Skip to main content

रुत की किताब में से नामों का प्रकाश Illumination of Names from the Book ...

Rut ki kitab men ek naam eli malech

To us nam men se hum ajj ke updesh men

Se fazl or sachchai ki ruh ruh l quds ki madad se

Mukashafa ki ruh se raushni dalne jaa rahen hain

Eli ka matlab huta hai ibrani men Hebrew men khuda

Malech kehte hain raza ko king ko

Matí 27:46 (URDR55)

Aur tísre pahar ke qaríb Yisúʻ ne baṛí áwáz se chillákar kahá; Elí, Elí, lamá shabaqtaní? yaʻní Ai mere Ḳhudá, ai mere Ḳhudá, tú ne mujhe kyúṉ chhoṛ diyá?

 

; 1Aur yih Malik i Sidq Shálem ká bádsháh, Ḳhudá Taʻálá ká káhin, hameshá káhin rahtá hai: jab Ibráhím bádsháhoṉ ko qatl karke wápas átá thá, to isí ne us ká istiqbál kiyá, aur us ke liye barakat cháhí; 2isí ko Ibráhím ne sab chízoṉ kí dahyakí dí; yih awwal to apne nám ke maʻní ke muwáfiq Rástbází ká Bádsháh hai; aur phir Shálem, yaʻní Sulh, ká bádsháh: 3yih bebáp, bemáṉ, benasabnáma hai, na us kí ʻumr ká shurúʻ, na zindagí ká áḳhir, balki Ḳhudá ke Beṭe ke mushábih ṭhahrá.

4Pas gaur karo ki yih kaisá buzurg thá, jis ko qaum ke buzurg Ibráhím ne lúṭ ke ʻumda se ʻumda mál kí dahyakí dí. 5Ab Lewí kí aulád meṉ se jo kahánat ká ʻuhda páte haiṉ, un ko hukm hai ki ummat, yaʻní apne bháiyoṉ se, agarchi wuh Ibráhím hí kí sulb se paidá húe hoṉ, sharíʻat ke mutábiq dahyakí leṉ: 6magar jis ká nasab un se judá hai, us ne Ibráhím se dahyakí lí, aur jis se waʻde kiye gaye the, us ke liye barakat cháhí. 7Aur is meṉ kalám nahíṉ ki chhoṭá baṛe se barakat pátá hai. 8Aur yaháṉ to marnewále ádmí dahyakí lete haiṉ, magar waháṉ wuhí letá hai, jis ke haqq meṉ gawáhí dí játí hai ki zinda hai. 9Pas ham kah sakte haiṉ ki Lewí ne bhí, jo dahyakí letá hai, Ibráhím ke zaríʻe se dahyakí dí; 10is liye ki jis waqt Malik i Sidq ne Ibráhím ká istiqbál kiyá thá, wuh us waqt tak apne báp kí sulb meṉ thá.

 

11Pas agar baní Lewí kí kahánat se kámilíyat hásil hotí, (kyúṉki usí kí mátahtí meṉ ummat ko sharíʻat milí thí,) to phir kyá hájat thí, ki dúsrá káhin Malik i Sidq ke taríqe ká paidá ho, aur Hárún ke taríqe ká na giná jáe?  15Aur jab Malik i Sidq kí mánind ek âur aisá káhin paidá honewálá thá, 16jo jismání ahkám kí sharíʻat ke muwáfiq nahíṉ, balki gairfání zindagí kí quwwat ke mutábiq muqarrar ho, to hamárá daʻwá âur bhí sáf záhir ho gayá. 17Kyúṉki us ke haqq meṉ yih gawáhí dí gayí hai, ki

Tú Malik i Sidq ke taríqe ká

Abad tak káhin hai.

 

Rút 1

1Aur un hí aiyám meṉ jab qází insáf kiyá karte the, aisá húá ki us sarzamín meṉ kál paṛá. Aur Yahúdáh ke Baitlahm ká ek mard apní bíwí aur do beṭoṉ ko lekar chalá ki Moáb ke mulk meṉ jákar base. 2Us mard ká nám Ilímalik, aur us kí bíwí ká nám Na‘omí thá, aur us ke donoṉ beṭoṉ ke nám Mahlon, aur Kilyon the; yih Yahúdáh ke Baitlahm ke Ifrátí the.

