí, jo Ibráhím kí mánind ímánwálí hai; wuhí ham sab ká báp hai

 

14Aur ‘auratoṉ ne Na‘omí se kahá, Ḳhudáwand mubárak ho jis ne áj ke din tujh ko nazdík ke qarábatí ke bag̣air nahíṉ chhoṛá, aur us ká nám Isráíl meṉ mashhúr ho. 15Aur wuh tere liye terí ján ká bahál karnewálá, aur tere buṛhápe ká pálnewálá hogá: kyúṉki terí bahú jo tujh se mahabbat rakhtí hai

Romíoṉ 5

; yih jánkar, ki musíbat se sabr paidá hotá hai; 4aur sabr se puḳhtagí; aur puḳhtagí se ummed paidá hotí hai: 5aur ummed se sharmindagí hásil nahíṉ hotí, kyúṉki Rúhuʼl Quds jo ham ko baḳhshá gayá hai, us ke wasíle se Ḳhudá kí mahabbat hamáre diloṉ meṉ dálí gayí hai.

1 Patras 4

;  8Sab se baṛhkar yih hai, ki ápas meṉ baṛí mahabbat rakkho, kyúṉki mahabbat bahut se gunáhoṉ par parda ḍál detí hai.

1 Yúhanná 4

 11Ai ʻazízo, jab Ḳhudá ne ham se aisí mahabbat kí, to ham par bhí ek dúsre se mahabbat karní farz hai. 12Ḳhudá ko kabhí kisí ne nahíṉ dekhá: agar ham ek dúsre se mahabbat karte haiṉ, to Ḳhudá ham meṉ rahtá hai, aur us kí mahabbat hamáre dil meṉ kámil ho gayí hai. 13Chúṉki us ne apní Rúh meṉ se hameṉ diyá hai, is se ham jánte haiṉ,

16Jo mahabbat Ḳhudá ko ham se hai, us ko ham ján gaye, aur hameṉ us ká yaqín hai. Ḳhudá mahabbat hai; aur jo mahabbat meṉ qáim rahtá hai, wuh Ḳhudá meṉ qáim rahtá hai, aur Ḳhudá us meṉ qáim rahtá hai. 

 

aur tere liye sát beṭoṉ se bhí baṛhkar hai, wuh us kí máṉ hai. 16Aur Na‘omí ne us laṛke ko lekar use apní chhátí se lagáyá, aur us kí dáya baní. 17Aur us kí paṛausinoṉ ne us bachche ko ek nám diyá, aur kahne lagíṉ, ki Na‘omí ke liye beṭá paidá húá. So unhoṉ ne us ká nám ‘Obed rakkhá; wuh Yassí ká báp thá jo Dáúd ká báp hai.

18Aur Fáras ká nasabnáma yih hai. Fáras se Hasron paidá húá; 19aur Hasron se Rám paidá húá; aur Rám se ‘Ammínadáb paidá húá; 20aur ‘Ammínadáb se Nahson paidá húá; aur Nahson se Salmon paidá húá; 21aur Salmon se Bo‘az paidá húá; aur Bo‘az se ‘Obed paidá húá; 22aur ‘Obed se Yassí paidá húá; aur Yassí se Dáúd paidá húá.

 


Comments

Popular posts from this blog

baap ke sath hain

  Aaj topic aaj jo visha hai Ki hum baap ke sath masih yesu ke wasile masih yesu se aur masih yesu men Aasman par baap ki dhini tarf bête ke wasile    baap ke sath hain Mukáshafa 2; 29 Jis ke kán hoṉ, wuh sune, ki Rúh kalísiyáoṉ se kyá kahtí hai.   I Kurinthíoṉ 15; 22 aur jaise Ádam meṉ sab marte haiṉ, waise hí Masíh meṉ sab zinda kiye jáeṉge. I Kurinthíoṉ 15;42 Jism faná kí hálat meṉ boyá játá hai; aur baqá kí hálat meṉ jí uṭhtá hai: kamzorí kí hálat meṉ boyá játá hai; aur quwwat kí hálat meṉ jí uṭhtá hai:  44 nafsání jism boyá játá hai; aur rúhání jism jí uṭhtá hai. Jab nafsání jism hai, to rúhání jism bhí hai. 45 Chunáṉchi likhá bhí hai, ki Pahlá ádmí, yaʻní Ádam, zinda nafs baná. Pichhlá Ádam zindagí baḳhshnewálí rúh baná. 46Lekin rúhání pahle na thá, balki nafsání thá; is ke baʻd rúhání húá. 47Pahlá ádmí zamín se, yaʻní ḳhákí, thá: dúsrá ádmí ásmání hai. 48Jaisá wuh ḳhákí thá, waise hí âur ḳhákí bhí haiṉ; aur jaisá wuh ásmání ...

Sabr

  ·          Habaqqúq 3:16 (URDR55) Maiṉ ne suná, aur merá dil dahal gayá; Us shor ke sabab se mere hoṉṭh hilne lage: Merí haḍḍiyáṉ bosída ho gayíṉ: Aur maiṉ khaṛe khaṛe káṉpne lagá, Lekin maiṉ  sabr  se un ke bure din ká muntazir húṉ, Jo ikaṭṭhe hokar ham par hamla karte haiṉ. Shalom al khm Masih yesu men aapki salamti ho, aaj hum khuda ruh ki madad se aur kalam haq se sikhne walen hain, sabr   jo yesu par iman   laine walon iman men chalne walo ke liye rasti ka pehla hathyaar haiiman ka darkht sabr ke pani   se phal   lata hai, ,jiska azr sabr ke ruh se maine khud apni zindghi men paya   I Tímuthiyus 6; 11 Magar, ai mard i Ḳhudá,: aur rástbází, díndárí, ímán, mahabbat, sabr, aur hilm ká tálib ho.  12 Iʹmán kí achchhí kushtí laṛ, .   Romíoṉ 15;4 Kyúṉki jitní báteṉ pahle likhí gayíṉ, wuh hamárí   taʻlím ke liye likhí gayíṉ, táki sabr se aur kitáb i muqaddas kí tasallí se um...

frishto ka bhi kalaam na sunee

  ʻIBRÁ NÍO Ṉ 1 1 Agle zamáne me ṉ Ḳ hudá ne bápdádá se hissa ba hissa aur tarah ba tarah nabío ṉ kí maʻrifat kalám karke, 2is zamáne ke á ḳ hir me ṉ ham se Be ṭ e kí maʻrifat kalám kiyá, jise us ne sárí chízo ṉ ká wáris ṭ hahráyá, aur jis ke wasíle se us ne ʻálam bhí paidá kiye; 3wuh us ke jalál ká partau, aur us kí zát ká naqsh hokar, sab chízo ṉ ko apní qudrat ke kalám se sambháltá hai; wuh gunáho ṉ ko dhokar ʻálam i bálá par Kibriyá kí dahiní taraf já bai ṭ há; 4aur firishto ṉ se isí qadr buzurg ho gayá, jis qadr us ne mírás me ṉ un se afzal nám páyá. 5Kyú ṉ ki firishto ṉ me ṉ se us ne kab kisí se kahá, ki Tú merá Be ṭ á hai, Áj tú mujh se paidá húá? Aur phir yih, ki Mai ṉ us ká Báp hú ṉ gá, Aur wuh merá Be ṭ á hogá? 6Aur jab pahlau ṭ he ko dunyá me ṉ phir látá hai, to kahtá hai, ki Ḳ hudá ke sab firishte use sijda kare ṉ . 7Aur firishto ṉ kí bábat yih kahtá hai, ki Wuh apne firishto ṉ ko hawáe ṉ , Aur apne ḳ hádimo ṉ k...