Qází

Kehte jo zorawar ko bahudar

Ko

Jo mahan se mahan bhade se bhade kam karta ho

Sabse pehli bar inka zikar huta hai nuh nabi ke waqt

Paidáish 6

1Jab rú e zamín par ádmí bahut baṛhne lage, aur un ke beṭiyáṉ paidá húíṉ, 2to Ḳhudá ke beṭoṉ ne ádmí kí beṭiyoṉ ko dekhá, ki wuh ḳhúbsúrat haiṉ; aur jin ko unhoṉ ne chuná un se biyáh kar liyá. 3Tab Ḳhudáwand ne kahá, ki Merí rúh insán ke sáth hamesha muzáhamat na kartí rahegí, kyúṉki wuh bhí to bashar hai; taubhí us kí ‘umr ek sau bís baras kí hogí. 4Un dinoṉ meṉ zamín par jabbár the; aur ba‘d meṉ jab Ḳhudá ke beṭe ádmí kí beṭiyoṉ ke pás gaye, to un ke liye un se aulád húí. Yihí qadím zamáne ke súrmá haiṉ, jo baṛe námwar húe haiṉ. 5Aur Ḳhudáwand ne dekhá ki zamín par insán kí badí bahut baṛh gayí, aur us ke dil ke tasawwur aur ḳhayál sadá bure hí hote haiṉ. 6Tab Ḳhudáwand zamín par insán ke paidá karne se malúl húá aur dil meṉ g̣am kiyá. 7Aur Ḳhudáwand ne kahá, ki Maiṉ insán ko, jise maiṉ ne paidá kiyá, rú e zamín par se miṭá ḍálúṉgá; insán se lekar haiwán aur reṉgnewále jándár aur hawá ke parandoṉ tak; kyúṉki maiṉ un ke banáne se malúl húṉ. 8Magar Núh Ḳhudáwand kí nazar meṉ maqbúl húá.

 

 

Samjane ke liye

Samson ek qazi tha

Jideon ek qazi tha

Yani jabardast surma

 

 

 

 

#yahudah

Yaqub ka beta hai jo jiska  naam baad men Israel hua aur  leah uski patni thi usmen se paida hua

Or yahudah ke naam ka mtlab hai khudawand ki sataish

English men yahudah ke naam ka matlab hai praise the lord

 

Paidáish 29

 ; 35Aur wuh phir hámila húí, aur us ke beṭá húá. Tab us ne kahá, ki Ab maiṉ Ḳhudáwand kí sitáish karúṉgí: is liye us ká nám Yahúdáh rakkhá. Phir us ke aulád hone meṉ tawaqquf húá.

Yashú‘ 15

1Aur baní Yahúdáh ke qabíle ká hissa un ke gharánoṉ ke mutábiq qur‘a ḍálkar Adom kí sarhadd tak, aur junúb meṉ dasht i Sín tak, jo junúb ke intiháí hisse meṉ wáqi‘ hai, ṭhahrá. 2Aur un kí junúbí hadd daryá e Shor ke intiháí hisse kí us kháṛí se, jis ká ruḳh junúb kí taraf hai, shurú‘ húí. 3Aur wuh ‘Aqrábbím kí chaṛháí kí junúbí simt se nikal Sín hotí húí Qádis Barní‘a ke junúb ko gayí. Phir Hasron ke pás se Adár ko jákar Qarqa‘ ko muṛí; 4aur waháṉ se ‘Azmún hotí húí Misr ke nále ko já niklí, aur us hadd ká ḳhátima samundar par húá. Yihí tumhárí junúbí sarhadd hogí. 5Aur mashriqí sarhadd Yardan ke daháne tak daryá e Shor hí ṭhahrá, aur us kí shimálí hadd us daryá kí us kháṛí se, jo Yardan ke daháne par hai, shurú‘ húí. 6Aur yih hadd Bait Hajlah ko jákar aur Baitu’l ‘Arábah ke shimál se guzarkar Rúbin ke beṭe Bohan ke patthar ko pahuṉchí. 7Phir waháṉ se wuh hadd ‘Akúr kí wádí hotí húí Dabír ko gayí, aur waháṉ se shimál kí simt ko chalkar Jiljál ke sámne, jo Adummím kí chaṛháí ke muqábil hai, já niklí; yih chaṛháí nadí ke junúb meṉ hai. Phir wuh hadd ‘Ain Shams ke chashmoṉ ke pás hokar ‘Ain Rájil pahuṉchí. 8Phir wuhí hadd Hinnúm ke beṭe kí wádí meṉ se hokar Yabúsíoṉ kí bastí ke junúb ko gayí, (Yarúshalem wuhí hai,) aur waháṉ se us paháṛ kí choṭí ko já niklí, jo wádí e Hinnúm ke muqábil mag̣rib kí taraf, aur Rifáím kí wádí ke shimálí intiháí hisse meṉ wáqi‘ hai. 9Phir wuhí hadd paháṛ kí choṭí se áb i Naftúah ke chashme ko gayí, aur waháṉ se koh i ‘Ifron ke shahroṉ ke pás já niklí; aur udhar se Ba‘lah tak, jo Qaryat Ya‘rím hai, pahuṉchí: 10aur Ba‘lah se hokar mag̣rib kí simt koh i Sha‘ír ko phirí, aur koh i Ya‘rím, ke, jo Kaslún bhí kahlátá hai, shimálí dáman ke pás se guzarkar Bait Shams kí taraf utartí húí Timnah ko gayí. 11Aur waháṉ se wuh hadd ‘Aqrún ke shimál ko já niklí. Phir wuh Sikrún se hokar koh i Ba‘lah ke pás se guzartí húí Yabníel par já niklí, aur is hadd ká ḳhátima samundar par húá. 12Aur mag̣ribí sarhadd baṛá samundar aur us ká sáhil thá. Baní Yahúdáh kí chároṉ taraf kí hadd un ke gharánoṉ ke mutábiq yihí hai.

13Aur Yashú‘ ne us hukm ke mutábiq jo Ḳhudáwand ne use diyá thá, Yufannah ke beṭe Kálib ko baní Yahúdáh ke darmiyán ‘Anáq ke báp Arba‘ ká shahr Qaryat Arba‘ jo Habrún hai hissa diyá. 14So Kálib ne waháṉ se ‘Anáq ke tínoṉ beṭoṉ, ya‘ní Sísí, aur Aḳhímán, aur Talmí ko, jo baní ‘Anáq haiṉ, nikál diyá. 15Aur wuh waháṉ se Dabír ke báshindoṉ par chaṛh gayá. Dabír ká qadímí nám Qaryat Sifar thá. 16Aur Kálib ne kahá, Jo koí Qaryat Sifar ko márkar us ko sar kar le, use maiṉ apní beṭí ‘Aksah biyáh dúṉgá. 17Tab Kálib ke bháí Qanaz ke beṭe G̣utníel ne us ko sar kar liyá; so us ne apní beṭí ‘Aksah use biyáh dí 18Jab wuh us ke pás áí, to us ne us ádmí ko ubhárá, ki wuh us ke báp se ek khet máṉge. So wuh apne gadhe par se utar paṛí. Tab Kálib ne us se kahá, Tú kyá cháhtí hai? 19Us ne kahá, Mujhe barakat de, kyúṉki tú ne junúb ke mulk meṉ kuchh zamín mujhe ‘ináyat kí hai, so mujhe pání ke chashme bhí de. Tab us ne use úpar ke chashme aur níche ke chashme ‘ináyat kiye.

20Baní Yahúdáh ke qabíle kí mírás, un ke gharánoṉ ke mutábiq, yih hai.

; 10Aur Ya‘qúb Baírsaba‘ se nikalkar Harán kí taraf chalá, 11aur ek jagah pahuṉchkar sárí rát wahíṉ rahá; kyúṉki súraj ḍúb gayá thá: aur us ne us jagah ke pattharoṉ meṉ se ek uṭhákar apne sarháne dhar liyá, aur usí jagah sone ko leṭ gayá. 12Aur ḳhwáb meṉ kyá dekhtá hai, ki ek síṛhí zamín par khaṛí hai, aur us ká sir ásmán tak pahuṉchá húá hai; aur Ḳhudá ke firishte us par se chaṛhte utarte haiṉ. 13Aur Ḳhudáwand us ke úpar khaṛá kah rahá hai, ki Maiṉ Ḳhudáwand, tere báp Abrahám ká Ḳhudá, aur Izháq ká Ḳhudá húṉ: maiṉ yih zamín, jis par tú leṭá hai, tujhe aur terí nasl ko dúṉgá:

16Tab Ya‘qúb jág uṭhá aur kahne lagá, ki Yaqínan Ḳhudáwand is jagah hai, aur mujhe ma‘lúm na thá. 17Aur us ne ḍarkar kahá, Yih kaisí bhayának jagah hai; so yih Ḳhudá ke ghar aur ásmán ke ástáne ke siwá âur kuchh na hogá. 18Aur Ya‘qúb subh sawere uṭhá, aur us patthar ko, jise us ne apne sarháne dhará thá, lekar sutún kí tarah khaṛá kiyá, aur us ke sire par tel ḍálá. 19Aur us jagah ká nam Baitel rakkhá; lekin pahle us bastí ká nám Lúz thá.

 

Naomi ke naam matlab huta

Khushi / pyaari

Mahlon ke naam ka mtlab

बीमार आदमी, विनती करने वाला आदमी

Jaise 38 baras ka rugi tha masih yesu ke waqt

 

Yúhanná 5

1In bátoṉ ke baʻd Yahúdíoṉ kí ek ʻíd húí, aur Yisúʻ Yarúshalem ko gayá.

2Yarúshalem meṉ bheṛ darwáze ke pás ek hauz hai, jo ʻIbrání meṉ Bait Hasdá kahlátá hai; aur us ke páṉch barámade haiṉ. 3In meṉ bahut se bímár, aur andhe, aur laṉgṛe, aur pazhmurda log [pání ke hilne ke muntazir hokar] paṛe the. [4Kyúṉki waqt par Ḳhudáwand ká firishta hauz par utarkar pání hiláyá kartá thá: pání hilte hí jo koí pahle utartá so shifá pátá, us kí jo kuchh bimárí kyúṉ na ho.] 5Waháṉ ek shaḳhs thá, jo aṭhtís baras se bímárí meṉ mubtalá thá. 6Is ko Yisúʻ ne paṛá húá dekhá, aur yih jánkar ki wuh baṛí muddat se is hálat meṉ hai, us se kahá; Kyá tú tandurust honá cháhtá hai? 7Us bímár ne use jawáb diyá; Ai Ḳhudáwand, mere pás koí ádmí nahíṉ, ki jab pání hiláyá jáe, to mujhe hauz meṉ utár de; balki mere pahuṉchte pahuṉchte dúsrá mujh se pahle utar paṛtá hai. 8Yisúʻ ne us se kahá; Uṭh, aur apní chárpáí uṭhákar chal phir. 9Wuh shaḳhs fauran tandurust ho gayá, aur apní chárpáí uṭhákar chalne phirne lagá.

'उसकी पत्नी का नाम नाओमी था और किल्योन थे।

रूत 1:2

1 Patras 4

; 7Sab chízoṉ ká ḳhátima jald honewálá hai;

 

बोअज़ नाम: KA MTLABA HAI

शक्ति में, शक्ति से

JISKE ANDAR TAKAT HAI OR JO TAKAT SE KAAM KARTA HAI

Filippíoṉ 4

 13Jo mujhe táqat baḳhshtá hai, us meṉ maiṉ sab kuchh kar saktá húṉ.

Ḳhurúj 15

; 2 Ḳhudáwand merá zor aur rág hai, wuhí merí naját bhí ṭhahrá.

 


Comments

Popular posts from this blog

baap ke sath hain

  Aaj topic aaj jo visha hai Ki hum baap ke sath masih yesu ke wasile masih yesu se aur masih yesu men Aasman par baap ki dhini tarf bête ke wasile    baap ke sath hain Mukáshafa 2; 29 Jis ke kán hoṉ, wuh sune, ki Rúh kalísiyáoṉ se kyá kahtí hai.   I Kurinthíoṉ 15; 22 aur jaise Ádam meṉ sab marte haiṉ, waise hí Masíh meṉ sab zinda kiye jáeṉge. I Kurinthíoṉ 15;42 Jism faná kí hálat meṉ boyá játá hai; aur baqá kí hálat meṉ jí uṭhtá hai: kamzorí kí hálat meṉ boyá játá hai; aur quwwat kí hálat meṉ jí uṭhtá hai:  44 nafsání jism boyá játá hai; aur rúhání jism jí uṭhtá hai. Jab nafsání jism hai, to rúhání jism bhí hai. 45 Chunáṉchi likhá bhí hai, ki Pahlá ádmí, yaʻní Ádam, zinda nafs baná. Pichhlá Ádam zindagí baḳhshnewálí rúh baná. 46Lekin rúhání pahle na thá, balki nafsání thá; is ke baʻd rúhání húá. 47Pahlá ádmí zamín se, yaʻní ḳhákí, thá: dúsrá ádmí ásmání hai. 48Jaisá wuh ḳhákí thá, waise hí âur ḳhákí bhí haiṉ; aur jaisá wuh ásmání ...

Sabr

  ·          Habaqqúq 3:16 (URDR55) Maiṉ ne suná, aur merá dil dahal gayá; Us shor ke sabab se mere hoṉṭh hilne lage: Merí haḍḍiyáṉ bosída ho gayíṉ: Aur maiṉ khaṛe khaṛe káṉpne lagá, Lekin maiṉ  sabr  se un ke bure din ká muntazir húṉ, Jo ikaṭṭhe hokar ham par hamla karte haiṉ. Shalom al khm Masih yesu men aapki salamti ho, aaj hum khuda ruh ki madad se aur kalam haq se sikhne walen hain, sabr   jo yesu par iman   laine walon iman men chalne walo ke liye rasti ka pehla hathyaar haiiman ka darkht sabr ke pani   se phal   lata hai, ,jiska azr sabr ke ruh se maine khud apni zindghi men paya   I Tímuthiyus 6; 11 Magar, ai mard i Ḳhudá,: aur rástbází, díndárí, ímán, mahabbat, sabr, aur hilm ká tálib ho.  12 Iʹmán kí achchhí kushtí laṛ, .   Romíoṉ 15;4 Kyúṉki jitní báteṉ pahle likhí gayíṉ, wuh hamárí   taʻlím ke liye likhí gayíṉ, táki sabr se aur kitáb i muqaddas kí tasallí se um...

frishto ka bhi kalaam na sunee

  ʻIBRÁ NÍO Ṉ 1 1 Agle zamáne me ṉ Ḳ hudá ne bápdádá se hissa ba hissa aur tarah ba tarah nabío ṉ kí maʻrifat kalám karke, 2is zamáne ke á ḳ hir me ṉ ham se Be ṭ e kí maʻrifat kalám kiyá, jise us ne sárí chízo ṉ ká wáris ṭ hahráyá, aur jis ke wasíle se us ne ʻálam bhí paidá kiye; 3wuh us ke jalál ká partau, aur us kí zát ká naqsh hokar, sab chízo ṉ ko apní qudrat ke kalám se sambháltá hai; wuh gunáho ṉ ko dhokar ʻálam i bálá par Kibriyá kí dahiní taraf já bai ṭ há; 4aur firishto ṉ se isí qadr buzurg ho gayá, jis qadr us ne mírás me ṉ un se afzal nám páyá. 5Kyú ṉ ki firishto ṉ me ṉ se us ne kab kisí se kahá, ki Tú merá Be ṭ á hai, Áj tú mujh se paidá húá? Aur phir yih, ki Mai ṉ us ká Báp hú ṉ gá, Aur wuh merá Be ṭ á hogá? 6Aur jab pahlau ṭ he ko dunyá me ṉ phir látá hai, to kahtá hai, ki Ḳ hudá ke sab firishte use sijda kare ṉ . 7Aur firishto ṉ kí bábat yih kahtá hai, ki Wuh apne firishto ṉ ko hawáe ṉ , Aur apne ḳ hádimo ṉ k...